Помощь в прочтении документов и переводе

Здесь можно задавать вопросы по книгам Плеве, Мая, переписям за разные годы и т.п.
Аватара пользователя
Alex Brester
Модератор
Сообщения: 1409
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 14:45
Благодарил (а): 715 раз
Поблагодарили: 2447 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Alex Brester » 30 дек 2010, 20:57

Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.

Для удобства просмотра просим при размещении фотографий на Радикале переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".

На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!

Аватара пользователя
Maria01
Частый посетитель
Сообщения: 59
Зарегистрирован: 10 фев 2017, 14:08
Благодарил (а): 38 раз
Поблагодарили: 15 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Maria01 » 23 дек 2017, 22:22

Спасибо Вам!
Не совсем уверенна, фамилия у Якова ведь Loresch?

Аватара пользователя
Schutzer
Постоянный участник
Сообщения: 1371
Зарегистрирован: 07 июн 2011, 20:58
Благодарил (а): 685 раз
Поблагодарили: 1444 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Schutzer » 24 дек 2017, 08:55

Maria01 писал(а):
23 дек 2017, 22:22
Не совсем уверенна, фамилия у Якова ведь Loresch?
Такие вещи очень легко уточнить. Ищите рождения у этой пары и поймете фамилию отца, в т.ч и по фамилиям крестных сможете сориентироваться. Или по названию деревни проведите поиск, определите похожие фамилии.

Аватара пользователя
agarasuta
Постоянный участник
Сообщения: 165
Зарегистрирован: 30 май 2016, 19:34
Благодарил (а): 22 раза
Поблагодарили: 30 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение agarasuta » 25 дек 2017, 06:37

Здравствуйте Уважаемые. Поздравляю Всех участников с наступающим Новым Годом, пусть новый год принесет вам новые достижения в поиске своих предков.
А теперь к насущному: Получил от Плеве фрагмент списков борегардовских колонистов 1767 года с интересующей меня фамилией Holzvogt (№ 153)и прошу вас помочь мне понять почему фамилия написана с большим разрывом и на мой взгляд там написано Голць форт
Изображение
Изображение
«In My Humble Opinion»
С уважением! Андрей Г.

Аватара пользователя
Habermann
Постоянный участник
Сообщения: 2371
Зарегистрирован: 01 апр 2012, 10:43
Благодарил (а): 5750 раз
Поблагодарили: 4966 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Habermann » 25 дек 2017, 12:00

agarasuta писал(а):
25 дек 2017, 06:37
фрагмент списков борегардовских колонистов 1767 года с интересующей меня фамилией Holzvogt (№ 153)и прошу вас помочь мне понять почему фамилия написана с большим разрывом и на мой взгляд там написано Голць форт
Может быть дело в этом:
Анализ присяжных списков наглядно подтверждает тот тезис, что в середине XVIII века написание фамилий у наших предков не было закреплено однозначно и неизменно, ориентируясь более на региональные и речевые особенности их носителей, что активно продолжалось на новой родине, подчиняясь новым условиям и языковым нормам и правилам.
________________________________
Интересен также характер восприятия нашими предками сложносоставных фамилий, которые пишутся и воспринимаются их носителями ещё раздельно, в полном соответствии с их этимологией. Так Weidenhammer подписывается Weiden Hammer, Ochsenhirt - Ochsen Hirt, а Grünewald опускает малозначащий для него элемент, подписываясь просто Walt.
Цит. по А.Идт и Г.Раушенбах «Переселение немецких колонистов в Россию в 1766г.», Нестор-История, М., СПб., 2015, стр 74

Вполне вероятно, что свою лепту мог внести и русский писарь, записавший фамилию на слух...

NATaL
Постоянный участник
Сообщения: 248
Зарегистрирован: 23 июл 2017, 14:17
Благодарил (а): 39 раз
Поблагодарили: 129 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение NATaL » 25 дек 2017, 19:18

agarasuta писал(а):
25 дек 2017, 06:37
Здравствуйте Уважаемые. Поздравляю Всех участников с наступающим Новым Годом, пусть новый год принесет вам новые достижения в поиске своих предков.
Здравствуйте.

Ну кроме того можно Вас и поздравить с Рождеством, ведь этот праздник и последующие дни, раньше Нового года .

Не забывайте традиции немецких колонистов, успехов и Вам!


В остальном, кажется Вам уже помогли.

selena
Постоянный участник
Сообщения: 1160
Зарегистрирован: 22 сен 2011, 02:03
Благодарил (а): 3034 раза
Поблагодарили: 2500 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение selena » 26 дек 2017, 00:01

Всем мои благодарности и поздравления! Кроме меня, похоже, все смогли легко прочесть помещённый фрагмент оригинала интереснейшего документа, списков Борегарда. А я что-то никак не справлюсь. Кто поможет разобраться в "шапке" и хотя бы по одной семье полностью?

AndI
Модератор
Сообщения: 2354
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 20:09
Благодарил (а): 3260 раз
Поблагодарили: 7587 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI » 26 дек 2017, 00:49

selena писал(а):
26 дек 2017, 00:01
разобраться в "шапке"
№ по фамилиям
№ мужескаго
№ женскаго
Имена и прозвания

Лета отроду
Каких законов и которых прежнего жительства мест и каких чинов

В каком году месяце и числе на место поселения введен

Сколько в ссуду кто получил
а) и от кого имянно
в) в натуре скота, вещей
с) деньгами (рубли, копеек)

Сколько к будущему году ржи разсеяно?? ( четверти, четвериков)


Сколько десятин к будущей весне целины распахано

Что какого скота в наличности состоит
Лошадей
Коров с телят(ами)
Овец
Коз
свиней

Аватара пользователя
agarasuta
Постоянный участник
Сообщения: 165
Зарегистрирован: 30 май 2016, 19:34
Благодарил (а): 22 раза
Поблагодарили: 30 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение agarasuta » 26 дек 2017, 13:15

AndI писал(а):
26 дек 2017, 00:49
Каких законов и которых прежнего жительства мест и каких чинов
Помогите расшифровать шестой столбец, месяц поселения и от кого получена лошадь у Фридриха Гольцвох
«In My Humble Opinion»
С уважением! Андрей Г.

Аватара пользователя
Schutzer
Постоянный участник
Сообщения: 1371
Зарегистрирован: 07 июн 2011, 20:58
Благодарил (а): 685 раз
Поблагодарили: 1444 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Schutzer » 26 дек 2017, 14:25

agarasuta писал(а):
26 дек 2017, 13:15
месяц поселения и от кого получена лошадь
1767 августа 14
от конторы опекунства

Аватара пользователя
agarasuta
Постоянный участник
Сообщения: 165
Зарегистрирован: 30 май 2016, 19:34
Благодарил (а): 22 раза
Поблагодарили: 30 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение agarasuta » 26 дек 2017, 17:05

Schutzer писал(а):
26 дек 2017, 14:25
1767 августа 14
от конторы опекунства
А шестой столбец там где указанно откуда родом какой веры и т.д. :-)
«In My Humble Opinion»
С уважением! Андрей Г.

Аватара пользователя
Schutzer
Постоянный участник
Сообщения: 1371
Зарегистрирован: 07 июн 2011, 20:58
Благодарил (а): 685 раз
Поблагодарили: 1444 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Schutzer » 26 дек 2017, 19:38

agarasuta писал(а):
26 дек 2017, 17:05
откуда родом какой веры и т.д.
лютерскаго, ис Пархен, ис каретников.
Американцы считают, что это Parchim, Mecklenburg: 89 miles NW of Berlin center.
Последний раз редактировалось Schutzer 27 дек 2017, 08:55, всего редактировалось 3 раза.

Аватара пользователя
agarasuta
Постоянный участник
Сообщения: 165
Зарегистрирован: 30 май 2016, 19:34
Благодарил (а): 22 раза
Поблагодарили: 30 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение agarasuta » 26 дек 2017, 20:14

Schutzer писал(а):
26 дек 2017, 19:38
ис Пирхен
Спасибо. Единственный город в Германии который имеет схожее название это Пархим. Я уже все глаза сломал и не могу понять, перед буквой "р" букву "и" еще можно прочитать как букву "а" хотя она и выделена как "и", то в окончании четко написано "хен" хотя если букву "н" интерпретировать как "м", тогда получается "Пархем"
Пока писал Вы уже отредактировали и объяснили. :-[
«In My Humble Opinion»
С уважением! Андрей Г.

Аватара пользователя
Schutzer
Постоянный участник
Сообщения: 1371
Зарегистрирован: 07 июн 2011, 20:58
Благодарил (а): 685 раз
Поблагодарили: 1444 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Schutzer » 26 дек 2017, 20:45

agarasuta писал(а):
26 дек 2017, 20:14
хотя если букву "н" интерпретировать как "м", тогда получается "Пархем"
Не надо "интерпретировать" букву, на местном диалекте именно Parchen.
https://de.wikipedia.org/wiki/Parchim

Аватара пользователя
agarasuta
Постоянный участник
Сообщения: 165
Зарегистрирован: 30 май 2016, 19:34
Благодарил (а): 22 раза
Поблагодарили: 30 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение agarasuta » 26 дек 2017, 20:58

Schutzer писал(а):
26 дек 2017, 14:25
1767 августа 14
Мне еще не дает покоя месяц поселения, у персоны ниже четко читаемо "авгу", а здесь кроме первой буквы "и" я понять не могу хотя не спорю третью и четвертую букву можно интерпретировать как слог "гу"
«In My Humble Opinion»
С уважением! Андрей Г.

Аватара пользователя
Schutzer
Постоянный участник
Сообщения: 1371
Зарегистрирован: 07 июн 2011, 20:58
Благодарил (а): 685 раз
Поблагодарили: 1444 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Schutzer » 27 дек 2017, 08:54

Schutzer писал(а):
26 дек 2017, 19:38
четко видно в оригинале уточнение справа от слова- отдельная буква И
Еще раз посмотрел свежим взглядом и понял, что в написании города знак справа от буквы Р не И, как я предположил вчера, а продолжение написания буквы Р.
agarasuta писал(а):
26 дек 2017, 20:58
кроме первой буквы "и" я понять не могу
Тогда становится понятным, что писарь букву А писал так, что ее можно спутать с буквой И.
Это касается и написания "Пархен" и слова "августа". Кстати, в слове "августа" читаются четко все буквы.

Аватара пользователя
Irma
Постоянный участник
Сообщения: 972
Зарегистрирован: 08 янв 2011, 00:10
Благодарил (а): 1734 раза
Поблагодарили: 1392 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Irma » 28 дек 2017, 02:18

Помогите, пожалуйста, прочитать фамилию пастора в Катариненштадте. Спасибо!

http://shot.qip.ru/00UQx2-3pgTu2Ddp/
Sabelfeld, Ressner aus Katharinenstadt, Beil, Rau und Raab aus Seelmann

AndI
Модератор
Сообщения: 2354
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 20:09
Благодарил (а): 3260 раз
Поблагодарили: 7587 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI » 28 дек 2017, 03:14

Irma писал(а):
28 дек 2017, 02:18
фамилию пастора в Катариненштадте.
Pastor Thomas

Аватара пользователя
Habermann
Постоянный участник
Сообщения: 2371
Зарегистрирован: 01 апр 2012, 10:43
Благодарил (а): 5750 раз
Поблагодарили: 4966 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Habermann » 29 дек 2017, 14:47

Изображение

Прошу помощи в прочтении и идентификации населенного пункта Келецкой губернии.

Аватара пользователя
Winter
Постоянный участник
Сообщения: 2742
Зарегистрирован: 06 янв 2011, 21:12
Благодарил (а): 8567 раз
Поблагодарили: 4732 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Winter » 01 янв 2018, 21:08

Уважаемые форумчане!

Помогите прочитать названия колоний ,откуда колонисты переселились в колонию Мангейм, Гнаденфлюрского прихода.

№ 1

Изображение

№ 2

Изображение

№ 3

Изображение

№ 4

Изображение

№ 5

Изображение

№ 6

Изображение

№ 7

Изображение

№ 8

Изображение

№ 9

Изображение

№ 10

Изображение
Интересуют колонии и люди Гнаденфлюрского (Федоровского) кантона

irmina55
Постоянный участник
Сообщения: 150
Зарегистрирован: 15 фев 2015, 22:30
Благодарил (а): 196 раз
Поблагодарили: 125 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение irmina55 » 01 янв 2018, 21:29

Winter писал(а):
01 янв 2018, 21:08
Помогите прочитать названия колоний ,откуда колонисты переселились в колонию Мангейм, Гнаденфлюрского прихода.
Nr.1 Unterwalden
Nr.2 Räsanowka
Nr.4 Räsanowka
Nr. 6 Unterwalden
Nr. 8 Unterwalden
Nr. 10 Räsanowka

Ответить

Вернуться в «Общие вопросы генеалогии поволжских немцев»