Помощь в прочтении документов и переводе

Здесь можно задавать вопросы по книгам Плеве, Мая, переписям за разные годы и т.п.
Аватара пользователя
Alex Brester
Модератор
Сообщения: 1451
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 14:45
Благодарил (а): 759 раз
Поблагодарили: 2479 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Alex Brester » 30 дек 2010, 20:57

Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.

Для удобства просмотра просим при размещении фотографий на Радикале переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".

На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!

exorcio
Постоянный участник
Сообщения: 523
Зарегистрирован: 08 янв 2011, 00:04
Благодарил (а): 83 раза
Поблагодарили: 667 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение exorcio » 26 авг 2011, 23:08

AndI,халё унд зо :-)
Помогите разобраться. Страница из дела о гражданстве из бундесархива. перечислены родственники, родители, дети и судя по всему братья-сестры. Но не могу все четко понять как кого звали и тд :-)
Изображение

AndI
Модератор
Сообщения: 2447
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 20:09
Благодарил (а): 3352 раза
Поблагодарили: 7732 раза

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI » 27 авг 2011, 00:17

V. Heinrich Mayer
M. Friedericke Hennig ( oder Hening ?)
G.(Geschwister)
1 Niklaus, verh., Rußl.
2. Rudolf, verhaftet
3. Marie Ramm, Rußl.
4. Mathilde Mayer
Ki. (Kinder)
1. Lydia, led., Lamter
2. Helene Rausch.
3. Alexander, verh., verhaftet.
Weiter daneben bei Zahl 3- verendete (?)
2 unbek.(ant)
Bei Zahl im Dreieck – Herzkrank (Bezieht sich auf Tochter 1. Lydia)
Angabe über Erbkrankheiten S.(iehe) Tochter Lydia.

geschütz(???) Sind Helene Rausch 901287 (Tochter)
Unterschrift der Fürsorgerin: Ferhardt (Terhardt?)

exorcio
Постоянный участник
Сообщения: 523
Зарегистрирован: 08 янв 2011, 00:04
Благодарил (а): 83 раза
Поблагодарили: 667 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение exorcio » 27 авг 2011, 00:22

AndI писал(а):geschütz(???) Sind Helene Rausch

gehört zum Herd von Helene Rausch ?

AndI
Модератор
Сообщения: 2447
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 20:09
Благодарил (а): 3352 раза
Поблагодарили: 7732 раза

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI » 27 авг 2011, 00:25

exorcio писал(а):gehört zum Herd von Helene Rausch ?


*THUMBS UP* perfekt!!!!!

Аватара пользователя
Taurus
Постоянный участник
Сообщения: 893
Зарегистрирован: 11 авг 2011, 20:59
Благодарил (а): 537 раз
Поблагодарили: 1398 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Taurus » 04 сен 2011, 14:12

Кто может подсказать, какими программами можно пользоваться для возможности прочтения исторических документов, снятых простым фотоаппаратом-"мыльницой"? Качество фотографий плохое, глаза можно "поломать"...
Самые слабые чернила лучше, чем самая крепкая память.

Аватара пользователя
Mina
Постоянный участник
Сообщения: 1980
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 21:18
Благодарил (а): 4043 раза
Поблагодарили: 2465 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Mina » 04 сен 2011, 14:55

помогите прочитать всю запись
Изображение
Спасибо
Sage nicht alles, was du weißt, aber wisse immer was du sagst. Matthias Claudius

Аватара пользователя
Henriette
Постоянный участник
Сообщения: 727
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 13:27
Благодарил (а): 255 раз
Поблагодарили: 1215 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Henriette » 04 сен 2011, 15:34

Mina писал(а):помогите прочитать всю запись

Geboren: den 10. Oktober, 5 Uhr abends
Getauft: den 31. Oktober

Nr. 204
Heinrich
Eltern: Johann Heinrich Becker, Ansiedler und dessen Ehefrau Maria Margaretha Rutz, luth. Konfession
Getauft von Pastor loci Deggeler in Schulhause zu Gololobowka
Pathen: d. Ansiedler Wilhelm Becker, Christina Rutz
Последний раз редактировалось Henriette 04 сен 2011, 15:51, всего редактировалось 1 раз.
Hill, Heberlein, Braun aus Walter und Walter-Chutor; Pinnecker, Rose, Michel aus Moor; Lindt, Eckhardt aus Kraft; Lindt, Schmidt, Lorenz, Weber, Heinze, Kandlin, Siegfried, Helmer aus Oberdorf; Hill, Eckhardt, Kehl, Mick Braun, Boger aus Rostow Gebiet

streiss
Постоянный участник
Сообщения: 467
Зарегистрирован: 10 янв 2011, 18:44
Благодарил (а): 2711 раз
Поблагодарили: 1595 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение streiss » 04 сен 2011, 15:49

im Schulhause zu Gololobowka

Аватара пользователя
Henriette
Постоянный участник
Сообщения: 727
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 13:27
Благодарил (а): 255 раз
Поблагодарили: 1215 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Henriette » 04 сен 2011, 15:52

streiss писал(а):im Schulhause zu Gololobowka

Danke, bin auch gerade draufgekommen.
Hill, Heberlein, Braun aus Walter und Walter-Chutor; Pinnecker, Rose, Michel aus Moor; Lindt, Eckhardt aus Kraft; Lindt, Schmidt, Lorenz, Weber, Heinze, Kandlin, Siegfried, Helmer aus Oberdorf; Hill, Eckhardt, Kehl, Mick Braun, Boger aus Rostow Gebiet

juliasuche
Постоянный участник
Сообщения: 720
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 21:36
Благодарил (а): 623 раза
Поблагодарили: 648 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение juliasuche » 20 сен 2011, 11:34

Уважаемые форумчане, помогите, пожалуйста, прочитать. Записи 71 и 72

https://www.familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-266-11604-51577-56?cc=1469151&wc=5795538
Bitter aus Schilling und Lauwe
Walezky(Walesky,Walewske) aus Schilling
Stier(Stöhr) aus Schilling und Jost
Kaufmann aus Schilling
Schreiner aus Kauz
Filbert aus Schilling

Haller, Janzen, Kelm aus Bessarabien, Krim

Аватара пользователя
Димастый
Частый посетитель
Сообщения: 32
Зарегистрирован: 05 фев 2011, 05:27
Благодарил (а): 13 раз
Поблагодарили: 31 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Димастый » 22 сен 2011, 04:19

juliasuche писал(а):Уважаемые форумчане, помогите, пожалуйста, прочитать. Записи 71 и 72

https://www.familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-266-11604-51577-56?cc=1469151&wc=5795538


Как смог:

T.(28.) acht und zwanzigsten
12 Uhr mittags
---------------------
T.(31.)ein und dreißigsten
-------------------------
71. Ferdinand, Zwilling
72. Gottlieb, Zwilling
------------------------
Michael Heller, Kol.?.Wath., ?. Katharina geb. Flaig, beide luth.
-------------------
Jahann Flaig, Gottlieb Nadel, Katharina Weiß, Christian K?
----------------------
H? von Pastor P?

шрифт: http://www.genealogy-sh.de/deu/suetter.gif
ссылка на человека: http://wc.rootsweb.ancestry.com/cgi-bin ... &id=I11815
Amann|Becker|Böhm|Eichhorn|Fehler|Feit|Felde|Frank|Gellert|Hefele|Herdt|Hildermann|Horst|Jung|Kloster|Knaub|Kolep|Martin|Meier|Ruppel|Scheidmüller|Schlundt|Schneider|Schröder|Steele|Tonn|Weber|Übel www.rodstvo.de

juliasuche
Постоянный участник
Сообщения: 720
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 21:36
Благодарил (а): 623 раза
Поблагодарили: 648 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение juliasuche » 22 сен 2011, 09:30

Димастый
Спасибо. Все таки Хеллер, а то я уж напугалась :)
Bitter aus Schilling und Lauwe
Walezky(Walesky,Walewske) aus Schilling
Stier(Stöhr) aus Schilling und Jost
Kaufmann aus Schilling
Schreiner aus Kauz
Filbert aus Schilling

Haller, Janzen, Kelm aus Bessarabien, Krim

Lena5
Постоянный участник
Сообщения: 126
Зарегистрирован: 29 янв 2011, 00:05
Благодарил (а): 800 раз
Поблагодарили: 164 раза

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Lena5 » 28 сен 2011, 23:32

Уважаемые форумчане, знатоки!
Увы, не знаю немецкого языка, прочитайте, что написано на обратной стороне фотографии, и еще под надписью правда очень плохо, просматривается штамп, может знаете, что это за оттиск. Фотография была выслана моей бабушкой из Австрии во время ВОВ 1943-44 г., дело в том, что я сейчас занимаюсь этим периодом и для меня это важно.
http://s49.radikal.ru/i126/1109/9a/1c1cff48af3a.jpg
Заранее благодарю.

gast

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение gast » 28 сен 2011, 23:40

Здравствуйте Lena5!
Zur freundlichen Erinnerung an Deine Schwester Erika
С лучшими воспоминаниями о твоей сестре Эрике
Штамп к сожалению не прочитать.

Аватара пользователя
Irma
Постоянный участник
Сообщения: 988
Зарегистрирован: 08 янв 2011, 00:10
Благодарил (а): 1788 раз
Поблагодарили: 1410 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Irma » 01 окт 2011, 17:37

Изображение
Простите, я опять же с вопросом, который задавала раньше. Мой дед, Сабельфельд Карл, 1900 года был отчислен с Красной Армии и был отправлен в рыболовецкий лагерь, где работал рыбаком. Я хотела бы знать, где находился этот рыболовецкий лагерь. Очень уж непонятно написано, откуда он попал в Первомайскую больницу. Касатеево или... . А может Казанцево? На сайте Красноярский мемориал я прочитала, что в Казанцево был рыболовецкий лагерь. Я могу предположить, что попав в больницу, он назвал поселок оттуда он прибыл Касанцево (акцент немца). Но как Вы думаете, подходит ли тогда это название на надпись на больничном листе?
10 апреля 2013 года. На больничном листе написано: место работы - наименование предприятия или учреждения: Касогасово.
Моя тётя писала о посёлках Тискино, и Матюшкино, а Касогасово находится в 6 км южнее от Тискино.
Последний раз редактировалось Irma 11 апр 2013, 00:12, всего редактировалось 2 раза.
Sabelfeld, Ressner aus Katharinenstadt, Beil, Rau und Raab aus Seelmann

Аватара пользователя
Константин
Постоянный участник
Сообщения: 7293
Зарегистрирован: 09 янв 2011, 19:45
Благодарил (а): 445 раз
Поблагодарили: 6592 раза

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Константин » 08 окт 2011, 10:36

Прошу помочь в прочтении фамилии жены Иосифа Швердт - Магдалены Шхххх.

Спасибо заранее!


Изображение
Ищу: всех Мунц (с.Усть-Грязнуха, с.Каменка, с.Штреккерау), всех Кизнер, Штремель и Якоб (с.Гнилушка), Шмидт и Шехтель из с.Каменка, 1858-1941.

землемер
Постоянный участник
Сообщения: 310
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:54
Благодарил (а): 376 раз
Поблагодарили: 189 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение землемер » 08 окт 2011, 10:55

Константин писал(а):...Магдалены Шхххх.

Шпехт(ъ)

Аватара пользователя
MiLana
Постоянный участник
Сообщения: 950
Зарегистрирован: 21 янв 2011, 22:16
Благодарил (а): 3014 раз
Поблагодарили: 1355 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение MiLana » 08 окт 2011, 16:23

Прошу помощи: Стр.11, Ном. 46: Шмидт, Пожалуйста: Графы крестные и место крещения:
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... wc=5792400
Спасибо!
Ищу данные на
Верле Кристофа и Фридерику Шмидт, оба са 1830х г. р.(Mühlhausendorf/Старошведские кол. (1804-80), Ногайск, Давсун (1885-90),
Урих и Фрайденбергер из Фриденберга,
Браковских: Михеля и Кристину (Ковальскую) са 1830х р., умерли в Давсуне?

AndI
Модератор
Сообщения: 2447
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 20:09
Благодарил (а): 3352 раза
Поблагодарили: 7732 раза

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI » 09 окт 2011, 00:36

Geboren: 12.01.1871
Getauft: 05.10.1871
Kind: Schmidt Gustav Jakob
Eltern: Schmidt, Jakob,Verwalter und dessen Ehefrau Katharina geb. Specht
Paten: Bühme, Gustav , Schafmeister Anhalt-Kötherscher Untertan
Albert Franziska, Frl.
Getauft in Pastorat der Kirchspiels zu Alt-Schwedendorf vom P.L. (Pastor locatus, hiesiger Pastor) J. Peters

juliasuche
Постоянный участник
Сообщения: 720
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 21:36
Благодарил (а): 623 раза
Поблагодарили: 648 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение juliasuche » 16 окт 2011, 22:43

не могу понять род занятий, помогите, пожалуйста. Остальное понятно, только для образца почерка скопировала побольше.
Изображение
Bitter aus Schilling und Lauwe
Walezky(Walesky,Walewske) aus Schilling
Stier(Stöhr) aus Schilling und Jost
Kaufmann aus Schilling
Schreiner aus Kauz
Filbert aus Schilling

Haller, Janzen, Kelm aus Bessarabien, Krim

Ответить

Вернуться в «Общие вопросы генеалогии поволжских немцев»