Помощь в прочтении документов и переводе

Здесь можно задавать вопросы по книгам Плеве, Мая, переписям за разные годы и т.п.
Аватара пользователя
Alex Brester
Модератор
Сообщения: 1837
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
Благодарил (а): 978 раз
Поблагодарили: 3344 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Alex Brester »

Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.

Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".

На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
Аватара пользователя
Habermann
Постоянный участник
Сообщения: 4498
Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
Благодарил (а): 6544 раза
Поблагодарили: 14628 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Habermann »

Изображение

Maria Cath. Volz?
Прошу подтвердить или опровергнуть...
ju.kriman
Постоянный участник
Сообщения: 7407
Зарегистрирован: 29 мар 2016, 13:55
Благодарил (а): 342 раза
Поблагодарили: 14197 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение ju.kriman »

Habermann писал(а):Volz
Да, думаю что так.
Аватара пользователя
Irma
Постоянный участник
Сообщения: 1102
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 22:10
Благодарил (а): 2033 раза
Поблагодарили: 1398 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Irma »

Помогите прочитать следующие имена и фамилии
http://shot.qip.ru/00RIr6-4UdTRAkHP/
Sabelfeld, Ressner aus Katharinenstadt, Beil, Rau und Raab aus Seelmann
ju.kriman
Постоянный участник
Сообщения: 7407
Зарегистрирован: 29 мар 2016, 13:55
Благодарил (а): 342 раза
Поблагодарили: 14197 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение ju.kriman »

Irma писал(а):...имена и фамилии
1 - ... Sabelfeld
2 - Simon Schultz
3 - Friedrich Sabelfeld
4 - Heinrich ...
5 - Gottlieb ...
Hofmann Paul
Постоянный участник
Сообщения: 280
Зарегистрирован: 27 май 2011, 17:41
Благодарил (а): 433 раза
Поблагодарили: 96 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Hofmann Paul »

Прошу помощи в точном прочтении и переводе этого документа . Спасибо.
Изображение
Аватара пользователя
Habermann
Постоянный участник
Сообщения: 4498
Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
Благодарил (а): 6544 раза
Поблагодарили: 14628 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Habermann »

Irma писал(а):Помогите прочитать следующие имена и фамилии
ju.kriman писал(а):
Irma писал(а):...имена и фамилии
............
4 - Heinrich ...
5 - Gottlieb ...
4 - Heinrich Karle
5 - Gottlieb Wormsbecher
viktor 2
Модератор
Сообщения: 8545
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
Благодарил (а): 4221 раз
Поблагодарили: 12569 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение viktor 2 »

ju.kriman писал(а):Irma писал(а):
...имена и фамилии

1 - ... Sabelfeld
Christoph Sabelfeld
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
AndI
Модератор
Сообщения: 3470
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4659 раз
Поблагодарили: 10632 раза

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

Hofmann Paul писал(а):Прошу помощи в точном прочтении и переводе этого документа
Geboren:
1889
November den neun und zwanzigsten
8 Uhr Morgens
Getauft: Dezember den vier und zwanzigsten

74 Johann Georg
Eltern: Johann Georg Hofmann, Eva Elisabeth geb. Stoch, Ansiedler, Grundbesitzer, luth. Conf.

Getauft von Pastor Keller in Friedenberg
Pathen Ansiedler Grundbesitzer Johann Georg Helmer, dessen Ehefrau Anna Catharina gb. Meier und Carl Legler.
Татьяна Скачкова
Любитель
Сообщения: 24
Зарегистрирован: 10 дек 2016, 11:55
Благодарил (а): 31 раз
Поблагодарили: 32 раза

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Татьяна Скачкова »

Добрый день! На обратной стороне фотографии не могу разобрать что написано, помогите пожалуйста.
Изображение
Аватара пользователя
Habermann
Постоянный участник
Сообщения: 4498
Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
Благодарил (а): 6544 раза
Поблагодарили: 14628 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Habermann »

Изображение

Подскажите, пожалуйста, что за колония указана в графе "Место рождения"?
Ustso?
Ust-Solicha/Messer?
Аватара пользователя
sergejjkem
Постоянный участник
Сообщения: 732
Зарегистрирован: 04 ноя 2012, 01:47
Благодарил (а): 8065 раз
Поблагодарили: 1866 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение sergejjkem »

Habermann писал(а): Подскажите, пожалуйста, что за колония указана в графе "Место рождения"?
Ustso?
Ust-Solicha/Messer?
Дмитрий, у меня при расшифровке в этой графе точно такое же название было написано, и я в переписях по этой колонии нашел свою персону!
Так что, это точно Усть-Золиха!
С уважением, Сергей!
Аватара пользователя
Habermann
Постоянный участник
Сообщения: 4498
Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
Благодарил (а): 6544 раза
Поблагодарили: 14628 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Habermann »

Изображение

Помогите, пожалуйста, прочесть первое слово. Это запись в графе о смерти...
Аватара пользователя
sergejjkem
Постоянный участник
Сообщения: 732
Зарегистрирован: 04 ноя 2012, 01:47
Благодарил (а): 8065 раз
Поблагодарили: 1866 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение sergejjkem »

Помогите, пожалуйста, прочитать запись в выделенном фрагменте:
Изображение
Речь идёт о старшей дочери Conrad и Anna Catharina? Почему-то эта персона обозначена цифрой 8? Какое слово записано перед именем Elisabeth? И сам год рождения не указан?
С уважением, Сергей!
Аватара пользователя
sergejjkem
Постоянный участник
Сообщения: 732
Зарегистрирован: 04 ноя 2012, 01:47
Благодарил (а): 8065 раз
Поблагодарили: 1866 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение sergejjkem »

Посмотрите, пожалуйста, ещё один фрагмент:
Изображение
Я предположил, что там написано: "вышла замуж в с. Сплавнуха в январе 1835 года"?.
С уважением, Сергей!
Аватара пользователя
Habermann
Постоянный участник
Сообщения: 4498
Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
Благодарил (а): 6544 раза
Поблагодарили: 14628 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Habermann »

sergejjkem писал(а):запись в выделенном фрагменте:
Сергей!
Я читаю:
Cath Elisab
Geb d. 12-ten May

Год не указан..
Что обозначает цифра 8, не понятно.
Эта запись сделана рядом с записью от ноября 1836 года, перед ней - запись от мая 1831 года, после - от января 1839...

sergejjkem писал(а):ещё один фрагмент:
sergejjkem писал(а):Я предположил, что там написано: "вышла замуж в с. Сплавнуха в январе 1835 года"?.
Так и есть:
verheirathet nach Splaw
nucha Janb 1835
Аватара пользователя
sergejjkem
Постоянный участник
Сообщения: 732
Зарегистрирован: 04 ноя 2012, 01:47
Благодарил (а): 8065 раз
Поблагодарили: 1866 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение sergejjkem »

Habermann писал(а):
sergejjkem писал(а):запись в выделенном фрагменте:
Сергей!
Я читаю:
Cath Elisab
Geb d. 12-ten May

Год не указан..
Что обозначает цифра 8, не понятно.
Эта запись сделана рядом с записью от ноября 1836 года, перед ней - запись от мая 1831 года, после - от января 1839...
Дмитрий, в переписи 1834 года я нашел эту семью! Там, после сына Johann Friederich, указана их дочь Catharina Elisabeth которой 1/4 года, т.е. 3 месяца. Значит она их старшая дочь, и в персональной книге она идёт под номером 8, после матери, которая под номером 7. Следующая дочь Margaretha Barbara идёт под номером 9.
Тогда я напишу в расшифровке, что Catharina Elisabeth родилась 12 мая 1834 года. А поправить можно будет после сверки с поздними персональными книгами.
С уважением, Сергей!
Аватара пользователя
Irma
Постоянный участник
Сообщения: 1102
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 22:10
Благодарил (а): 2033 раза
Поблагодарили: 1398 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Irma »

http://shot.qip.ru/00RIr6-1UdTRAkI2/
Помогите, пожалуйста, прочитать этот текст. Спасибо!
Sabelfeld, Ressner aus Katharinenstadt, Beil, Rau und Raab aus Seelmann
viktor 2
Модератор
Сообщения: 8545
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
Благодарил (а): 4221 раз
Поблагодарили: 12569 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение viktor 2 »

Irma писал(а):прочитать этот текст
Johann Christian
Eltern: Joh. Heinrich Rößner, Maria Sophia Kramer, Luth(erischer) Conf(ession), Colonisten
Getauft v(on) Pastor Thomas in Katharinenstadt
Path(en) Col(onisten): Justus Deis, Christian Meier, Maria Doroth(ea) Pracht geb. Schmidt, Maria Dorothea Kramer ledig
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Аватара пользователя
sergejjkem
Постоянный участник
Сообщения: 732
Зарегистрирован: 04 ноя 2012, 01:47
Благодарил (а): 8065 раз
Поблагодарили: 1866 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение sergejjkem »

Дорогие форумчане, помогите, пожалуйста, прочитать:
Изображение
Что написано между двумя записями о смерти?

Изображение
Не могу разобраться с фамилией супруги? Я прочитал как Abig, но в Голом Карамыше не было такой семьи?
С уважением, Сергей!
Аватара пользователя
sergejjkem
Постоянный участник
Сообщения: 732
Зарегистрирован: 04 ноя 2012, 01:47
Благодарил (а): 8065 раз
Поблагодарили: 1866 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение sergejjkem »

Дорогие друзья, и ещё один фрагмент:
Изображение
Интересует девичья фамилия вдовы, и место её рождения.
Всех с Наступающим Новым Годом!!!! :sm206: Я его буду встречать уже через 6 часов и 10 минут!!!! *PARDON*
С уважением, Сергей!
Ответить

Вернуться в «Общие вопросы генеалогии поволжских немцев»