Помощь в прочтении документов и переводе
- Alex Brester
- Модератор
- Сообщения: 1840
- Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
- Благодарил (а): 984 раза
- Поблагодарили: 3360 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.
Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".
На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".
На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
Re: Помощь в прочтении документов и переводе
Спасибо огромное Andi за помощь!
Только я теперь окончательно запуталась
Бабушка нам рассказывала, вроде, что выросла на Поволжье, и как она оказалась в Одесской области?
Предстоит еще многое узнать....
Только я теперь окончательно запуталась
Бабушка нам рассказывала, вроде, что выросла на Поволжье, и как она оказалась в Одесской области?
Предстоит еще многое узнать....
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 181
- Зарегистрирован: 07 фев 2011, 19:51
- Благодарил (а): 64 раза
- Поблагодарили: 15 раз
Re: Помощь в прочтении документов и переводе
Здравствуйте,Andi ! Еще раз благодарю Вас за помощь! Да,к моему сожалению,фотографии не получились должным образом и я так и не поняла еще,что означает :Вальд, обершульц, и два бейзитцера ? Вальд -это фамилия, имени -нет, а обершульц, и два бейзитцера -что могут означать,или о чем могут говорить ?
И еще- меня заинтересовал Ваш ответ выше для Yuliya -Гофнунгстальский приход - речь идет о немецкой колонии Hoffnungstal в округе Одесса, Херсонской губернии. Ныне Цебриково - Цебриковский р-н - 2284* (1918), 2408 (1926), 2552 (1943) -цифры Вы приводите перед годами-это численность населения ? или что то другое ? Вы,случайно не знаете,какие из колоний Одесской губернии были католическими? С уважением-florabugycci/
И еще- меня заинтересовал Ваш ответ выше для Yuliya -Гофнунгстальский приход - речь идет о немецкой колонии Hoffnungstal в округе Одесса, Херсонской губернии. Ныне Цебриково - Цебриковский р-н - 2284* (1918), 2408 (1926), 2552 (1943) -цифры Вы приводите перед годами-это численность населения ? или что то другое ? Вы,случайно не знаете,какие из колоний Одесской губернии были католическими? С уважением-florabugycci/
-
- Модератор
- Сообщения: 3507
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4715 раз
- Поблагодарили: 10764 раза
Re: Помощь в прочтении документов и переводе
простите, эти понятия настолько известны, что я забыл их перевести.florabygucci писал(а):обершульц, и два бейзитцера -что могут означать,или о чем могут говорить ?
Шульц это сельский староста, Обершульц - старший староста т.е староста колониального округа.
Бейзитцеры это заседатели, т.е его помощники и если надо заместители.
да. Подробности Вы можете получить из ссылок данных мною выше.florabygucci писал(а):перед годами-это численность населения
Церковные приходы Одесского деканатаflorabygucci писал(а):Вы,случайно не знаете,какие из колоний Одесской губернии были католическими?
1.Одесса. Церковь Успения Богородицы 14986
2.Одесса. Церковь Святого Климента 17773
3.Мангейм 2459
филиал Георгиенталь
филиал Иоганнесталь
4.Эльзас 2325
5.Еремеевка
филиал Шемилотт
6.Кляйнлибенталь 2664
7.Йозефсталь 1162
8.Мариенталь 950
9.Францфельд 672
10.Кандель 2741
11.Зельц 2537
12.Баден 1182
13.Страсбург 643
филиал Степановка
филиал Миролюбовка
филиал Марьяновка
филиал Андряшовка (Шлессель)
14.Севериновка 1112
15.Понятовка (Лангенберг) 1500
филиал Семеновка
филиал Кошары
филиал Бецильевка
16.Волково (Ней-Либенталь) 2510
филиал Ней-Баден
филиал Кулаково
филиал Богунское
филиал Косколовка
17.Елизаветград 2286
18.Ней-Кандель
Всего 61262
подробности например тут: http://www.bessarabia.ru/biserica9.htm
Но имейте ввиду, что это разумеется не все колонии, поскольку в каждый приход входили несколько населенных пунктов, выселок, хуторов и т.д.
Далее, церковное и государственно административное деление географически не всегда совпадают и Одесский деканат в различное время претерпевал изменения в своем составе.
Могу порекомендовать книгу Joseph Schnurr, "Die Kirchen und das religiöse Leben der Rußlanddeutschen", Katholische Teil.
и особенно
О. Лиценбергер Римско-католическая Церковь в России: история и правовое положение. Саратов: ПАГС, 2001. на нашем сайте
http://wolgadeutsche.net/litzenberger/R ... ussia.djvu
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 181
- Зарегистрирован: 07 фев 2011, 19:51
- Благодарил (а): 64 раза
- Поблагодарили: 15 раз
Re: Помощь в прочтении документов и переводе
Благодарю Вас , Andi ! В Одесском архиве мне выдали справку по карточке о рожд.моей бабушки,в которой говориться,что она крещена в старом Костеле Успенском Одессы ! Меня удивило - почему в Костеле ? В этом Костеле-поляки.В семье говорили,что ее крестной была жена Одесского заводчика Йоганна Гена,но в архиве я прочитала,что Ген - лютеранин.Мысли разные пришли в голову,но ни одной правильной -думаю :может из-за того,что отец ее был родом из Польского Люблина (Рейовец),так там,-пишут-, было еврейское поселение.Вобщем окончательно запуталась!!! Мама-католичка из Зельц, отец- (вероятно католик) из Польского Люблина (еврейское селение Рейовец),а крестная-лютеранка,а крещена в Костеле Успенском !!!???
-
- Модератор
- Сообщения: 3507
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4715 раз
- Поблагодарили: 10764 раза
Re: Помощь в прочтении документов и переводе
не усложняйте. Не делайте вы заключения о судьбах конкретных людей на основе предельно общих сведений. В костел ходили не по национальному, а вероисповедальному принципу - т. е. все католики ( немцы, поляки, крещенные евреи, украинцы, русские и пр.), каковой и была ваша бабушка. Лютеранка могла быть вполне допущена в качестве Taufzeuge если у ребенка были иные Taufpaten (свидетель крещения и крестная, тут некоторое сугубо теологическое различие понятий, не имеющих в вашем случае ровным счетом никакого значения)
Из еврейского местечка мог прибыть и монгол, а уж поляк или немец тем более! С одной стороны, также как и еврей мог быть крещен в католицизме. И т.д. Те. ответы на ваши вопросы вы можете получить только из архивных документов конкретно ваших предков. А общие сведения о истории и географии полезны для ориентации
Из еврейского местечка мог прибыть и монгол, а уж поляк или немец тем более! С одной стороны, также как и еврей мог быть крещен в католицизме. И т.д. Те. ответы на ваши вопросы вы можете получить только из архивных документов конкретно ваших предков. А общие сведения о истории и географии полезны для ориентации
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 181
- Зарегистрирован: 07 фев 2011, 19:51
- Благодарил (а): 64 раза
- Поблагодарили: 15 раз
Re: Помощь в прочтении документов и переводе
Благодарю Вас , Andi ! я написала в Саратовский архив,но пока ответа нет.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 6193
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:55
- Благодарил (а): 8072 раза
- Поблагодарили: 19791 раз
Re: Помощь в прочтении документов и переводе
Только-что получила из Подлесного(бывшая колония Унтервальден, что рядом с кол. Сусанненталь)
фото, показываю оборотную сторону, многое понятно, но не всё. Прошу Вас, Андреас, помогите, пожалуйста, и напишите весь список.Фото за 1934 год выставила в теме"Сусанненталь и его жители". Наталия.
фото, показываю оборотную сторону, многое понятно, но не всё. Прошу Вас, Андреас, помогите, пожалуйста, и напишите весь список.Фото за 1934 год выставила в теме"Сусанненталь и его жители". Наталия.
Интересуют:
- Schmidt aus Susannental, Basel
- Oppermann(Obermann), Knippel aus Brockhausen, Sichelberg
- Sinner aus Schilling,Basel
- Ludwig aus Boregard
- Weinberg aus Bettinger
- Schadt aus Schilling
- Krümmel aus Kano,Basel,Zürich
- Hahn aus Glarus
- Schmidt aus Susannental, Basel
- Oppermann(Obermann), Knippel aus Brockhausen, Sichelberg
- Sinner aus Schilling,Basel
- Ludwig aus Boregard
- Weinberg aus Bettinger
- Schadt aus Schilling
- Krümmel aus Kano,Basel,Zürich
- Hahn aus Glarus
-
- Модератор
- Сообщения: 3507
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4715 раз
- Поблагодарили: 10764 раза
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 93
- Зарегистрирован: 08 янв 2011, 17:27
- Благодарил (а): 345 раз
- Поблагодарили: 261 раз
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 416
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:54
- Благодарил (а): 459 раз
- Поблагодарили: 313 раз
Re: Помощь в прочтении документов и переводе
alexmall , ich versuche.
ich schicke es
auf dir Ostern
es ______ auf
dir W___ achte
Надеюсь, специалисты меня поправят.
ich schicke es
auf dir Ostern
es ______ auf
dir W___ achte
Надеюсь, специалисты меня поправят.
-
- Модератор
- Сообщения: 3507
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4715 раз
- Поблагодарили: 10764 раза
Re: Помощь в прочтении документов и переводе
ich schicke es
auf die Ostern
es war aus
die Weinachte
искаженное
Я вышлю это на пасху
Это с Рождества.
auf die Ostern
es war aus
die Weinachte
искаженное
Я вышлю это на пасху
Это с Рождества.
-
- Модератор
- Сообщения: 3507
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4715 раз
- Поблагодарили: 10764 раза
Re: Помощь в прочтении документов и переводе
2
...wichtig von Held erhalten hast, wir wollten auch dir melden warum wir so lange nicht geschrieben haben, von wegen deinen Bruder Johannes weil er Loosen mußte, denn 19 Oktober mußte er Loosen und ist glücklich durchgekommen. Auch wirst du wissen wollen von wegen was das dein Bruder Johannes ausgestoßen ist worden. Wir wissen es selber nicht er hat nicht geh??gen und ist doch durchgekommen. Auch hast du geschrieben von wegen deinen Dusch. – Dein Dusch ist mir gleich genommen
3
worden als du fort gemacht warst und wer noch 3 Jahre in der Gemeien da mußten wir alljährlich 19 R. bezahlen und dann hatt uns es Gemeine Revision gehalten. D.h. die Todten heraus und Lebenden hinein. Da ist es auch heraus gekommen und ist eingemessen worden. Auch hast du gefragt von wegen Dusch kaufen. Kaufen kann man befestigt Land, das ist erlaubt von der Obrigkeit, wir selbst haben gekauft einige Dusch, aber das konnte man nur als die Leute häufig nach Sibirien gegangen sind.
Очень интересный документ иллюстрирующий характер землепользования в предреформенное время. "Мир" системы. А первой страницы нет?
Интересен и слэнг того времени, например, подушной надел как "души" или прикупка земли, как прикупка "душ" - почти по Чичикову. Откуда у вас это письмо?
...wichtig von Held erhalten hast, wir wollten auch dir melden warum wir so lange nicht geschrieben haben, von wegen deinen Bruder Johannes weil er Loosen mußte, denn 19 Oktober mußte er Loosen und ist glücklich durchgekommen. Auch wirst du wissen wollen von wegen was das dein Bruder Johannes ausgestoßen ist worden. Wir wissen es selber nicht er hat nicht geh??gen und ist doch durchgekommen. Auch hast du geschrieben von wegen deinen Dusch. – Dein Dusch ist mir gleich genommen
3
worden als du fort gemacht warst und wer noch 3 Jahre in der Gemeien da mußten wir alljährlich 19 R. bezahlen und dann hatt uns es Gemeine Revision gehalten. D.h. die Todten heraus und Lebenden hinein. Da ist es auch heraus gekommen und ist eingemessen worden. Auch hast du gefragt von wegen Dusch kaufen. Kaufen kann man befestigt Land, das ist erlaubt von der Obrigkeit, wir selbst haben gekauft einige Dusch, aber das konnte man nur als die Leute häufig nach Sibirien gegangen sind.
Очень интересный документ иллюстрирующий характер землепользования в предреформенное время. "Мир" системы. А первой страницы нет?
Интересен и слэнг того времени, например, подушной надел как "души" или прикупка земли, как прикупка "душ" - почти по Чичикову. Откуда у вас это письмо?
- Mina
- Постоянный участник
- Сообщения: 2512
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:18
- Благодарил (а): 4489 раз
- Поблагодарили: 2881 раз
Re: Помощь в прочтении документов и переводе
Sage nicht alles, was du weißt, aber wisse immer was du sagst. Matthias Claudius
-
- Модератор
- Сообщения: 3507
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4715 раз
- Поблагодарили: 10764 раза
Re: Помощь в прочтении документов и переводе
Jetzt wil ich Eich zu wissen geben das hier in Russland nicht mehr zu leben ist. Doh ist nicht mehr, wie Armut und Streit und Raft und da denck ich hier in Süt war es ziemlich am schlimsten. Wen unser Vorster kwienen halt da gieb es almal so ein Streit das der Vorster am ens sich soh klein mus halten sunst gäb er an den harren heraus geschlebet Allen hänn sprechen sich nach ihne das bringt alles die Armut nach sich
Теперь хочу вам сообщить, что здесь в России не стало никакой жизни. Ничего кроме бедности, склоки и рвачества и, я думаю, здесь на юге ужаснее всего. Если наш староста хочет что то выиграть, то случается порой такой скандал, что староста должен себя вести таким ничтожным, а иначе могут и за волосы выволочь. Каждый хочет, чтобы было по нему – это же приведет только к нищете.
Теперь хочу вам сообщить, что здесь в России не стало никакой жизни. Ничего кроме бедности, склоки и рвачества и, я думаю, здесь на юге ужаснее всего. Если наш староста хочет что то выиграть, то случается порой такой скандал, что староста должен себя вести таким ничтожным, а иначе могут и за волосы выволочь. Каждый хочет, чтобы было по нему – это же приведет только к нищете.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 787
- Зарегистрирован: 22 янв 2011, 16:37
- Благодарил (а): 934 раза
- Поблагодарили: 801 раз
Re: Помощь в прочтении документов и переводе
AndI Большое спасибо за перевод. Это письмо писал отец сыну в Америку из колоние Денгоф. Я имею 14 писем написанных между 1904 и 1911 г. Они уже все переведены, только эти две страницы были пропущены. Я позже выставлю их на сайте. Очень интересно читать, как происходила жизнь на Волге.