Найдено 1779 результатов

AndI
Сегодня, 01:36
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 5234
Просмотры: 676079

Помощь в прочтении документов и переводе

Если можно, дайте русский вариант перевода. Einen schenen Kruß und Kuß an meinen lieben Sohn Jacob Heeß Also lieber Sohn wenn Gott will da komme ich wieder zu Hause das ist ich (далее затерто но очевидно - lieber) Geschrieben von mer ?? ?? (Evtl. auch Jacob Hees) С радушным, теплым приветом и поцел...
AndI
15 июл 2019, 02:32
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 5234
Просмотры: 676079

Помощь в прочтении документов и переводе

PavelS писал(а):
15 июл 2019, 02:00
что-нибудь оттуда извлечь?
Maria Margaretha Bröse
AndI
14 июл 2019, 21:57
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 5234
Просмотры: 676079

Помощь в прочтении документов и переводе

PavelS писал(а):
14 июл 2019, 19:53
мне нужна 2-я строчка (после 1-й Amalia Schledewitz), а также 6-7-8
Amalia Schledewitz
Paten Heinrich Ehoff, Johann Adam Schönefeld

Jakob Schledewitz
Paten Paulina Horn, Luisa Schledewitz
Maria M. Bröße, Emilia Axt, Jakob Schledewitz, Daniel Ehoff, Daniel Axt
AndI
14 июл 2019, 12:10
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 5234
Просмотры: 676079

Помощь в прочтении документов и переводе

записей о рождении. Georg Bröße geboren den 29 Oktober 1881 , konfirmiert 1897 , gestorben den 23 März 10 Uhr Morgens , begraben 25 März 1922 Jahr Alt 41 Jahr, 4 M. 26 Tage. In der Ehe getreten 1917 den 3 Dezember mit Amalia geboren Schledewitz, geboren 1894 den 28 ten August (getauft 28.) , konfir...
AndI
13 июл 2019, 14:21
Форум: Orlowskoje (Орловское)
Тема: Zorn aus Orlovskaja
Ответы: 59
Просмотры: 9619

Zorn aus Orlovskaja

Ist das nachgewiesen, oder ist es nur eine Vermutung? Ich frage, weil eigentlich, laut Familienliste von 1882(Seite 258) nicht der Name Rupp in Klammer steht, sondern Liebert. O!! Da hast du Recht. Übrigens, gut, dass man gegenseitig prüft! Da habe ich noch einen Fehler entdekt. Der Name ist eigent...
AndI
13 июл 2019, 13:50
Форум: Orlowskoje (Орловское)
Тема: Zorn aus Orlovskaja
Ответы: 59
Просмотры: 9619

Zorn aus Orlovskaja

anastasiasetin писал(а):
13 июл 2019, 13:01
Kann mir da vielleicht jemand helfen?
Weil sie in der ersten Ehe mit Rupp verheiratet war.
AndI
12 июл 2019, 22:52
Форум: Orlowskoje (Орловское)
Тема: Schwenk aus Orlowskoje
Ответы: 1
Просмотры: 81

Schwenk aus Orlowskoje

viktor 2 писал(а):
12 июл 2019, 19:43
Дочь Иоганна Генриха, Катарина около 1777 года, полное имя Catharina Rosina,
Catharina Rosina Schwenk geb. 17.07.1777(ausgerechnet); gestorben 19.06.1804
AndI
11 июл 2019, 14:33
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 5234
Просмотры: 676079

Помощь в прочтении документов и переводе

JosifAsselborn писал(а):
11 июл 2019, 12:44
[/img]Нужна помощь в прочтении.
изображения нет, загрузите вновь
AndI
11 июл 2019, 01:24
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 5234
Просмотры: 676079

Помощь в прочтении документов и переводе

ещё одно письмо переписываю без диалекта. чтобы могли лучше понять. открытка: Geschrieben den 7 Oktober Einen schönen Gruß und Kuss mit der Liebe Gottes. Gott zu Trost und den Herrn Jesus Christus zu Beistand, Gnade und Friede sei mit. письмо: Mir und mit dir allen. Amen Jetzt will ich dir bekannt ...
AndI
09 июл 2019, 23:44
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 5234
Просмотры: 676079

Помощь в прочтении документов и переводе

перевод на русском Теперь хочу сообщить тебе, что я слава Богу еще здоров, чего и тебе желаю от всего сердца. Это лучшее, что есть на земле. Еще хочу сообщить тебе кое-что о войне. Тут шли бои 10 дней без перерыва - можешь себе представить сколько полегло у них, если русских солдат полегло 1000 чел...
AndI
09 июл 2019, 11:58
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 5234
Просмотры: 676079

Помощь в прочтении документов и переводе

тут также диалект, но, надеюсь, понять сможете: Einen schenen Kruß und Kuß der liebe Gott zu Trost und den Herrn Jesum Christum zu brinkende Gnade und Friede seit mit der und mit mer allen. Amen Jetz will ig dir bekand machen das ich den lieben Gott zu Dank noch recht schenen Gesund bin welches Gesu...
AndI
09 июл 2019, 01:43
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 5234
Просмотры: 676079

Помощь в прочтении документов и переводе

...Танки...и русские как всегда любимый сын ... с Богом..... к этому времени ? написано следующее Einen schenen Kruß und Kuß an meinen lieben Sohn Jacob? Heeß Also lieber Sohn wenn Gott will da komme ich wieder zu Hause das ist ich (далее затерто) ?? ieben Geschrieben von mer ?? ?? (Evtl. auch Jaco...
AndI
08 июл 2019, 13:52
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 5234
Просмотры: 676079

Помощь в прочтении документов и переводе

Winter писал(а):
07 июл 2019, 09:58
26 - имя мужа и жены
Игнатьев Прокофей
жена Пелагея
Winter писал(а):
07 июл 2019, 09:58
27- Фамилия...возможно Киль как Kühl
да, Кил zu deutsch Kühl oder Kiel
Winter писал(а):
07 июл 2019, 09:58
31- имена детей
Фридрих
Пияда
Winter писал(а):
07 июл 2019, 09:58
29- Похоже на Ганн
да, Ганн
Winter писал(а):
07 июл 2019, 09:58
36- фамилия Гесс ?
Да, Гесс

По остальным, пока идеи нет.
AndI
07 июл 2019, 18:12
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 5234
Просмотры: 676079

Помощь в прочтении документов и переводе

sergejjkem писал(а):
07 июл 2019, 12:44
"в рекруты ... 1833 году".
В рекруты отданъ 1833 году
AndI
28 июн 2019, 21:31
Форум: Orlowskoje (Орловское)
Тема: Krüger aus Orlowskaja
Ответы: 25
Просмотры: 6481

Krüger aus Orlowskaja

Может пастором была в записи о крещении Марии Элизабеты сделана ошибка? Виктор, теоретически возможно все - и ошибка пастора в Старице при написании имени (в то время действительно имена давали строго по имени крестных) так и ошибка пастора в Oрловской при подсчете возраста при смерти. но в записи ...
AndI
19 июн 2019, 18:47
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 5234
Просмотры: 676079

Помощь в прочтении документов и переводе

FreyiaM писал(а):
19 июн 2019, 14:49
Помогите, плиз!
Das ist dein Christian Eusiengen? Auf diesem Bottret habe ich in müsen die Hände halten er wollte nicht siezen bleiben dan war er böse aber mich. 25 Janar 1890
Дополнительно написано
Katherina Mielberger Alex´s Mother
AndI
23 май 2019, 00:14
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 5234
Просмотры: 676079

Помощь в прочтении документов и переводе

emilia prajs писал(а):
22 май 2019, 23:27
Изображение
Уважаемые, форумчане, помогите прочитать диагноз.

Спасибо зараннее, Эмилия.
Leibschneiden - калька в русском - рези в животе
AndI
22 май 2019, 22:46
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 5234
Просмотры: 676079

Помощь в прочтении документов и переводе

Arcuen писал(а):
22 май 2019, 22:13
Я увидел Sebastian *PARDON*
я так полагаю - Диму интересует Имя в первой графе
AndI
22 май 2019, 21:50
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 5234
Просмотры: 676079

Помощь в прочтении документов и переводе

Dima_Kisselmann писал(а):
22 май 2019, 00:12
дату рождения
с именем кажется получается - Andreas
а вот с датой непонятки - в самом конце мне видится 67 или 87 , можно предположить, что 1867,1887, или 1870, но где там день и месяц?? Лучшего качества фото нет?

Перейти к расширенному поиску