Найдено 1677 результатов

AndI
Сегодня, 00:47
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 4826
Просмотры: 604023

Помощь в прочтении документов и переводе

текст внизу листа: Also 8 Schwadron = 72 L.Mg (Leichte Maschinengewehre -автоматы) 2 Ng -= 24 s.Mg (Schwere Maschinengewehre - пулеметы) А может не Chef, а Geheim? по первой буквe можно спорить, но последние однозначно "?hef" - Geheim никак не подходит. Тогда, скорее всего, так: Abteil. Ia та же пр...
AndI
Вчера, 15:13
Форум: Preuss (Прейс) / Краснополье
Тема: Ramburger aus Preuss
Ответы: 6
Просмотры: 94

Ramburger aus Preuss

Списки Кульберга: 1144 Иоган Рамбергер , из Поссенгейма, католицкой веры жена Анна, сын Мартын,8 дочери Елисабет Маргарета, 21 Елисабет, 16 1/4 Кристина, 13 Прибыл в Кронштадт с Любекским кораблем "Mann und Frau" под командой шипера Daniel Berg 09.06.1766 Присягу принял от патера Adolhus Frankenberg...
AndI
14 янв 2019, 23:37
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 4826
Просмотры: 604023

Помощь в прочтении документов и переводе

Fominov.Aleksey писал(а):
14 янв 2019, 20:40
Помогите прочитать два слова, написанные вверху листа карандашом
моя версия
Chef
аllen Ia

т.е. шеф
всем генералштабсофицерам

перед подписью внизу завизировано карандашом
"Einverstanden"
AndI
13 янв 2019, 23:24
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 4826
Просмотры: 604023

Помощь в прочтении документов и переводе

Есть ли в документах еще полезная информация? не много. при крещении сына в 1735 г Jürgen еще называется как "abgedankter ??böttischer Soldat" - Во всех последующих случаях - Arbeitsmann - рабочий, но очевидно с еще сохранившимися связями к армии, так при крещении в 1738 в числе восприемников Hr. L...
AndI
13 янв 2019, 15:56
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 4826
Просмотры: 604023

Помощь в прочтении документов и переводе

Habermann писал(а):
13 янв 2019, 15:48
Обручены в имении управляющего Штейнберга
AndI
13 янв 2019, 13:25
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 4826
Просмотры: 604023

Помощь в прочтении документов и переводе

, может быть Alarmeinheiten? Вроди бы нет, но при этом почерке с со столь малым сравнительным материалом трудно делать серьезные выводы. Это тот случай, когда чем больше рукописного текста, тем лучше. Zivilisten, ... Verwertung der Angaben für die taktische Führung. Где троеточие, там случайно не a...
AndI
12 янв 2019, 15:09
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 4826
Просмотры: 604023

Помощь в прочтении документов и переводе

несколько рукописных слов (отмечено троеточием): С одним словом не совсем понял - обозначил "??" -может у кого-то найдутся идеи Ic (Dritter Generalstabsoffizier)/ АО (Abteilung Ost) G.F.P .(Geheimfeldpolizei) I a (Erste Generlastabsoffizier) 3. Zuteilung je eines Kommandos an die Kampfgruppe F* ; 1...
AndI
05 янв 2019, 00:24
Форум: Krasnojar (Красный Яр)
Тема: Steigerwald aus Krasnojar
Ответы: 58
Просмотры: 11925

Steigerwald aus Krasnojar

Я имел ввиду Catharina Imhoff - у тебя дата венчания и дата смерти sind gleich-
AndI писал(а):
04 янв 2019, 23:11
Fr.: Catharina Imhoff *1655 +5.09.1684 Partenstein
AndI
04 янв 2019, 23:11
Форум: Krasnojar (Красный Яр)
Тема: Steigerwald aus Krasnojar
Ответы: 58
Просмотры: 11925

Steigerwald aus Krasnojar

viktor3 писал(а):
04 янв 2019, 22:16
°°5.09.1684 Partenstein, Fr.: Catharina Imhoff *1655 +5.09.1684 Partenstein
Kinder 1-Ehe:
1. Hans Steigerwald *30.11.1685
Виктор, спасибо за инфу. Уточни,пожалуйста, год смерти.
AndI
31 дек 2018, 12:29
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 4826
Просмотры: 604023

Помощь в прочтении документов и переводе

Rentel, Herr Paul von , Kollegiensekretair, Gutskommisair zu Litwinowka, Gouvernement Kiew, gebürtig aus Taganrog im Gouvernement Jekaterinoslaw , Wittwer, ?3 Jahre mit Freunlein Anna Mordwillowicz, Gouvernante allhier, gebürtig aus Witebsk, des Herrn Adam Mordwillowicz, dortigen Edelmann hinterlass...
AndI
30 дек 2018, 23:16
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 4826
Просмотры: 604023

Помощь в прочтении документов и переводе

В выставленных фрагментах инфы о родителях нет. А на фэмилисерш я не хожу.
AndI
30 дек 2018, 22:32
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 4826
Просмотры: 604023

Помощь в прочтении документов и переводе

Getraut am 25 Februar
Zeugen der Trauung: Herr Alexander Golenischew-Kutusow, Oberstlieutenant, und Herr Nikola Murawjow, Titularrath.
AndI
30 дек 2018, 12:18
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 4826
Просмотры: 604023

Помощь в прочтении документов и переводе

Если можно - подробнее распишите пожалуйста Eltern: Herr Paul von Rentel, Kollegiensekretair und Gutskommissair zu Demidof im Gouvernement Kiew, und dessen Frau Gemahlin Anna, geborene Mordwillowitsch , beyde lutherisch. Paten: Herr Basilius von Senelnikow, Gardelieutenant, nebst der abwesenden Fra...
AndI
30 дек 2018, 00:31
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 4826
Просмотры: 604023

Помощь в прочтении документов и переводе

большей точности в написании фамилий + фио свидетелей): Vater - Herr Paul von Rentel (Рентель) Kollegienssekretair und Gutskommissair zu Litwinowka im Gouvernement Kiew und dessen Ehegattin Anna geborene Mordwillowicz (Мордвиллович), beide lutherisch. Paten Herr Vincenti Perloschewicz (Перлошевич),...
AndI
29 дек 2018, 23:34
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 4826
Просмотры: 604023

Помощь в прочтении документов и переводе

welga писал(а):
29 дек 2018, 22:41
слово после Zang и что означает d8" и d0"
Zang von Resan. (очевидно, что Räsanovka, Näb )

d8" и d0 в обоих случаях это do = der Obengenannte, die Obengenannte, das Obengenannte, der Obige, die Obige, das Obige= т.е. то же , что и выше
AndI
27 дек 2018, 23:28
Форум: Suchanzeigen nach Familien mit Anfangsbuchstaben "W"
Тема: Weis/Вейс
Ответы: 4
Просмотры: 161

Weis/Вейс

elmira.k8286 писал(а):
27 дек 2018, 23:03
Других Катарин за эти годы в Переписи 1798 года в Поволжье не было.
Ваша скорее всего из Орловской.
Не обязательно. Была еще одна ближе к Цюриху
Анна Катарина, 8 - Nb31 - Näb
AndI
27 дек 2018, 18:14
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 4826
Просмотры: 604023

Помощь в прочтении документов и переводе

Angedeng von Kirch von der Neu Sarowka Kolonie

Adam Stroth (Strofh?)

An Hern Pastor Wagn[er]
AndI
27 дек 2018, 15:59
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 4826
Просмотры: 604023

Помощь в прочтении документов и переводе

Nach Angabe hiesiger Kolonisten soll sich des Verstorbenen Ehefrau, - zur grichisch-russischen Kirche gehörig,- in einem Kloster im Tschernigowschen Gouvernement aufhalten.
AndI
21 дек 2018, 01:51
Форум: Orlowskoje (Орловское)
Тема: Bullig/Булиг/Булих
Ответы: 21
Просмотры: 3791

Bullig/Булиг/Булих

Наталья84 писал(а):
20 дек 2018, 15:56
обладает кто-нибудь информацией по Буллих Амалии Христиановне, 24.09.1912 г.р.?
Обладает.
Но давайте начнем по порядку. Что Вам еще известно о Ваших предках. На ком из Беров она была замужем.
Братья. сестры итд. Что известно о прародителях?
AndI
16 дек 2018, 02:55
Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
Ответы: 4826
Просмотры: 604023

Помощь в прочтении документов и переводе

Прошу помощи в прочтении смог только прочесть Kattarina, Luisa, Johann Интересно было бы увидеть весь документ, чтобы понять значение слов. имеются ввиду только имена? напр. первое подчеркнутое слово? Может быть это фамилия или меcто пребывания. Возможен иной смысл? Дайте весь лист или пояснения. П...

Перейти к расширенному поиску