Помощь в прочтении документов и переводе

Здесь можно задавать вопросы по книгам Плеве, Мая, переписям за разные годы и т.п.
Аватара пользователя
Alex Brester
Модератор
Сообщения: 1368
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 14:45
Благодарил (а): 674 раза
Поблагодарили: 2388 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Alex Brester » 30 дек 2010, 20:57

Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.

Для удобства просмотра просим при размещении фотографий на Радикале переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".

На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!

Аватара пользователя
Walybu
Постоянный участник
Сообщения: 377
Зарегистрирован: 28 ноя 2014, 17:51
Благодарил (а): 374 раза
Поблагодарили: 408 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Walybu » 15 дек 2018, 15:06

Добрый день!
Помогите прочесть 2-столбик время или дата крещения?
Изображение

viktor 2
Модератор
Сообщения: 6552
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 11:42
Благодарил (а): 3685 раз
Поблагодарили: 9811 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение viktor 2 » 15 дек 2018, 15:27

Walybu писал(а):
15 дек 2018, 15:06
Помогите прочесть 2-столбик
den(22/12) zwei und zwanzigsten Dezemb. (1839) Ein Tausend Achthundert neun und dreißig. Mittags um 12 Uhr
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"

Аватара пользователя
Walybu
Постоянный участник
Сообщения: 377
Зарегистрирован: 28 ноя 2014, 17:51
Благодарил (а): 374 раза
Поблагодарили: 408 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Walybu » 15 дек 2018, 16:22

viktor 2 писал(а):
15 дек 2018, 15:27
Walybu писал(а):
15 дек 2018, 15:06
Помогите прочесть 2-столбик
den(22/12) zwei und zwanzigsten Dezemb. (1839) Ein Tausend Achthundert neun und dreißig. Mittags um 12 Uhr
С первой записью о рождения я разобрался,а вот первые два слова во втором столбике о крещения непонятно,дальше ясно-die Nothtaufe(неправильно) правильно die Nottaufe erhalten *HELP*

viktor 2
Модератор
Сообщения: 6552
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 11:42
Благодарил (а): 3685 раз
Поблагодарили: 9811 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение viktor 2 » 15 дек 2018, 16:43

Walybu писал(а):
15 дек 2018, 16:22
первые два слова во втором столбике о крещения непонятно
hat nur
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"

arne
Постоянный участник
Сообщения: 152
Зарегистрирован: 13 янв 2011, 12:40
Благодарил (а): 403 раза
Поблагодарили: 122 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение arne » 15 дек 2018, 22:02

Walybu писал(а):
15 дек 2018, 16:22
Nothtaufe(неправильно) правильно die Nottaufe
Раньше именно так и писали - Nothtaufe.

wowan968
Постоянный участник
Сообщения: 157
Зарегистрирован: 04 сен 2012, 00:11
Благодарил (а): 116 раз
Поблагодарили: 40 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение wowan968 » 16 дек 2018, 00:49

https://www.radikal.kz/wYv

Прошу помощи в прочтении смог только прочесть Kattarina, Luisa, Johann
Интересуют : Will Херсонской губ. Рейхенфельд
Wald Херсонской губ . Оренбургской губ.
Strauch , Haag, Kaltschinowka/ Tschernigow
Maetche(Maedche) Leipzig. Bessarabia

AndI
Модератор
Сообщения: 2268
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 20:09
Благодарил (а): 3183 раза
Поблагодарили: 7397 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI » 16 дек 2018, 02:55

wowan968 писал(а):
16 дек 2018, 00:49
Прошу помощи в прочтении смог только прочесть Kattarina, Luisa, Johann
Интересно было бы увидеть весь документ, чтобы понять значение слов.

имеются ввиду только имена?
напр. первое подчеркнутое слово? Может быть это фамилия или меcто пребывания. Возможен иной смысл? Дайте весь лист или пояснения.

Перед Катариной записана Christine
За фигурной скобкой написано место нахождения - Sibirien

atlant91
Постоянный участник
Сообщения: 787
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 21:27
Благодарил (а): 705 раз
Поблагодарили: 880 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение atlant91 » 16 дек 2018, 10:31

wowan968 писал(а):
16 дек 2018, 00:49
https://www.radikal.kz/wYv

Прошу помощи в прочтении смог только прочесть Kattarina, Luisa, Johann
Я так понимаю что это из документов для получения гражданства во время Второй мировой войны. Тут указаны братья и сестры заявителя. Христине, Катарине, Луизе, Иохан. Все они не были в Германии, а сосланы в Сибирь.
Интересуют:

Шенк (Нижная Добринка, г. Николаевск на Волге)
Гейер (Галка, г. Николаевск на Волге)
Айхвальд/Айфельд/Эйхвальд (Ней-Андриановка (обл. Воиска Донского) / Крещаттен, Полтава)
Зарегистрировалься на старом форуме: 22.03.2008г.

v.rau
Постоянный участник
Сообщения: 851
Зарегистрирован: 22 сен 2015, 01:21
Благодарил (а): 149 раз
Поблагодарили: 295 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение v.rau » 16 дек 2018, 10:58

AndI писал(а):
16 дек 2018, 02:55
напр. первое подчеркнутое слово?
Это, имхо, "Geschw." то есть Geschwister.
Коллеги, я не могу отвечать на личные сообщения, поэтому прошу писать мне на электронный адрес. v.rau@gmx.net

wowan968
Постоянный участник
Сообщения: 157
Зарегистрирован: 04 сен 2012, 00:11
Благодарил (а): 116 раз
Поблагодарили: 40 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение wowan968 » 16 дек 2018, 22:35

wowan968 писал(а):
16 дек 2018, 00:49
https://www.radikal.kz/wYv

Прошу помощи в прочтении смог только прочесть Kattarina, Luisa, Johann
Всем огромное спасибо, да atlant91 вы правы это запись из документов из Einwaderung Zentrale. Но почему указаны не все Geschwistern, может такое быть что указывались только те кто на тот момент был жив, и в это время они были в Казаxcтане а не в Сибири.
Интересуют : Will Херсонской губ. Рейхенфельд
Wald Херсонской губ . Оренбургской губ.
Strauch , Haag, Kaltschinowka/ Tschernigow
Maetche(Maedche) Leipzig. Bessarabia

Аватара пользователя
Habermann
Постоянный участник
Сообщения: 2266
Зарегистрирован: 01 апр 2012, 10:43
Благодарил (а): 5699 раз
Поблагодарили: 4745 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Habermann » 21 дек 2018, 08:45

Интересует фамилия Йоханна Георга:

Изображение

JosifAsselborn
Постоянный участник
Сообщения: 170
Зарегистрирован: 16 мар 2018, 12:39
Благодарил (а): 294 раза
Поблагодарили: 95 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение JosifAsselborn » 21 дек 2018, 09:20

Habermann писал(а):
21 дек 2018, 08:45
Интересует фамилия Йоханна Георга:
Последний раз редактировалось JosifAsselborn 21 дек 2018, 21:01, всего редактировалось 1 раз.
Ищу Ассельборн (Pardels), Шунк, Барбье, Саитц, Гуш,Кеслер, Кеммер, Вигель, Кремер,Боссерт, Прецер, Бек, Рюб, Лихнер.

emilia prajs
Постоянный участник
Сообщения: 387
Зарегистрирован: 08 июн 2015, 23:10
Благодарил (а): 2314 раз
Поблагодарили: 301 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение emilia prajs » 21 дек 2018, 10:25

Habermann писал(а):
21 дек 2018, 08:45
Интересует фамилия Йоханна Георга:
Hörtz

viktor 2
Модератор
Сообщения: 6552
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 11:42
Благодарил (а): 3685 раз
Поблагодарили: 9811 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение viktor 2 » 21 дек 2018, 10:48

Habermann писал(а):
21 дек 2018, 08:45
фамилия Йоханна Георга:
Störtz, но в ревизиях от американцев записана как Stürtz
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"

Аватара пользователя
Habermann
Постоянный участник
Сообщения: 2266
Зарегистрирован: 01 апр 2012, 10:43
Благодарил (а): 5699 раз
Поблагодарили: 4745 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Habermann » 21 дек 2018, 11:10

viktor 2 писал(а):
21 дек 2018, 10:48
Störtz, но в ревизиях от американцев записана как Stürtz
Спасибо, Виктор!
У меня было 2 варианта:
Störtz, но в первой букве "t" нет горизонтальной линии;
Hörtz, но "H" писарь писал по-другому.
Ещё раз благодарю.

Аватара пользователя
Walybu
Постоянный участник
Сообщения: 377
Зарегистрирован: 28 ноя 2014, 17:51
Благодарил (а): 374 раза
Поблагодарили: 408 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Walybu » 24 дек 2018, 20:54

Уважаемые знатоки! И снова мне нужна помощь в прочтении причины смерти колониста,первое слово не пойму,перебрал с десяток версий-не сходится,а второе слово-definitiv Sucht!
https://www.radikal.kz/image/i9r

Cilian
Постоянный участник
Сообщения: 1367
Зарегистрирован: 15 окт 2016, 20:51
Благодарил (а): 189 раз
Поблагодарили: 1187 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Cilian » 24 дек 2018, 21:41

Walybu писал(а):
24 дек 2018, 20:54
Уважаемые знатоки! И снова мне нужна помощь в прочтении причины смерти колониста,первое слово не пойму,перебрал с десяток версий-не сходится,а второе слово-definitiv Sucht!
https://www.radikal.kz/image/i9r
"Fallende Sucht"

Damit war wahrscheinlich "Epilepsie" gemeint.
Epilepsie wurde damals bei so einigen Menschen als Todesursache angegeben.

Аватара пользователя
Walybu
Постоянный участник
Сообщения: 377
Зарегистрирован: 28 ноя 2014, 17:51
Благодарил (а): 374 раза
Поблагодарили: 408 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Walybu » 27 дек 2018, 15:50

Уважаемые знатоки! И снова мне нужна помощь в прочтении... *HELP*
https://www.radikal.kz/image/idQ
Прочитал следующее:Nach Angaben hiesiger Kolonisten soll sich...des Verstorbenen Ehefrau-zur ....
irgend einer Kirche
gehörig,einen Küster aus dem Tschernigowschen Kirchspiel erhalten.
Вопрос,к какой церковной Епархии принадлежал этот Heinrich Bechthold,который умер 8.12.1833 в колонии Беловеж,Екатеринославской губернии?

AndI
Модератор
Сообщения: 2268
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 20:09
Благодарил (а): 3183 раза
Поблагодарили: 7397 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI » 27 дек 2018, 15:59

Nach Angabe hiesiger Kolonisten soll sich des Verstorbenen Ehefrau, - zur grichisch-russischen Kirche gehörig,- in einem Kloster im Tschernigowschen Gouvernement aufhalten.

Makeev Aleksandr
Постоянный участник
Сообщения: 164
Зарегистрирован: 31 мар 2016, 11:38
Благодарил (а): 61 раз
Поблагодарили: 181 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Makeev Aleksandr » 27 дек 2018, 17:07

Уважаемые форумчане! Помогите прочитать подпись на фотографии, пожалуйста. Прикрепляю лицевую часть тоже, чтобы было понятно, о чем речь. Спасибо!

https://yadi.sk/i/gklg89-R_KpV3w - "лицо"
https://yadi.sk/i/oOmcFu8lHBWGBQ - оборот с подписью

Ответить

Вернуться в «Общие вопросы генеалогии поволжских немцев»