Помощь в прочтении документов и переводе
- Alex Brester
- Модератор
- Сообщения: 1840
- Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
- Благодарил (а): 984 раза
- Поблагодарили: 3360 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.
Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".
На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".
На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
-
- Модератор
- Сообщения: 3519
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4723 раза
- Поблагодарили: 10784 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Многое на краях не видно - оставляю ???
Mutter durch meine ??
gehst du sacht so ??
um Sacht
ums lichte Haupt weht
dir ein Lichtstreif her,
allmählich wird des frommen Leuchtens mehr.
Erst war´s in deinem Haar ein Silber streif ??
Nun liegt auf deinem Haar wie weiser Reif
die Silberkrone die dich rührend schmückt.
Hol dir dein Kind im Traum ins Haar gedrückt
durch meine Träume wie rauscht dein Kleid,
?? meine Seele raus??
?? dein
Поперек написано Mutter
На втором фото
Dem lieben Veter
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 327
- Зарегистрирован: 16 мар 2018, 10:39
- Благодарил (а): 480 раз
- Поблагодарили: 243 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
http://viewimage.ru/images/2019/03/byik ... h.jpg.html Может кому-то пригодится в своих поисках. Колонист Иоганнес Конрад Вернер, замёрз в ночь с3 на 4 января 1846г.при сильном шторме в Нахой.
Ищу Ассельборн (Pardels), Шунк, Барбье, Саитц, Гуш,Кеслер, Кеммер, Вигель, Кремер,Боссерт, Прецер, Бек, Рюб, Лихнер.
-
- Любитель
- Сообщения: 5
- Зарегистрирован: 23 фев 2019, 09:32
- Благодарил (а): 5 раз
- Поблагодарили: 1 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, какая причина смерти №120?
https://cloud.mail.ru/stock/imMjUYEZwUwtdeMzm2e33TnJ
https://cloud.mail.ru/stock/imMjUYEZwUwtdeMzm2e33TnJ
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 327
- Зарегистрирован: 16 мар 2018, 10:39
- Благодарил (а): 480 раз
- Поблагодарили: 243 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Ищу Ассельборн (Pardels), Шунк, Барбье, Саитц, Гуш,Кеслер, Кеммер, Вигель, Кремер,Боссерт, Прецер, Бек, Рюб, Лихнер.
-
- Модератор
- Сообщения: 8597
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
- Благодарил (а): 4228 раз
- Поблагодарили: 12642 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Прошу помощи в прочтении и переводе двух слов, по-моему латинских. Предполаю, что должно быть временное указание рождения.
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
- Schutzer
- Постоянный участник
- Сообщения: 1866
- Зарегистрирован: 07 июн 2011, 18:58
- Благодарил (а): 1111 раз
- Поблагодарили: 2484 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Последний раз редактировалось Schutzer 07 мар 2019, 07:10, всего редактировалось 1 раз.
Franz, Felsinger, Haak, Armbrüster, Beller, Horn, Herdt, Pabst aus Krassny Jar, Saratow
Fröscher, Köhler, Gillung, Hecht, Arnold, Breitenbücher, Scheufele, Wächter aus Taurien
Жажда- ничто, имидж- все.
Fröscher, Köhler, Gillung, Hecht, Arnold, Breitenbücher, Scheufele, Wächter aus Taurien
Жажда- ничто, имидж- все.
-
- Модератор
- Сообщения: 3519
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4723 раза
- Поблагодарили: 10784 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
после 11 слово, которое должен прояснить Виктор. Когда могло быть? какие там записи до и после? ( evtl Julia?) из всего контекста далее читаю mortia libere (смерть еще не наступила - полумертвый)
т.е.:
11 ?? mortio libere geboren und sobald, weils noch lange nicht an der geburts-Zeit gewesen, vom Kirchen-Seniore getauft, und sobald wieder verschieden.
т.е. родился еле живой, тут же был крещен церковным старостой, после чего умер.
-
- Модератор
- Сообщения: 8597
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
- Благодарил (а): 4228 раз
- Поблагодарили: 12642 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Спасибо Андреас, спасибо Владимир
Запись сделана между 3 и 13 февралём. Из этого исхожу, что число 11 для 11 февраля. В других записях, после даты, стоит время рождения, причём такие указания, как до полудня, после полудня или ночью на латинском.
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 581
- Зарегистрирован: 08 июн 2015, 22:10
- Благодарил (а): 3892 раза
- Поблагодарили: 617 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
"https://c.radikal.ru/c16/1903/8c/d1bba991a533t.jpg" /></a>
Уважаемые, Форумчане, помогите прочитать фамилию.
С ув. Эмилия.
Уважаемые, Форумчане, помогите прочитать фамилию.
С ув. Эмилия.
- Arcuen
- Постоянный участник
- Сообщения: 679
- Зарегистрирован: 01 окт 2011, 09:48
- Благодарил (а): 175 раз
- Поблагодарили: 505 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Я читаю Андреаса зять Готфридъ Штафъ | 19 | Умеръ 1831 годаemilia prajs писал(а): ↑07 мар 2019, 09:23"https://c.radikal.ru/c16/1903/8c/d1bba991a533t.jpg" /></a>
Уважаемые, Форумчане, помогите прочитать фамилию.
С ув. Эмилия.
edit: Хотя чёт не уверен, буквы вроде ясные и говорят Шмадръ, но это бред какой-то.
Eichmann, Wunsch, Schick aus Frankreich, Galka und Schwab
Zwetzig aus Frankreich
Götte, Wilberger, Buss, Sänger, Siebert, Konrad, Herlein, Schmalz, Diehl aus Semenowka und Leichtling
Zwetzig aus Frankreich
Götte, Wilberger, Buss, Sänger, Siebert, Konrad, Herlein, Schmalz, Diehl aus Semenowka und Leichtling
-
- Модератор
- Сообщения: 8597
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
- Благодарил (а): 4228 раз
- Поблагодарили: 12642 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Штафъ однозначно. Об этом говорит и черточка над т, хоть и кривая, как и над т в слове зять.
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 438
- Зарегистрирован: 06 июл 2011, 07:00
- Благодарил (а): 591 раз
- Поблагодарили: 582 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Нашел оцифрованную книгу Der Evangelischen Neue Religions-Beschwehrden за 1719 год. В ней несколько раз встречается имя прадеда Бальцера Бартули - Jean Voisin. Пожалуйста, кто-нибудь расскажите вкратце, по какому поводу он там упоминается, сам я не в состоянии это разобрать Заранее спасибо!
Первый отрывок
Второй отрывок
Первый отрывок
Второй отрывок
-
- Модератор
- Сообщения: 8597
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
- Благодарил (а): 4228 раз
- Поблагодарили: 12642 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
- Arcuen
- Постоянный участник
- Сообщения: 679
- Зарегистрирован: 01 окт 2011, 09:48
- Благодарил (а): 175 раз
- Поблагодарили: 505 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Помогите прочесть, пожалуйста:
Eichmann, Wunsch, Schick aus Frankreich, Galka und Schwab
Zwetzig aus Frankreich
Götte, Wilberger, Buss, Sänger, Siebert, Konrad, Herlein, Schmalz, Diehl aus Semenowka und Leichtling
Zwetzig aus Frankreich
Götte, Wilberger, Buss, Sänger, Siebert, Konrad, Herlein, Schmalz, Diehl aus Semenowka und Leichtling
-
- Модератор
- Сообщения: 3519
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4723 раза
- Поблагодарили: 10784 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Der Schreiber hat eine Besonderheit - er schreibt klassisches "D" als "T"
Der Text lautet:
Die 9- Decembris placite in ??(Viktor, woher stamen die KB?) Peter Lufft s[eine] vitua, und Dom[inica] 2- Atvento honeste sepulta fuit, alt 83 anni-
9.12 starb in ?? Peter Lufft seine Wittwe, und wurde am Sontag den 2. Advent ehrenvoll begraben- alt 83 Jahre
-
- Модератор
- Сообщения: 8597
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
- Благодарил (а): 4228 раз
- Поблагодарили: 12642 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Aus Ilbeshausen: https://de.wikipedia.org/wiki/Ilbeshaus ... waldhausen
может он имел в виду: starb in Christo?
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
-
- Модератор
- Сообщения: 8597
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
- Благодарил (а): 4228 раз
- Поблагодарили: 12642 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
№28 Cath(arina) Elisabetha
Eltern: Johann Heinrich Brunner, Fr. Maria Cath(arina) g. Schneider
Getauft von Pastor Aznaworjanz? Im Schulhause
Pathen: die Ans(iedler) Grundbesitzer Joh(ann) Heinrich Schneider, Cath(arina) Elisabetha Brunner, Cath(arina) Elisabetha Schneider
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
-
- Модератор
- Сообщения: 3519
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4723 раза
- Поблагодарили: 10784 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Виктор, я также о подобных вариантах думал.
Слово Placide bedeutet eigentlich Stille, Ruhe finden und s.w.
Danach steht "in Cho obtamüt" evtl. Chr ob tamut" - wenn mann bedenkt- dass Schreiber D mit T ausdrücke- könnte es Damut bzw- Dämut sein .
dann hätte es folgenden Sinn " fand ihr Ruhe (placide) in Christilcher Demut-" oder auch "in christichem Obdach?" - etwas gehobene Bezeichnung für Tod.
Но это думки на полях и в определенном смысле "притягивание за уши" , но возможно, не без определенной логики.
Возможно, у коллег есть иное прочтение.
-
- Частый посетитель
- Сообщения: 48
- Зарегистрирован: 06 янв 2019, 16:44
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 1 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
artvit, artvit вы просили чтобы AndI прочитал вам текст в записи текста записан ( Justus Schäfer) есть у вас свединия где это писалось хотябы в какой Калониии это писалось? за рание благадарен. Алберт
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 544
- Зарегистрирован: 07 фев 2014, 20:08
- Благодарил (а): 538 раз
- Поблагодарили: 570 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Я же Вам написал в личку три дня назад. В колонии Цюрих была эта запись произведена.Albert Schäfer писал(а): ↑12 мар 2019, 18:24artvit, artvit вы просили чтобы AndI прочитал вам текст в записи текста записан ( Justus Schäfer) есть у вас свединия где это писалось хотябы в какой Калониии это писалось? за рание благадарен. Алберт
интересуют:
Франц (Franz) из Боаро
Миллер (Müller) из Цюрих (Zürich)
Франц (Franz) из Боаро
Миллер (Müller) из Цюрих (Zürich)