Помощь в прочтении документов и переводе

Здесь можно задавать вопросы по книгам Плеве, Мая, переписям за разные годы и т.п.
Аватара пользователя
Alex Brester
Модератор
Сообщения: 1840
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
Благодарил (а): 984 раза
Поблагодарили: 3360 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Alex Brester »

Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.

Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".

На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
selena
Постоянный участник
Сообщения: 1707
Зарегистрирован: 22 сен 2011, 00:03
Благодарил (а): 4301 раз
Поблагодарили: 3595 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение selena »

А тут вообще ничего не пойму. У меня записано"10.06. gestorben" <a target="_blank" href="https://c.radikal.ru/c12/2011/a9/b260ff68f91e.png"><img src="https://c.radikal.ru/c12/2011/a9/b260ff68f91et.jpg" /></a>
v.rau
Постоянный участник
Сообщения: 3540
Зарегистрирован: 22 сен 2015, 00:21
Благодарил (а): 672 раза
Поблагодарили: 2349 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение v.rau »

selena писал(а): 25 ноя 2020, 17:52первую графу?

Как уже было сказано - Кirchhardt
Если не верите Штумппу, то вот с анчестри

Name: Jacob Sauter
Geschlecht: Male (Männlich)
Taufalter: 0
Geburtsdatum: 3. Okt 1787
Taufdatum: 5. Okt 1787
Taufort: Kirchardt, Baden, Germany
Wohnort: Kirchardt, Baden, Germany
Vater: Johann Philipp Sauter
Mutter: Anna Maria
FHL-Filmnummer: 1189145
Rau-Scheibel, Legler-Müller, Schmidt-Kerbs, Müller-Knaub
v.rau
Постоянный участник
Сообщения: 3540
Зарегистрирован: 22 сен 2015, 00:21
Благодарил (а): 672 раза
Поблагодарили: 2349 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение v.rau »

selena писал(а): 25 ноя 2020, 17:52И где родилась жена?
Возможно вот это она. Эппинген находится в 10 км от Кирхардт.


Name: Elisabetha Hochhalter
Geschlecht: Female (Weiblich)
Taufalter: 0
Geburtsdatum: 14. Jun 1788
Taufdatum: 15. Jun 1788
Taufort: Eppingen, Baden, Germany
Wohnort: Eppingen, Baden, Germany
Vater: Johann Georg Ludwig Hochhalter
Mutter: Maria Elisabetha Hess
FHL-Filmnummer: 1272374
Rau-Scheibel, Legler-Müller, Schmidt-Kerbs, Müller-Knaub
selena
Постоянный участник
Сообщения: 1707
Зарегистрирован: 22 сен 2011, 00:03
Благодарил (а): 4301 раз
Поблагодарили: 3595 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение selena »

v.rau
. Спасибо вам, но их было несколько, даже из Кирхардта. Именно тех, что вы перечислили и прислал мне бессарабский ферайн.Но и тут даты расходятся: у них Якоб из Кирхардта 1783 г.р. А Элизабет Хоххальтер из Эппингена с 1789г. Дело не в "верю"-"не верю" Но мне их надо связать с переписями по Клёстицу, уж извините. Сначала надо прочесть то, что написано в ревизской сказке.
v.rau
Постоянный участник
Сообщения: 3540
Зарегистрирован: 22 сен 2015, 00:21
Благодарил (а): 672 раза
Поблагодарили: 2349 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение v.rau »

selena, данные с анчестри взяты из церковных книг. Имена-фамилии и год рождения сходятся с тем, что написано в ревизской сказке. Не понимаю, в чем проблема.
Rau-Scheibel, Legler-Müller, Schmidt-Kerbs, Müller-Knaub
selena
Постоянный участник
Сообщения: 1707
Зарегистрирован: 22 сен 2011, 00:03
Благодарил (а): 4301 раз
Поблагодарили: 3595 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение selena »

Я прошу прочесть то, что написано здесь возле имени <a target="_blank" href="https://b.radikal.ru/b19/2011/5a/1cfa215e50ec.jpg"><img src="https://b.radikal.ru/b19/2011/5a/1cfa215e50ect.jpg" /></a>
v.rau
Постоянный участник
Сообщения: 3540
Зарегистрирован: 22 сен 2015, 00:21
Благодарил (а): 672 раза
Поблагодарили: 2349 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение v.rau »

selena писал(а): 25 ноя 2020, 20:55 возле имени
Я под словом "возле" понимаю "рядом", то есть в данном случае место рождения. А Вы вероятно подразумеваете то, что написано "под" именем.
Rau-Scheibel, Legler-Müller, Schmidt-Kerbs, Müller-Knaub
selena
Постоянный участник
Сообщения: 1707
Зарегистрирован: 22 сен 2011, 00:03
Благодарил (а): 4301 раз
Поблагодарили: 3595 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение selena »

Получается, что в 1816 году въехал в Россию Якоб Заутер
Sauter, Jakob, * 1798, aus Kirchardt/Sinsheim-Ba, 1815, nach Kloestitz/Bess
-1798г.р., а здесь-то Якоб 1787 года рождения Kirchardt, Baden. Вот и не понимаю.
Последний раз редактировалось selena 26 ноя 2020, 14:12, всего редактировалось 1 раз.
AndI
Модератор
Сообщения: 3507
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4715 раз
Поблагодарили: 10765 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

selena писал(а): 25 ноя 2020, 20:55Я прошу прочесть то, что написано здесь возле имени <a target="_blank" href="https://b.radikal.ru/b19/2011/5a/1cfa215e50ec.jpg"><img src="https://b.radikal.ru/b19/2011/5a/1cfa215e50ect.jpg" /></a>
Jacob Sauter, Gärtner Ev-luth Conf- ; Kichhardt in Baden, 1786
Dessen Ehefrau Elisabeth geb. Hochhalter; in der Pfalz, 1789
selena писал(а): 25 ноя 2020, 19:36А тут вообще ничего не пойму. У меня записано"10.06. gestorben" <a target="_blank" href="https://c.radikal.ru/c12/2011/a9/b260ff68f91e.png"><img src="https://c.radikal.ru/c12/2011/a9/b260ff68f91et.jpg" /></a>
тут о Заутерах ничего..
10.06. умерла Katharina Sperle, Ehefrau von Joh. Jacob Sperle
selena писал(а): 25 ноя 2020, 19:18имена понятны конечно, но после имени есть слова в первой графе
и тут после имени слово <a target="_blank" href="https://c.radikal.ru/c16/2011/f1/74ca88716d0b.png"><img
Philipp Sauter, Schafmeister, Ev-Luth- Conf.
selena
Постоянный участник
Сообщения: 1707
Зарегистрирован: 22 сен 2011, 00:03
Благодарил (а): 4301 раз
Поблагодарили: 3595 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение selena »

AndI
, спасибо Вам в сотый раз большое!
Последний раз редактировалось selena 27 ноя 2020, 19:16, всего редактировалось 1 раз.
alwis
Постоянный участник
Сообщения: 298
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:30
Благодарил (а): 1406 раз
Поблагодарили: 416 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение alwis »

Помогите прочитать это слово. Спасибо.
Изображение
JosifAsselborn
Постоянный участник
Сообщения: 327
Зарегистрирован: 16 мар 2018, 10:39
Благодарил (а): 480 раз
Поблагодарили: 243 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение JosifAsselborn »

alwis писал(а): 27 ноя 2020, 19:07Помогите прочитать это слово. Спасибо.
Johann Föll, 11.11.1891 geb.
Ищу Ассельборн (Pardels), Шунк, Барбье, Саитц, Гуш,Кеслер, Кеммер, Вигель, Кремер,Боссерт, Прецер, Бек, Рюб, Лихнер.
alwis
Постоянный участник
Сообщения: 298
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:30
Благодарил (а): 1406 раз
Поблагодарили: 416 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение alwis »

Ещё раз подскажите. Сакс ? Огромное спасибо.
Изображение
Светлана13
Постоянный участник
Сообщения: 74
Зарегистрирован: 24 авг 2020, 08:01
Благодарил (а): 120 раз
Поблагодарили: 15 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Светлана13 »

Помогите,пожалуйста,прочесть записи под номером 174,175-176Изображение
AndI
Модератор
Сообщения: 3507
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4715 раз
Поблагодарили: 10765 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

Nr- 174 Johann Philipp
Geboren.: 24.11. 1852 5 Uhr Abends
Getauft: 26.11.1852

Eltern: d. luth. Kol. Joh. Heinr. Gleim und Fr. Sus. Cath. ger. Trippel. Getauft in Priwal. v. P. Höltz
Paten: d. Kol. 1. Christof Gleim, 2. Joh. Trippel, 3. Cath Elis. Diener, 4. Cath Diener

Nr. 175 u. 176
a) Johann Michael
b) Todgeb. Sohn

Geboren: 26.11.1852 4 Uhr Morg.
Getauft: 30.11.1852

Eltern: d luth. Kol. Friedr. Leonhard Lorenz u fr. Cath. Elis. ger. Dumler get. in Priwal. v. P. Hotz

Paten: d. Kol. 1. Joh. Mich. Kaiser, 2. Joh. Heinr. Göbel, 3. Barb. Andreas, 4. Cath. Elis. Lorenz
Светлана13
Постоянный участник
Сообщения: 74
Зарегистрирован: 24 авг 2020, 08:01
Благодарил (а): 120 раз
Поблагодарили: 15 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Светлана13 »

Большое Спасибо,уважаемый ANDI!Не откажите в помощи ещё раз:основное я прочла,но с некоторыми фамилиями я не уверенаИзображение
AndI
Модератор
Сообщения: 3507
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4715 раз
Поблагодарили: 10765 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

33 Gleim Johann Heinrich geb. den 26 , get. 29 Julius
Sohn des Joh. Christoph Gleim und Maria Dorothea Scherer ledig ??
Taufz. 1. Joh. Philip Trippel, 2. Johann Heinr. Kaiser, 3. Anna Elisabeth Scherer, 4. Maria Catharina Nikel ledig

starb 18.04.1900


?? не совсем пойму, но после фамилии матери вроди бы действительно написано ledig - был ребенок до брака? Или я неверно вижу?
Мнение коллег?
W.Müller
Постоянный участник
Сообщения: 2383
Зарегистрирован: 15 июн 2017, 06:31
Благодарил (а): 5919 раз
Поблагодарили: 3111 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение W.Müller »

AndI писал(а): 01 дек 2020, 11:26не совсем пойму
Написано практически так же, как у свидетельницы под №4...
Светлана13
Постоянный участник
Сообщения: 74
Зарегистрирован: 24 авг 2020, 08:01
Благодарил (а): 120 раз
Поблагодарили: 15 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Светлана13 »

Большое спасибо,Andreas!Я поэтому засомневалась в фамилии матери:не поняла слово“ledig“ .У Кристофа и Доротея это не первый совместный ребёнок,но в ревизских сказках указано,что у Кристофа был пасынок Филипп Шрембер 1817 года рождения
Steinfeld
Постоянный участник
Сообщения: 114
Зарегистрирован: 05 окт 2016, 10:46
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 21 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Steinfeld »

Помогите пожалуйста расшифровать эти два предложения.
Могу только "Фламанского..." прочитать.
Огромное спасибо.

Изображение
В поисках фамилии Dewald и Altergott.
Ответить

Вернуться в «Общие вопросы генеалогии поволжских немцев»