Найден 1921 результат

AndI
08 апр 2020, 18:57
Форум: Rosenfeld (Розенфельд / Розовое)
Тема: Beller aus Rosenfeld
Ответы: 21
Просмотры: 5362

Beller aus Rosenfeld

In 1860 siedelte mit Familie nach Rosenfeld, Sohn von Kaspar Beller, geb. am 05.12.1845: Johann Jost Beller, geb. am 02.09.1815 in Krasnojar, verstorben am 20.04.1900 in Rosenfeld & 1. Margaretha Schnitzer, geb. in 1817, verstorben vor 1857 in Krasnojar Kinder: 1. Jacob Beller 16.04.1836- 1858 2. C...
AndI
08 апр 2020, 03:04
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 5710
Просмотры: 784298

Помощь в прочтении документов и переводе

Eod. Anno 1764 Martiy Kinder 29 Maria Dorothea Regina Augusta Etern: H. Johannes von Wolhelmi , Capotain bey dem L. Herzoglichen Würt. Prinz Friederich Wilhelm Infant. Regiment und Ritter des Militair -Carl Ordens Ux- Frau Helena Catharina geb. v. Floret Gevattern H. Philipp Friedrich v. Floret Chur...
AndI
05 апр 2020, 13:32
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 5710
Просмотры: 784298

Помощь в прочтении документов и переводе

В общем контексте совсем иное дело.
Kollektiw "Frisch voran" - дословно трудно переводимо, но частое название артелей, колхозов, бригад в стиле - "обновленные впред" "Новый путь" итд.
AndI
04 апр 2020, 12:12
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 5710
Просмотры: 784298

Помощь в прочтении документов и переводе

помогите и это прочесть Michael Schwemler Anno Deu Millesimo octingentesimo quadragesimo tertia Mensis Marti die vigesima prima in eulesia Filiali R. Catholika Nova Coonia Baprisatus est puere nomine Michael - a-P Milewsky S Cah Curato Rownejensis Eclesia servates ritu pra scriptis ceremoniis Colon...
AndI
04 апр 2020, 03:59
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 5710
Просмотры: 784298

Помощь в прочтении документов и переводе

nemez
предполагаю . что написано
frisch voran"
Вроде бы все ясно, но поскольку это обрывок, вырванный из контекста, с переводом воздержусь.
AndI
04 апр 2020, 03:47
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 5710
Просмотры: 784298

Помощь в прочтении документов и переводе

опять с латинским текстом для перевода Leonardo Bleicher Die 24 Ego P. Dominicus Lukaszewicz baptisai infantem nomitibus Leonardum Ernesеum natum die 6 9bris filium ligitimum Philippi filii Simonis Bleicher et Annae fiiae Francisci Xvewrii Jablonski Patrinus fuere Ernestus filius Christiani Antonow...
AndI
02 апр 2020, 03:02
Форум: Orlowskoje (Орловское)
Тема: Bornemann/Борнеман aus Orlowskoje
Ответы: 35
Просмотры: 5995

Bornemann/Борнеман aus Orlowskoje

AndI писал(а): ↑ 23 мар 2020, 21:10 Katharina Elisabeth Wilhelmi geb 1850 in Katharinenstadt Здравствуйте, меня конечно заинтересовала Катарина Элизавета. Она точно из Катериненштадта? Дело в том, что в Унтервальден тоже была Катарина Элизавета Вильгельми родилась 1849 году. Её судьба после 1857 го...
AndI
01 апр 2020, 00:54
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 5710
Просмотры: 784298

Помощь в прочтении документов и переводе

помогите прочесть 19-02-1840 г. в церкви Ной Колони были после троекратного оглашения (4. 11 и 18 февраля) куратом церкви повенчаны колонист Генрих Швемлер юноша 18 лет и Аполония Цейслер, девушка 20 ти лет. Его родители : Генрих Швемлер и Катарина Шибер Ее: Иоганес Петер Цейслер и Маргарета Рудель.
AndI
31 мар 2020, 20:23
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 5710
Просмотры: 784298

Помощь в прочтении документов и переводе

1, 2 Herder; Herter
3- Schwenk
4- Feindel?
5- Hängel
6; 7 - Biendel (тут все больше L похожа на B - я в первом случае сверху 1,2,3 также исправил.)
8 Reichert
AndI
31 мар 2020, 15:41
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 5710
Просмотры: 784298

Помощь в прочтении документов и переводе

Winter писал(а):
31 мар 2020, 14:14
прочитать девичьи фамилии жен
мои предположения:
1,2, 3 Bühentel, Biendel, Bientell
4. Rempe
5. Schweitzer
6- Waagner
7, 8, 10- Strack
9. Steinpreis
11. Naug
12. Stang
13. Michel
14. Zwickau
AndI
31 мар 2020, 13:50
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 5710
Просмотры: 784298

Помощь в прочтении документов и переводе

перевести с латыни! Изображение Elisabeth Bleicher Die quinta obiit Elisabeth Bleicher anno atatis vigentisio tertrio et Phth qui provisa sacremento eucharistie et die septimo jeusdem sepulta in Wolkof -Affector - Tr. [Testor] Dominicus Braun Ors. Prodeu 935 Josephus Bleicher Die vigesima Novembris...
AndI
29 мар 2020, 22:19
Форум: Orlowskoje (Орловское)
Тема: Vogel aus Orlovskoje
Ответы: 48
Просмотры: 10441

Vogel aus Orlovskoje

Ja, Johann Andreas Vogel ist uns bekannt. Er ist jedoch nicht 1888, sondern 08 August 1884 geboren. Seine Eltern waren Christian Gottlieb Vogel und Amalia Hergett. und dessen Vater war Christian Valentin geheiratet hat et Amalia (wissen Sie den Namen seiner Frau?) Seine Geschwister waren Karl, David...
AndI
29 мар 2020, 14:05
Форум: Orlowskoje (Орловское)
Тема: Bornemann/Борнеман aus Orlowskoje
Ответы: 35
Просмотры: 5995

Bornemann/Борнеман aus Orlowskoje

Нелли, пришла в семью Борнемана Иоган Aндреаса в 1883 году
По Орловской я такой также не нашел, но полагаю, должна быть из Лилиенфельда.

К сожалению, проверить у меня нет возможности.
AndI
29 мар 2020, 00:14
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 5710
Просмотры: 784298

Помощь в прочтении документов и переводе

ajax писал(а):
28 мар 2020, 21:56
1934-1937 - что это за город может быть? g. Woroschilowgrad
Gachanowitsch g. Woroschilowgrad
предполагаю, что имеется ввиду город Попасная , который с 1938 по 1943 носил имя Кагановича
AndI
28 мар 2020, 20:59
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 5710
Просмотры: 784298

Помощь в прочтении документов и переводе

Помогите прочитать полностью Antragsteller ist Väterlicher wie Mütterlicherseits rein ukrainischer Abstammung, die Ehefrau rein deutscher. A. beherrscht die deutsche Sprache nicht, die Ehefrau gut, das Kind Anatol schwach. Die Familie zeige ein starkes Bestreben völlig im Deutschtum aufzugehen. Wün...
AndI
28 мар 2020, 17:59
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 5710
Просмотры: 784298

Помощь в прочтении документов и переводе

как бы Вы прочитали ее подпись? Eire Mama? Спасибо за разъяснения. Я бы тоже склонился к Емден, но не зная подоплеки письма, не решался быть столь "оригинальным", теперь все встало на свои места. R может стоять и для Robert- подпись для меня однозначно Eire Mma für Mama -Для любых вариаций имени Ма...
AndI
28 мар 2020, 00:35
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 5710
Просмотры: 784298

Помощь в прочтении документов и переводе

Не поможете ли прочитать письмо из домашнего архива? тут конечно сложно, но попробуем порассуждать совместно: было бы интересно знать географию письма, кто писал т.е. уровень грамотности, присутствие диалекта и прочие вещи , которые могут подсказать правильное решение.. мой вариант: Du schick gleic...
AndI
26 мар 2020, 00:53
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 5710
Просмотры: 784298

Помощь в прочтении документов и переводе

Помогите, пожалуйста, перевести с латыни die 29 augusti peractis tribus bannis quorum primum fuit Dominica X, die Dominica X die decima quinta augusti, secundum DominicaXI , die vegesima sucunda Augusti tertium Dominica XII post pentecosten, qua fuit dies 29 августа после проведенного публичного тр...

Перейти к расширенному поиску