Помощь в прочтении документов и переводе
- Alex Brester
- Модератор
- Сообщения: 1840
- Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
- Благодарил (а): 984 раза
- Поблагодарили: 3360 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.
Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".
На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".
На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
-
- Любитель
- Сообщения: 5
- Зарегистрирован: 11 май 2019, 17:48
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 394
- Зарегистрирован: 31 мар 2016, 10:38
- Благодарил (а): 507 раз
- Поблагодарили: 1373 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, разобрать текст. Речь идет о городе Юрге, упоминается имя Паулина. Спасибо!
https://yadi.sk/i/rm1rDAsTlxcTmQ
Помогите, пожалуйста, разобрать текст. Речь идет о городе Юрге, упоминается имя Паулина. Спасибо!
https://yadi.sk/i/rm1rDAsTlxcTmQ
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 202
- Зарегистрирован: 20 сен 2014, 13:14
- Благодарил (а): 184 раза
- Поблагодарили: 260 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Liebe Freundin Paulina, wann du deutsch lesen kannst schreibe ich dir das anderen mahl ein Brief: ?. Emma und 4 Kinder: 2 Söhne u. 2 Töchter sind auch alle in Юрга, bitte schreibe uns Antwort oder komm selbst gefahren. Bei mir ist dicht an становка (видимо остановка).Makeev Altksandr писал:
Помогите, пожалуйста, разобрать текст.
Дорогая подруга Паулина, если ты можешь читать по немецки напишу тебе письмо в другой раз: ? (слово не разберу). Емма и 4 детей: 2 сына и 2 дочери тоже здесь в Юрге, пожалуйста напиши нам ответ или приезжай сама. Остановка рядом со мной.
-
- Модератор
- Сообщения: 3518
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4721 раз
- Поблагодарили: 10782 раза
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 394
- Зарегистрирован: 31 мар 2016, 10:38
- Благодарил (а): 507 раз
- Поблагодарили: 1373 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Огромное Вам спасибо!!!sawina писал(а): ↑13 май 2019, 16:43Liebe Freundin Paulina, wann du deutsch lesen kannst schreibe ich dir das anderen mahl ein Brief: ?. Emma und 4 Kinder: 2 Söhne u. 2 Töchter sind auch alle in Юрга, bitte schreibe uns Antwort oder komm selbst gefahren. Bei mir ist dicht an становка (видимо остановка).Makeev Altksandr писал:
Помогите, пожалуйста, разобрать текст.
Дорогая подруга Паулина, если ты можешь читать по немецки напишу тебе письмо в другой раз: ? (слово не разберу). Емма и 4 детей: 2 сына и 2 дочери тоже здесь в Юрге, пожалуйста напиши нам ответ или приезжай сама. Остановка рядом со мной.
- VovkaKak
- Постоянный участник
- Сообщения: 5283
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:14
- Благодарил (а): 13146 раз
- Поблагодарили: 11992 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Просим помощи в прочтении надписей на надгробном памятнике, фото которого помещены в теме http://forum.wolgadeutsche.net/viewtopi ... 59#p196053
Заранее благодарны!!!
Заранее благодарны!!!
- Winter
- Постоянный участник
- Сообщения: 4536
- Зарегистрирован: 06 янв 2011, 19:12
- Благодарил (а): 10201 раз
- Поблагодарили: 7553 раза
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 1112
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:37
- Благодарил (а): 982 раза
- Поблагодарили: 3062 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Hinweisung auf das Hauptregister
Lieber ein Lebkuchen als ein toter Kecks
- Irma
- Постоянный участник
- Сообщения: 1105
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 22:10
- Благодарил (а): 2036 раз
- Поблагодарили: 1401 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
О чем говорится в этом сообщении. Спасибо!
https://yadi.sk/i/IHjNIZS7izL3zA
https://yadi.sk/i/IHjNIZS7izL3zA
Sabelfeld, Ressner aus Katharinenstadt, Beil, Rau und Raab aus Seelmann
- Irma
- Постоянный участник
- Сообщения: 1105
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 22:10
- Благодарил (а): 2036 раз
- Поблагодарили: 1401 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
И еще одно. Спасибо. О чем говорится?
https://yadi.sk/i/iYKF6ZqAxTrsDg
https://yadi.sk/i/iYKF6ZqAxTrsDg
Sabelfeld, Ressner aus Katharinenstadt, Beil, Rau und Raab aus Seelmann
-
- Модератор
- Сообщения: 3518
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4721 раз
- Поблагодарили: 10782 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Говорится о венчании в Бамбергской церкви Christopherus Sebald von Terdzt?? aus Tirol mit Barbara Cretzin von OberaurachIrma писал(а): ↑16 май 2019, 19:44О чем говорится в этом сообщении. Спасибо!
https://yadi.sk/i/IHjNIZS7izL3zA
Свидетели Balthasar Nigg, Joes (Johannes) Kirschner
Sacerdos idem qui supra! (Priester war der gleiche wie oben.)
также о священнике.Irma писал(а): ↑16 май 2019, 19:49И еще одно. Спасибо. О чем говорится?
https://yadi.sk/i/iYKF6ZqAxTrsDg
- Irma
- Постоянный участник
- Сообщения: 1105
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 22:10
- Благодарил (а): 2036 раз
- Поблагодарили: 1401 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Andl, большое спасибо! В первой строчке, первого сообщения, я ее не выставила, моя вина, говорится о том, что бракосочетание проходило в Дирмштайне. а вот Барбара была из Баварии, поженились они в 1701 году. В первом сообщении говорится, что пастор был тот же самый, что и выше. Вот во втором сообщении пишется об этом пасторе, что выше, но так написано, что не разобрать, может как то получится прочитать? или все таки та же самая запись, без фамилии? Об одном из свидетелей Бальтазаре Ниг (впоследствии фамилия писалась Ник, Balthasar Nigg), он умер в 1749 году в Дирмштайне, я прочитала в Википедии. Andl, может вместо Terdzt?? aus Tirol Imbst aus Tirol??? или все-таки Terdzt.
Sabelfeld, Ressner aus Katharinenstadt, Beil, Rau und Raab aus Seelmann
-
- Модератор
- Сообщения: 3518
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4721 раз
- Поблагодарили: 10782 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Imbst также вполне подходит, а когда знаешь, так еще и более вероятно!
я не обратил внимание- имеется ввиду von Oberaurach bei Bamberg
дело в том, что я читаю
Sacerdos offenses sit . а это в переводе было бы Der Priester war beleidigt oder gekränkt, что не имеет смысла.
Быть может кто-либо видит иное прочтение второго слова?
- Irma
- Постоянный участник
- Сообщения: 1105
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 22:10
- Благодарил (а): 2036 раз
- Поблагодарили: 1401 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Если бы знать точно???? Из Википедии известно, что Бальтазар Ник, был с 1678 года рождения, женился в 1700 году в Дирмштайне, значит и наш Кристофер Зебальд (его сын Карл Зевальд прибыл в Россию в колонию Зевальд в 1767 году) должен быть приблиз. того же возраста, но рождение Кристофера Зебальда в Имсте в Тироле не находится, вот поэтому есть сомнение.
Sabelfeld, Ressner aus Katharinenstadt, Beil, Rau und Raab aus Seelmann
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 581
- Зарегистрирован: 08 июн 2015, 22:10
- Благодарил (а): 3887 раз
- Поблагодарили: 617 раз
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 3055
- Зарегистрирован: 08 янв 2011, 23:20
- Благодарил (а): 4437 раз
- Поблагодарили: 3894 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Помогите пожалуйста прочитать текст, о чем идет речь в этом послании из Акмолинска пастору Осиновского прихода. Это начало письма, есть еще продолжение .
---
---
Интересует всё что связано с колонией Рейнхардт, фамилии из этой колонии Иост, Больгерт, Энгель, Дитц, колония Деллер - фамилия Мартель, Шваб, колония Розенгейм- фамилия Енц.
-
- Модератор
- Сообщения: 3518
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4721 раз
- Поблагодарили: 10782 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Hern ?? Müller in Ossinowka
Geehrter Herr Amtsbruder!
Unlängst besuchte ich ein Dörfchen, das erst in diesem Sommer angesiedelt worden ist - es liegt 200 Werst südl. von der Kreisstadt Atbasar und etwa 100 Werst von einem älteren Dorf dass aus dem schweren Anfangsstadium kaum heraus ist. In diesem Dörfchen nun befindet sich eine Familie aus Ihrem Kirchspiel : Christian Kober aus Schäfer . Er ist Witwer, 70 Jahr alt und sein Sohn Heinrich Gottfried etwa 40 Jahr, , letzterer hat eine große Fam. Die Lage dieser Familie ist trostlos. Der Sohn, welcher ein fleißiger Arbeiter….
перед Müller у меня картинка с рекламой и никак ее не могу убрать, сорри
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 3055
- Зарегистрирован: 08 янв 2011, 23:20
- Благодарил (а): 4437 раз
- Поблагодарили: 3894 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Интересует всё что связано с колонией Рейнхардт, фамилии из этой колонии Иост, Больгерт, Энгель, Дитц, колония Деллер - фамилия Мартель, Шваб, колония Розенгейм- фамилия Енц.
-
- Модератор
- Сообщения: 3518
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4721 раз
- Поблагодарили: 10782 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Александр, даю полностью
К сожалению, вторая страница снята с загибом и многие слова остались за рандом. Не стал интерпретировать и "домысливать" О смысле догадайся сам, по большей части он понятен.
Herrn Pastor Müller in Ossinowka
Geehrter Herr Amtsbruder!
Unlängst besuchte ich ein Dörfchen, das erst in diesem Sommer angesiedelt worden ist - es liegt 200 Werst südl. von der Kreisstadt Atbasar und etwa 100 Werst von einem älteren Dorf dass aus dem schweren Anfangsstadium kaum heraus ist. In diesem Dörfchen nun befinden sich eine Familie aus Ihrem Kirchspiel : Christian Kober aus Schäfer . Er ist Witwer, 70 Jahr alt und sein Sohn Heinrich Gottfried etwa 40 Jahr, letzterer hat eine große Fam. Die Lage dieser Familie ist trostlos. Der Sohn, welcher ein fleißiger Arbeiter gewesen sein soll, ist infolge schweren ??
tung im Schneewasser fast dem
fast vollständig steif und kann nichts ??
Die einzigen Arbgeiter , die oberes
eingebracht und ein Häuschen geb??
sind 2 Töchter von 18 und 15 Jahren und ??
welche durch Niederkunft an der ??
Arbeit sehr verhindert war. ??
Ist nichts zu verdienen. Die Kran ??
stützung zur ersten Einrichtung war??
aufgebraucht sein und dann mussten ??
zigen Tiere, 2 magere Pferde, wer??
den. Es ist keine Kuh, kein Schwein ??
auch kein Hase vorhanden, wie??
Ansiedlern im Anfang oft derfall: ??
fast jegliche Zutat zum Brot, das außerdem nicht
reichen wird. Ich bitte darum dringend geehrter
Herr Amtsbruder, saien Sie so freundlich und veranstalten Sie für die arme Familie in Schäfer eine
Kollekte! Da ich dort auch sonst noch Kranke und Arme unterstützen muss, so hoffe ich, Sie dehnen die Kollekte auf das ganze Kirchspiel aus! Da ich auch viel für zeitweilige Sibirische Bethäuser und sonderlich um Hilfe für Glocken, die fast in allen Dörfern fehlen, angegangen werde, so bitte ich ergebenst um das Letztere. In der Hoffnung , dass Ihre Gemeinden für unsere Nöte hier hurtige Teilnahme sorgen und wir bald wirksame Hilfe erfahren werden, verbleibe ich mit amtsbrüderlichem Gruß
Ihr A. Gorne, Pastor