Помощь в прочтении документов и переводе

Здесь можно задавать вопросы по книгам Плеве, Мая, переписям за разные годы и т.п.
Аватара пользователя
Alex Brester
Модератор
Сообщения: 1839
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
Благодарил (а): 979 раз
Поблагодарили: 3348 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Alex Brester »

Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.

Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".

На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
Schala
Частый посетитель
Сообщения: 37
Зарегистрирован: 09 май 2013, 13:58
Благодарил (а): 21 раз
Поблагодарили: 3 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Schala »

Помогите прочитать текст второй записи о браке полностью по всем графам.
Заранее спасибо.
Полная запись
Изображение
https://ibb.co/3krNHjC
Крупно.
https://ibb.co/25nVbzC
Schala
Частый посетитель
Сообщения: 37
Зарегистрирован: 09 май 2013, 13:58
Благодарил (а): 21 раз
Поблагодарили: 3 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Schala »

Прошу помощи в прочтении записи
https://ibb.co/3krNHjC
Спасибо.
Schala
Частый посетитель
Сообщения: 37
Зарегистрирован: 09 май 2013, 13:58
Благодарил (а): 21 раз
Поблагодарили: 3 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Schala »

Помогите прочесть полную запись №10 по всем графам
Изображениеupload picture
AndI
Модератор
Сообщения: 3478
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4669 раз
Поблагодарили: 10656 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

Schala писал(а): 25 июл 2022, 08:59полную запись №10
Mattiesen, Alexander Eduard, Kaufmann, Sohn des Herrn Kaufmanns Christoph Mattiesen, aus Reval gebürtig, 32 Jahre alt mit file* : Christine Josephine Larue, aus Guéré in Frankr. gebürtig, Tochter des Lasars Louis Larue. 22 J. alt

Beide ledig

Pag. (Seite) im Personalbuch - 76
Aufgebote: November 13, 20, 20 **?
Trauung
Den 20 st. Nov. 4 Uhr
in der St. Michaelis K[irche] getraut durch des. [т.е. Past. Adj Keller, wie oben]

[* данное слово пишется перед каждым именем невесты. Очевидно, в значении - "невеста" или "девица" , не знаю из какого региона ЦК, чтобы глянуть в словарях.
**вообще он двойку так пишет, что нет уверенности в ее интрепретации, см. возраст невесты или дату венчания, но из контекста это может быть только "2" ]
Аватара пользователя
NataV
Постоянный участник
Сообщения: 507
Зарегистрирован: 25 май 2015, 02:40
Благодарил (а): 783 раза
Поблагодарили: 238 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение NataV »

Добрый день :)

Помогите пожалуйста прочитать что написано в двух заметках (Allgemeine Bemerkungen) в самой правой колонке. 1846 г., Вальтер, записи о смерти. Спасибо!
https://drive.google.com/file/d/1P8L1FK ... sp=sharing
Колонии Walter, Kolb, Norka, Grimm, Dönhof, Dietel, Dreispitz, Николаевка/Schöntal (Приход Таганрог-Ейск) и Саратовка (Алтайский край).
AndI
Модератор
Сообщения: 3478
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4669 раз
Поблагодарили: 10656 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

NataV писал(а): 26 июл 2022, 17:54что написано в двух заметках
1-Ertrank in einem See

2-In der Medweditza ertrunken
Schala
Частый посетитель
Сообщения: 37
Зарегистрирован: 09 май 2013, 13:58
Благодарил (а): 21 раз
Поблагодарили: 3 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Schala »

AndI писал(а): 25 июл 2022, 11:52AndI
Спасибо AndI за Вашу помощь.
Я Вам очень благодарен.
lerchenfeld2020
Постоянный участник
Сообщения: 188
Зарегистрирован: 17 июн 2020, 21:46
Поблагодарили: 140 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение lerchenfeld2020 »

Winter, Уважаемый Winter.

Ссылаюсь

1) на Ваше сообщение от 17 августа 2021 в рубрике "Помощь в прочтении документов и переводе" (страница Стр. 357 рубрики):
Крещения в Неб-Резановке (№ 15 21.07.1821)
"... № 15 21.07.1821 Ludwig Theodor Schmidt Schulmeister in ????? und Maria Katharina geb. Michael aus ..."

и

2) на ответ участника viktor 2 от 18 авг. 2021 (стр. 358 рубрики) -

"Verwalter in Gwanowka, aus der Kolonie Oleschna"

Будьте так добры, что Вам удалось узнать о Ludwig Theodor Schmidt и Maria Katharina geb. Michael из документа о крещении в Неб-Резановке и из других источников? Как звали их ребёнка, которого крестили в Неб-Резановке 21.07.1821?

Есть ли у Вас сведения обо всех их детях? Меня очень интересуют все их дети, особенно поздние девочки.

Был ли Ludwig Theodor Schmidt в конце концов Verwalter или Schulmeister? Где находится эта Gwanowka? Далеко ли от Гвановки до Katharinenstadt? Точно ли удалось прочитать, что в документе о крещениях написано Гвановка? Существует ли на самом деле Гвановка?
Может быть, это Резановка, а не Гвановка? Изображение к сожалению уже пропало.
Крестили ли они своих последующих детей тоже в Неб-Резановке?
Где в конце концов обосновалась семья этого Людвига Теодора Шмидт? Это вопрос к Вам как к специалисту по передвижениям.
irinakenih.podolyan
Постоянный участник
Сообщения: 88
Зарегистрирован: 11 ноя 2021, 17:29
Благодарил (а): 38 раз
Поблагодарили: 15 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение irinakenih.podolyan »

Изображение

Прошу помощи в прочтении !
Под номером 11. Karl Herter, 32, Male, Farm Labourer, German.

Конец строки, к сожалению, не так разборчиво написан.
Вроде бы также следует утверждать, что он женат.

Имя и полный адрес ближайшего родственника или друга в стране, откуда прибыл иностранец читаю как — friend M.Herter, Manheim Samara

Последнее место жительства -???
AndI
Модератор
Сообщения: 3478
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4669 раз
Поблагодарили: 10656 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

irinakenih.podolyan писал(а): 16 авг 2022, 13:14 Изображение

Прошу помощи в прочтении !
загрузите или введите верную ссылку на изображение
Аватара пользователя
Winter
Постоянный участник
Сообщения: 4509
Зарегистрирован: 06 янв 2011, 19:12
Благодарил (а): 10172 раза
Поблагодарили: 7501 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Winter »

Помогу Ирине с картинаками
.
 
Изображение

Изображение

Изображение

Изображение
http://wolgadeutsche.ucoz.ru
irinakenih.podolyan
Постоянный участник
Сообщения: 88
Зарегистрирован: 11 ноя 2021, 17:29
Благодарил (а): 38 раз
Поблагодарили: 15 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение irinakenih.podolyan »

Winter, Александр , спасибо! Все таки у меня не получилось *SCRATCH*
AndI
Модератор
Сообщения: 3478
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4669 раз
Поблагодарили: 10656 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

До сих пор все верно, читаю также
Далее:
irinakenih.podolyan писал(а): 16 авг 2022, 13:14Последнее место жительства -???
Ill[inois], Chicago
irinakenih.podolyan
Постоянный участник
Сообщения: 88
Зарегистрирован: 11 ноя 2021, 17:29
Благодарил (а): 38 раз
Поблагодарили: 15 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение irinakenih.podolyan »

AndI писал(а): 16 авг 2022, 15:33Ill
Да, это в последней колонке Пункт назначения.
Благодарю за помощь !
Welz.N
Постоянный участник
Сообщения: 155
Зарегистрирован: 12 окт 2018, 10:18
Благодарил (а): 116 раз
Поблагодарили: 318 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Welz.N »

Помогите, пожалуйста, прочитать надпись внизу (это в строке о смерти какая-то приписка)^ "war dir lohr ????? 1844"
Изображение
AndI
Модератор
Сообщения: 3478
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4669 раз
Поблагодарили: 10656 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

Welz.N писал(а): 19 авг 2022, 17:23"war dir lohr ????? 1844"
War die letzte im Kirchenjahr 1844
Аватара пользователя
astra00
Постоянный участник
Сообщения: 79
Зарегистрирован: 08 июл 2019, 19:38
Благодарил (а): 58 раз
Поблагодарили: 7 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение astra00 »

Пожалуйста, может кто-нибудь разобрать верхнюю и нижнюю строчки , на обороте фотографии?Изображение
Olga Schneider
Аватара пользователя
Habermann
Постоянный участник
Сообщения: 4498
Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
Благодарил (а): 6544 раза
Поблагодарили: 14634 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Habermann »

astra00 писал(а): 21 авг 2022, 14:04может кто-нибудь разобрать верхнюю
Zum Andenken
aus Tiflis?
W.Müller
Постоянный участник
Сообщения: 2350
Зарегистрирован: 15 июн 2017, 06:31
Благодарил (а): 5848 раз
Поблагодарили: 3069 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение W.Müller »

astra00 писал(а): 21 авг 2022, 14:04верхнюю
По всей вероятности Zum Andenken
astra00 писал(а): 21 авг 2022, 14:04нижнюю
Видимо имя и фамилия, но по оставшимся фрагментам не удаётся разобрать...
Аватара пользователя
Irma
Постоянный участник
Сообщения: 1105
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 22:10
Благодарил (а): 2035 раз
Поблагодарили: 1401 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Irma »

Уважаемые форумчане! Прошу помочь прочитать записи из церковной книги (запись о браке).
В первой записи: Schreiner Nicolaus. А что за слово написано справа?
https://disk.yandex.ru/i/MEsWKko80SqUSA


Во второй записи: .... Nicolaus Schreiner von Altglashütten??? ...., а что дальше? Спасибо!
https://disk.yandex.ru/i/j80Kpq3owBLqsg
Sabelfeld, Ressner aus Katharinenstadt, Beil, Rau und Raab aus Seelmann
Ответить

Вернуться в «Общие вопросы генеалогии поволжских немцев»