Помощь в прочтении документов и переводе

Здесь можно задавать вопросы по книгам Плеве, Мая, переписям за разные годы и т.п.
Аватара пользователя
Alex Brester
Модератор
Сообщения: 1840
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
Благодарил (а): 984 раза
Поблагодарили: 3360 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Alex Brester »

Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.

Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".

На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
ewg.rozhkoff
Любитель
Сообщения: 13
Зарегистрирован: 31 мар 2019, 16:56
Благодарил (а): 2 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение ewg.rozhkoff »

ewg.rozhkoff писал(а): 04 апр 2019, 17:39
Arcuen писал(а): 04 апр 2019, 17:28
ewg.rozhkoff писал(а): 04 апр 2019, 15:27[spoiler=]Изображение[/spoiler]
Уважаемые форумчане,пмогите пожалуйста извлечь хоть какую-то информащию из этих надписей
Починил картинку, но чёт совсем уж мелковато.
сейчас попробую увеличить
Изображение
[/img]
ewg.rozhkoff
Любитель
Сообщения: 13
Зарегистрирован: 31 мар 2019, 16:56
Благодарил (а): 2 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение ewg.rozhkoff »

Изображение
AndI
Модератор
Сообщения: 3518
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4721 раз
Поблагодарили: 10782 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

ewg.rozhkoff писал(а): 04 апр 2019, 17:46извлечь хоть какую-то информащию из этих надписей[
Вверху начало затерто ...?? Caspar Schwebel, Karman


Ein Geschenk von deinem ?? Bruder Conrad abzuge--
Pruder Caspar. Seid gekrießed und gebed anderord auch diese Bordrede. Soh ir selbich erhalden habed.

Gekrießed Schwegen und samd Kinder. Lebe wohl ich bin krank

Далее две строчки полностью затертые в конце
--- mahl werde ich sehen --?
ewg.rozhkoff
Любитель
Сообщения: 13
Зарегистрирован: 31 мар 2019, 16:56
Благодарил (а): 2 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение ewg.rozhkoff »

AndI писал(а): 05 апр 2019, 23:19Вверху начало затерто ...?? Caspar Schwebel, Karman
Спасибо! Огромное.
ewg.rozhkoff
Любитель
Сообщения: 13
Зарегистрирован: 31 мар 2019, 16:56
Благодарил (а): 2 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение ewg.rozhkoff »

ИзображениеИзображение
Дорогие друзья! Прошу помощи в переводе данного письма. Его писала моя прабабушка,а кому, что написано неизвестно.
Если в этом письме сугубо коденфициальная информация, ответ сбросьте пжл в личку. Спасибо
AndI
Модератор
Сообщения: 3518
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4721 раз
Поблагодарили: 10782 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

Это не письмо, а строки песни, причем записанные на слух и многие строфы "перевернуты" по отношению к оригиналу.
Есть и некоторые существенные отклонения и привнесения из совершенно иных христианских песен, но это тема для отдельного исследования.
Тут же привожу оригинал

Das Jahr geht still zu Ende

Neujahrslied

1. Das Jahr geht still zu Ende,
nun sei auch still, mein Herz!
In Gottes treue Hände
leg ich nun Freud und Schmerz.
Und was dies Jahr umschlossen,
was Gott der Herr nur weiß,
die Tränen, die geflossen,
die Wunden brennend heiß.

2. Warum es so viel Leiden,
so kurzes Glück nur gibt?
Warum denn immer scheiden,
wo wir so sehr geliebt?
So manches Aug gebrochen,
und mancher Mund nun stumm,
der erst noch hold gesprochen:
Du armes Herz, warum?

3. Dass nicht vergessen werde,
was man so gern vergisst:
Dass diese arme Erde
nicht unsre Heimat ist!
Es hat der Herr uns allen,
die wir auf Ihn getauft,
in Zions goldnen Hallen
ein Heimatrecht erkauft.

4. Hier gehen wir und streuen
die Tränensaat ins Feld;
dort werden wir uns freuen
im selgen Himmelszelt.
Wir sehnen uns hienieden
dorthin ins Vaterhaus
Und wissen's: Die geschieden,
die ruhen dort schon aus.

5. O das ist sichres Gehen
durch diese Erdenzeit:
Nur immer vorwärts sehen
mit selger Freudigkeit.
Wird uns durch Grabeshügel
Der klare Blick verbaut,
Herr, gib der Seele Flügel,
dass sie hinüberschaut!

6. Hilf Du uns durch die Zeiten
und mache fest das Herz,
geh selber uns zur Seiten
und führ uns heimatwärts!
Und ist es uns hienieden
so öde, so allein,
o lass in Deinem Frieden
uns hier schon selig sein!

(Neujahrslied, Autor: Eleonore Fürstin von Reuß (1835-1903))
ewg.rozhkoff
Любитель
Сообщения: 13
Зарегистрирован: 31 мар 2019, 16:56
Благодарил (а): 2 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение ewg.rozhkoff »

AndI писал(а): 07 апр 2019, 12:39Это не письмо, а строки песни, причем записанные на слух и многие строфы "перевернуты" по отношению к оригиналу.
У меня есть еще одни записи,подозреваю в них тоже самое может быть, но хотелось быть до конца уверенным.
ALEXXX
Постоянный участник
Сообщения: 191
Зарегистрирован: 21 янв 2014, 20:56
Благодарил (а): 89 раз
Поблагодарили: 1016 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение ALEXXX »

Изображение
Прошу помочь разобрать скоропись
AndI
Модератор
Сообщения: 3518
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4721 раз
Поблагодарили: 10782 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

ALEXXX писал(а): 07 апр 2019, 13:55разобрать скоропись
Leicht aber fein ist der beste Wein
Leicht aber fein muss das Leben sein.
ALEXXX
Постоянный участник
Сообщения: 191
Зарегистрирован: 21 янв 2014, 20:56
Благодарил (а): 89 раз
Поблагодарили: 1016 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение ALEXXX »

Спасибо! Цитата?
juliasuche
Постоянный участник
Сообщения: 1276
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:36
Благодарил (а): 1349 раз
Поблагодарили: 1124 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение juliasuche »

Помогите, пожалуйста, с подчеркнутыми словами. Место и имя.
Изображение радикал
Walezky(Walesky,Walewske) aus Schilling und Konstantinovka
Kaufmann aus Schilling und Konst.
Rube aus Schilling und Konst.
Bitter aus Lauwe und Konst.
Stier aus Jost und Konst.
Schreiner aus Kauz und Konst.

Haller, Janzen, Kelm aus Bessarabien, Krim
AndI
Модератор
Сообщения: 3518
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4721 раз
Поблагодарили: 10782 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

In Deflitz (Bessarabien) - Teplitz gemeint??

Vorname: Martin
juliasuche
Постоянный участник
Сообщения: 1276
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:36
Благодарил (а): 1349 раз
Поблагодарили: 1124 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение juliasuche »

AndI писал(а): 11 апр 2019, 23:57In Deflitz (Bessarabien) - Teplitz gemeint??
Да, скорее всего. Спасибо
Walezky(Walesky,Walewske) aus Schilling und Konstantinovka
Kaufmann aus Schilling und Konst.
Rube aus Schilling und Konst.
Bitter aus Lauwe und Konst.
Stier aus Jost und Konst.
Schreiner aus Kauz und Konst.

Haller, Janzen, Kelm aus Bessarabien, Krim
emilia prajs
Постоянный участник
Сообщения: 581
Зарегистрирован: 08 июн 2015, 22:10
Благодарил (а): 3887 раз
Поблагодарили: 617 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение emilia prajs »

Изображение
Уважаемые, форумчане помогите прочитать причину смерти молодого Якоба, спасибо.

Эмилия.
viktor 2
Модератор
Сообщения: 8595
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
Благодарил (а): 4228 раз
Поблагодарили: 12641 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение viktor 2 »

emilia prajs писал(а): 13 апр 2019, 18:00причину смерти
Он утонул и в связи с теплой погодой был 11-го числа похоронен.
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Petromc
Частый посетитель
Сообщения: 44
Зарегистрирован: 25 янв 2019, 09:11
Благодарил (а): 8 раз
Поблагодарили: 6 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Petromc »

Добрый день. Помогите пожалуйста разобрать фамилию и названия населённых пунктов.
Изображение
Интересует фамилия Klauth из Zhitomir/Wohlhynien
emilia prajs
Постоянный участник
Сообщения: 581
Зарегистрирован: 08 июн 2015, 22:10
Благодарил (а): 3887 раз
Поблагодарили: 617 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение emilia prajs »

Изображение

Уважаемые Форумчане помогите прочитать текст. Спасибо

Эмилия
Cilian
Постоянный участник
Сообщения: 1857
Зарегистрирован: 15 окт 2016, 19:51
Благодарил (а): 342 раза
Поблагодарили: 1814 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Cilian »

emilia prajs писал(а): 14 апр 2019, 18:09Изображение

Уважаемые Форумчане помогите прочитать текст. Спасибо

Эмилия
starb in Kindes Nöhten in trey (drei) Tagen war alt 20 Jahr trey (drei)
Monath
emilia prajs
Постоянный участник
Сообщения: 581
Зарегистрирован: 08 июн 2015, 22:10
Благодарил (а): 3887 раз
Поблагодарили: 617 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение emilia prajs »

Изображение


]Уважаемые ,Форумчане помогите прочитать Диагноз.

Спасибо. Эмилия.
Аватара пользователя
Walybu
Постоянный участник
Сообщения: 586
Зарегистрирован: 28 ноя 2014, 15:51
Благодарил (а): 598 раз
Поблагодарили: 585 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Walybu »

emilia prajs писал(а): 14 апр 2019, 21:53Форумчане помогите прочитать Диагноз.
Starb an Keuchhusten!
https://de.wikipedia.org/wiki/Keuchhusten
Ответить

Вернуться в «Общие вопросы генеалогии поволжских немцев»