Найден 2001 результат

AndI
25 минут назад
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 6048
Просмотры: 845590

Помощь в прочтении документов и переводе

Документ подписанный ректором Допратского университета Ministerium der Volksaufklärung Universität Dorpat vom Rector Dorpat am 3 ten Mai 1844 No.: 307 Zum Besuch des Examens bei der philosophischen Facultät wird dem Herrn George Diedrich Eduard Regoh hierdurch attestirt: daß er am 11 ten März 1840 ...
AndI
Вчера, 23:13
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 6048
Просмотры: 845590

Помощь в прочтении документов и переводе

Arcuen писал(а):
Вчера, 22:51
в том числе девичьи фамилии жён
Имейте ввиду, что там перенос фамилии и уж точно не Назен - могу согласиться с Hasenwandt-
Амис этого не заметили.
AndI
Вчера, 22:17
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 6048
Просмотры: 845590

Помощь в прочтении документов и переводе

Arcuen писал(а):
Вчера, 18:06
Это запись о браке из Häfnerhaslach,
Спасибо, но я по- прежнему не пойму причем тут Деттинген (их много) и как мне уточнить запись Kohleßberg ?. Все что выдает гуглмап, с очень большим разбросом. Спасибо.
AndI
Вчера, 17:51
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 6048
Просмотры: 845590

Помощь в прочтении документов и переводе

помогите со следующей записью Den 26 Maji ist nach dreymahliger Proclamation copuliert worden Joh. Mich. Wolert, allhiesiger Schuldeißen Sohn mit Cath, Kasenwandtin von Dettingen am Kohleßberg? Моя просьба относилась ко всем Прошу делать подсказки 3) Место предполагаемого проживания или выставленно...
AndI
Вчера, 15:24
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 6048
Просмотры: 845590

Помощь в прочтении документов и переводе

вероятно справки об учебе Характеристика: Herr George Dietrich Eduard Regoh Aus Kurland ist, zur Erlernung der Pharmazie vier Jahre in meinem Geschäft gewesen und hat sich während dieser zeit zu meiner Zufriedenheit geführt moralisch gut betragen so wie durch Fleiß ausgezeichnet - Da er seun Gehülf...
AndI
Вчера, 01:02
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 6048
Просмотры: 845590

Помощь в прочтении документов и переводе

emilia prajs писал(а):
Вчера, 00:09
Моё предположение Лихтнер
Eltern: Friedrich Schumann, Maria Margaretha Lichtner, Ans. Grundb., Luth. Conf.
AndI
Вчера, 00:56
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 6048
Просмотры: 845590

Помощь в прочтении документов и переводе

Требуется помощь в переводе. Attestat Daß Eduard Regoh, der die hiesige Kreisschule besucht, bemüht ist, sich Kenntnisse anzueignen, und durch Sittsamkeit die Zufriedenheit seiner Lehrer zu erlangen, wird hierdurch, der Wahrheit gemäß attestiert. Mittau, am 24 Juny 1833 Mittauscher Schulinspector T...
AndI
11 июл 2020, 22:25
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 6048
Просмотры: 845590

Помощь в прочтении документов и переводе

viktor 2 писал(а):
11 июл 2020, 21:21
gewesenen ???
Amtsknecht? (Knecht в конце точно)
AndI
11 июл 2020, 22:19
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 6048
Просмотры: 845590

Помощь в прочтении документов и переводе

13) Den 6 Septemb. Morgens zwischen 4 und 5 Uhr ist gestorben und den 8 hy (juisdem) begraben worden Anna Maria des erbahren Johann Paul Wunschs, Feldhüters zu Diesfurth und Maria Elisabetha dessen Eheweib ehel. Erzeugtes Tochterlein Ihres Alters 4 Jahhr, 5 Monat und 21 Teg- Verzeichnis derer in Bis...
AndI
09 июл 2020, 11:49
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 6048
Просмотры: 845590

Помощь в прочтении документов и переводе

помогите, пожалуйста, прочитать было бы очень хорошо, если бы нам для быстрого и верного прочтения давали необходимые подсказки, напр.: 1) характер документа и его предполагаемое содержание 2) временной отрезок 3) Место предполагаемого проживания или выставленного источника и тд. тут остались некот...
AndI
08 июл 2020, 16:49
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 6048
Просмотры: 845590

Помощь в прочтении документов и переводе

6 Oct. 1764
Johann Georg Zimmermann, Weber.
Diese Familie ist den 31 Mart. 1817 von hier ab und nach Caucasien gezogen.
AndI
07 июл 2020, 23:56
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 6048
Просмотры: 845590

Помощь в прочтении документов и переводе

короткое размышление, я думаю будет полезно для тех, кто имеет путаницу с именами), первое имя это практически всегда имя отца и выступает как дополнительное уточнение конкретной персоны. Когда генерации живут или переезжают с семьёй, то соответственно используется и приживается второе имя, потому ...
AndI
05 июл 2020, 22:31
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 6048
Просмотры: 845590

Помощь в прочтении документов и переводе

Alexander.K.D писал(а):
05 июл 2020, 22:24
имя и Фамилию отца Иоганнеса.
Для этого, если повезет, надо выставить всю запись - иногда есть упоминания.
А вообще ребенок Johannes незаконнорожденный от
die ledige Anna Cath. Herber.
AndI
02 июл 2020, 12:09
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 6048
Просмотры: 845590

Помощь в прочтении документов и переводе

JosifAsselborn писал(а):
02 июл 2020, 11:51
прочитать два слова
сперва имя ребенка Johann Peter starb было написано в начале, а затем зачеркнуто и перенесено в середину записи о смерти.
AndI
01 июл 2020, 16:14
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 6048
Просмотры: 845590

Помощь в прочтении документов и переводе

Последние несколько слов: град? Цар{ицынский?} у-д Хутор Аврамов Генрих Альтер- гот Спсибо Дмитрий за качество. Было бы хорошо показать весь документ, поскольку там могут быть скрыты дальнейшие подсказки. Мои пять копеек в прочтенному: Области Донской Ст. Арчеда и далее, как выше. Генрих может быть...
AndI
30 июн 2020, 00:59
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 6048
Просмотры: 845590

Помощь в прочтении документов и переводе

Arcuen писал(а):
30 июн 2020, 00:36
Я не смог понять, есть ли любые зацепки о родителях "невесты" или её возрасте.
нет, это венчание вдовца Иогана Георга Клостер с вдовой Элизаветой Кениг. В таких случаях ни возраст ни имена родителей не указывались. .
AndI
26 июн 2020, 02:33
Форум: Balzer (Бальцер) / Голый Карамыш
Тема: Idt/Идт aus Krasnojar und Balzer / из Красного Яра и Бальцер
Ответы: 72
Просмотры: 21636

Idt/Идт aus Krasnojar und Balzer / из Красного Яра и Бальцер

Андреас, спасибо большое за расшифровку! Хотел еще узнать, проходит ли эта семья по списку 1906г.? Катарина пишет, что их шестеро в живых - наверно были еще дети. Также у меня нет даты рождения ее мужа, буду благодарен если поделитесь. О потомках этой пары вам ничего не известно? И еще такое вопрос...
AndI
25 июн 2020, 01:31
Форум: Balzer (Бальцер) / Голый Карамыш
Тема: Idt/Идт aus Krasnojar und Balzer / из Красного Яра и Бальцер
Ответы: 72
Просмотры: 21636

Idt/Идт aus Krasnojar und Balzer / из Красного Яра и Бальцер

К сожалению, мне так и не удалось добиться от Джереми ответа на ваш вопрос. Спрашивал несколько раз, но он его старательно не замечает :( То ли это мне так везет (уже несколько американских родственников информацию от меня получили, а в ответ игнор), то ли что... Erick, спасибо за старания. Вы его,...
AndI
20 июн 2020, 01:18
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 6048
Просмотры: 845590

Помощь в прочтении документов и переводе

Den 28 Novembris
habe ich Popp Hanßen zu Heßdorff ein Söhnlein getaufft, Nahmens Michael Susceptore Michaele Henninger adolescerte ibidem.


Anno 1646 7 Febr.

Habe ich Popp Hansen zu Hesdorff einen Sohn getaufft, Nahmens Johannes, Compate Filio, Johannis Georgy.

Перейти к расширенному поиску