Помощь в прочтении документов и переводе

Здесь можно задавать вопросы по книгам Плеве, Мая, переписям за разные годы и т.п.
Аватара пользователя
Alex Brester
Модератор
Сообщения: 1840
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
Благодарил (а): 984 раза
Поблагодарили: 3360 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Alex Brester »

Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.

Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".

На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
A200620062009
Любитель
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 11 май 2019, 17:48

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение A200620062009 »

viktor 2, спасибо
Makeev Aleksandr
Постоянный участник
Сообщения: 394
Зарегистрирован: 31 мар 2016, 10:38
Благодарил (а): 507 раз
Поблагодарили: 1373 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Makeev Aleksandr »

здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, разобрать текст. Речь идет о городе Юрге, упоминается имя Паулина. Спасибо!
https://yadi.sk/i/rm1rDAsTlxcTmQ
sawina
Постоянный участник
Сообщения: 202
Зарегистрирован: 20 сен 2014, 13:14
Благодарил (а): 184 раза
Поблагодарили: 260 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение sawina »

Makeev Altksandr писал:
Помогите, пожалуйста, разобрать текст.
Liebe Freundin Paulina, wann du deutsch lesen kannst schreibe ich dir das anderen mahl ein Brief: ?. Emma und 4 Kinder: 2 Söhne u. 2 Töchter sind auch alle in Юрга, bitte schreibe uns Antwort oder komm selbst gefahren. Bei mir ist dicht an становка (видимо остановка).

Дорогая подруга Паулина, если ты можешь читать по немецки напишу тебе письмо в другой раз: ? (слово не разберу). Емма и 4 детей: 2 сына и 2 дочери тоже здесь в Юрге, пожалуйста напиши нам ответ или приезжай сама. Остановка рядом со мной.
AndI
Модератор
Сообщения: 3518
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4721 раз
Поблагодарили: 10782 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

sawina писал(а): 13 май 2019, 16:43 ? (слово не разберу)
..von mich Emma..
от меня Эммы и 4 детей....
Makeev Aleksandr
Постоянный участник
Сообщения: 394
Зарегистрирован: 31 мар 2016, 10:38
Благодарил (а): 507 раз
Поблагодарили: 1373 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Makeev Aleksandr »

sawina писал(а): 13 май 2019, 16:43
Makeev Altksandr писал:
Помогите, пожалуйста, разобрать текст.
Liebe Freundin Paulina, wann du deutsch lesen kannst schreibe ich dir das anderen mahl ein Brief: ?. Emma und 4 Kinder: 2 Söhne u. 2 Töchter sind auch alle in Юрга, bitte schreibe uns Antwort oder komm selbst gefahren. Bei mir ist dicht an становка (видимо остановка).

Дорогая подруга Паулина, если ты можешь читать по немецки напишу тебе письмо в другой раз: ? (слово не разберу). Емма и 4 детей: 2 сына и 2 дочери тоже здесь в Юрге, пожалуйста напиши нам ответ или приезжай сама. Остановка рядом со мной.
Огромное Вам спасибо!!!
Аватара пользователя
VovkaKak
Постоянный участник
Сообщения: 5283
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:14
Благодарил (а): 13146 раз
Поблагодарили: 11992 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение VovkaKak »

Просим помощи в прочтении надписей на надгробном памятнике, фото которого помещены в теме http://forum.wolgadeutsche.net/viewtopi ... 59#p196053
Заранее благодарны!!! *HI*
Аватара пользователя
Winter
Постоянный участник
Сообщения: 4536
Зарегистрирован: 06 янв 2011, 19:12
Благодарил (а): 10201 раз
Поблагодарили: 7553 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Winter »

Помогите прочитать текст в рамке помеченой красным

Изображение
http://wolgadeutsche.ucoz.ru
pflaum
Постоянный участник
Сообщения: 1112
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:37
Благодарил (а): 982 раза
Поблагодарили: 3062 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение pflaum »

Hinweisung auf das Hauptregister
Lieber ein Lebkuchen als ein toter Kecks
Аватара пользователя
Winter
Постоянный участник
Сообщения: 4536
Зарегистрирован: 06 янв 2011, 19:12
Благодарил (а): 10201 раз
Поблагодарили: 7553 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Winter »

Виктор,Спасибо.
http://wolgadeutsche.ucoz.ru
Аватара пользователя
Irma
Постоянный участник
Сообщения: 1105
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 22:10
Благодарил (а): 2036 раз
Поблагодарили: 1401 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Irma »

О чем говорится в этом сообщении. Спасибо!
https://yadi.sk/i/IHjNIZS7izL3zA
Sabelfeld, Ressner aus Katharinenstadt, Beil, Rau und Raab aus Seelmann
Аватара пользователя
Irma
Постоянный участник
Сообщения: 1105
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 22:10
Благодарил (а): 2036 раз
Поблагодарили: 1401 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Irma »

И еще одно. Спасибо. О чем говорится?
https://yadi.sk/i/iYKF6ZqAxTrsDg
Sabelfeld, Ressner aus Katharinenstadt, Beil, Rau und Raab aus Seelmann
AndI
Модератор
Сообщения: 3518
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4721 раз
Поблагодарили: 10782 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

Irma писал(а): 16 май 2019, 19:44О чем говорится в этом сообщении. Спасибо!
https://yadi.sk/i/IHjNIZS7izL3zA
Говорится о венчании в Бамбергской церкви Christopherus Sebald von Terdzt?? aus Tirol mit Barbara Cretzin von Oberaurach
Свидетели Balthasar Nigg, Joes (Johannes) Kirschner

Sacerdos idem qui supra! (Priester war der gleiche wie oben.)
Irma писал(а): 16 май 2019, 19:49И еще одно. Спасибо. О чем говорится?
https://yadi.sk/i/iYKF6ZqAxTrsDg
также о священнике.
Аватара пользователя
Irma
Постоянный участник
Сообщения: 1105
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 22:10
Благодарил (а): 2036 раз
Поблагодарили: 1401 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Irma »

AndI писал(а): 16 май 2019, 21:10также о священнике.
Andl, большое спасибо! В первой строчке, первого сообщения, я ее не выставила, моя вина, говорится о том, что бракосочетание проходило в Дирмштайне. а вот Барбара была из Баварии, поженились они в 1701 году. В первом сообщении говорится, что пастор был тот же самый, что и выше. Вот во втором сообщении пишется об этом пасторе, что выше, но так написано, что не разобрать, может как то получится прочитать? или все таки та же самая запись, без фамилии? Об одном из свидетелей Бальтазаре Ниг (впоследствии фамилия писалась Ник, Balthasar Nigg), он умер в 1749 году в Дирмштайне, я прочитала в Википедии. Andl, может вместо Terdzt?? aus Tirol Imbst aus Tirol??? или все-таки Terdzt.
Sabelfeld, Ressner aus Katharinenstadt, Beil, Rau und Raab aus Seelmann
AndI
Модератор
Сообщения: 3518
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4721 раз
Поблагодарили: 10782 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

Irma писал(а): 16 май 2019, 23:29 может вместо Terdzt?? aus Tirol Imbst aus Tirol??? или все-таки Terdzt.
Imbst также вполне подходит, а когда знаешь, так еще и более вероятно!
Irma писал(а): 16 май 2019, 23:29бракосочетание проходило в Дирмштайне
я не обратил внимание- имеется ввиду von Oberaurach bei Bamberg
Irma писал(а): 16 май 2019, 23:29но так написано, что не разобрать, может как то получится прочитать?
дело в том, что я читаю
Sacerdos offenses sit . а это в переводе было бы Der Priester war beleidigt oder gekränkt, что не имеет смысла.
Быть может кто-либо видит иное прочтение второго слова?
Аватара пользователя
Irma
Постоянный участник
Сообщения: 1105
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 22:10
Благодарил (а): 2036 раз
Поблагодарили: 1401 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Irma »

AndI писал(а): 16 май 2019, 23:34 когда знаешь, так еще и более вероятно!
Если бы знать точно???? Из Википедии известно, что Бальтазар Ник, был с 1678 года рождения, женился в 1700 году в Дирмштайне, значит и наш Кристофер Зебальд (его сын Карл Зевальд прибыл в Россию в колонию Зевальд в 1767 году) должен быть приблиз. того же возраста, но рождение Кристофера Зебальда в Имсте в Тироле не находится, вот поэтому есть сомнение.
Sabelfeld, Ressner aus Katharinenstadt, Beil, Rau und Raab aus Seelmann
emilia prajs
Постоянный участник
Сообщения: 581
Зарегистрирован: 08 июн 2015, 22:10
Благодарил (а): 3887 раз
Поблагодарили: 617 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение emilia prajs »

Изображение
Уважаемые,форумчане помогите прочитать фамилию матери.

Заранее спасибо.

Эмилия.
Александр 46
Постоянный участник
Сообщения: 3055
Зарегистрирован: 08 янв 2011, 23:20
Благодарил (а): 4437 раз
Поблагодарили: 3894 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Александр 46 »

Помогите пожалуйста прочитать текст, о чем идет речь в этом послании из Акмолинска пастору Осиновского прихода. Это начало письма, есть еще продолжение .
---
Изображение
Интересует всё что связано с колонией Рейнхардт, фамилии из этой колонии Иост, Больгерт, Энгель, Дитц, колония Деллер - фамилия Мартель, Шваб, колония Розенгейм- фамилия Енц.
AndI
Модератор
Сообщения: 3518
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4721 раз
Поблагодарили: 10782 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

Александр 46 писал(а): 18 май 2019, 08:33о чем идет речь в этом послании
Hern ?? Müller in Ossinowka
Geehrter Herr Amtsbruder!

Unlängst besuchte ich ein Dörfchen, das erst in diesem Sommer angesiedelt worden ist - es liegt 200 Werst südl. von der Kreisstadt Atbasar und etwa 100 Werst von einem älteren Dorf dass aus dem schweren Anfangsstadium kaum heraus ist. In diesem Dörfchen nun befindet sich eine Familie aus Ihrem Kirchspiel : Christian Kober aus Schäfer . Er ist Witwer, 70 Jahr alt und sein Sohn Heinrich Gottfried etwa 40 Jahr, , letzterer hat eine große Fam. Die Lage dieser Familie ist trostlos. Der Sohn, welcher ein fleißiger Arbeiter….

перед Müller у меня картинка с рекламой и никак ее не могу убрать, сорри
Александр 46
Постоянный участник
Сообщения: 3055
Зарегистрирован: 08 янв 2011, 23:20
Благодарил (а): 4437 раз
Поблагодарили: 3894 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Александр 46 »

Андреас, если можно , прочесть письмо до конца. 1913 год. Спасибо заранее.
----
Изображение
-----
Изображение
Интересует всё что связано с колонией Рейнхардт, фамилии из этой колонии Иост, Больгерт, Энгель, Дитц, колония Деллер - фамилия Мартель, Шваб, колония Розенгейм- фамилия Енц.
AndI
Модератор
Сообщения: 3518
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4721 раз
Поблагодарили: 10782 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

Александр 46 писал(а): 18 май 2019, 13:33если можно , прочесть письмо до конца.
Александр, даю полностью
К сожалению, вторая страница снята с загибом и многие слова остались за рандом. Не стал интерпретировать и "домысливать" О смысле догадайся сам, по большей части он понятен.

Herrn Pastor Müller in Ossinowka
Geehrter Herr Amtsbruder!

Unlängst besuchte ich ein Dörfchen, das erst in diesem Sommer angesiedelt worden ist - es liegt 200 Werst südl. von der Kreisstadt Atbasar und etwa 100 Werst von einem älteren Dorf dass aus dem schweren Anfangsstadium kaum heraus ist. In diesem Dörfchen nun befinden sich eine Familie aus Ihrem Kirchspiel : Christian Kober aus Schäfer . Er ist Witwer, 70 Jahr alt und sein Sohn Heinrich Gottfried etwa 40 Jahr, letzterer hat eine große Fam. Die Lage dieser Familie ist trostlos. Der Sohn, welcher ein fleißiger Arbeiter gewesen sein soll, ist infolge schweren ??
tung im Schneewasser fast dem
fast vollständig steif und kann nichts ??
Die einzigen Arbgeiter , die oberes
eingebracht und ein Häuschen geb??
sind 2 Töchter von 18 und 15 Jahren und ??
welche durch Niederkunft an der ??
Arbeit sehr verhindert war. ??
Ist nichts zu verdienen. Die Kran ??
stützung zur ersten Einrichtung war??
aufgebraucht sein und dann mussten ??
zigen Tiere, 2 magere Pferde, wer??
den. Es ist keine Kuh, kein Schwein ??
auch kein Hase vorhanden, wie??
Ansiedlern im Anfang oft derfall: ??
fast jegliche Zutat zum Brot, das außerdem nicht
reichen wird. Ich bitte darum dringend geehrter
Herr Amtsbruder, saien Sie so freundlich und veranstalten Sie für die arme Familie in Schäfer eine
Kollekte! Da ich dort auch sonst noch Kranke und Arme unterstützen muss, so hoffe ich, Sie dehnen die Kollekte auf das ganze Kirchspiel aus! Da ich auch viel für zeitweilige Sibirische Bethäuser und sonderlich um Hilfe für Glocken, die fast in allen Dörfern fehlen, angegangen werde, so bitte ich ergebenst um das Letztere. In der Hoffnung , dass Ihre Gemeinden für unsere Nöte hier hurtige Teilnahme sorgen und wir bald wirksame Hilfe erfahren werden, verbleibe ich mit amtsbrüderlichem Gruß
Ihr A. Gorne, Pastor
Ответить

Вернуться в «Общие вопросы генеалогии поволжских немцев»