Помощь в прочтении документов и переводе

Здесь можно задавать вопросы по книгам Плеве, Мая, переписям за разные годы и т.п.
Аватара пользователя
Alex Brester
Модератор
Сообщения: 1839
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
Благодарил (а): 979 раз
Поблагодарили: 3348 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Alex Brester »

Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.

Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".

На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
Аватара пользователя
Blank
Постоянный участник
Сообщения: 401
Зарегистрирован: 08 янв 2011, 08:47
Благодарил (а): 632 раза
Поблагодарили: 293 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Blank »

Помогите, пожайлуста, перевести этот текст, чтобы понять, по какому случаю упоминаются фамилии Цин и Бейтлер (поняла лишь это).
Изображение
Интересует всё о
Бланк, Кальтайс, Блeйхер, Класс, Зуттер, Донгаузер, Иллензеер, Лутц, Шуберт (Ямбург)
А также Диркс (Neu Samara), Рау, Ринг (Tiefenbrunn, Donezk).
Аватара пользователя
Schutzer
Постоянный участник
Сообщения: 1842
Зарегистрирован: 07 июн 2011, 18:58
Благодарил (а): 1093 раза
Поблагодарили: 2461 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Schutzer »

Blank писал(а): 14 фев 2022, 18:14фамилии Цин и Бейтлер
Больницы нет
Строение при Плебани
кухня глинобитная
служит Плебани и Кошчелке
Ян Яндецки- старосты
Ян Цын и Бейтлер.
Franz, Felsinger, Haak, Armbrüster, Beller, Horn, Herdt, Pabst aus Krassny Jar, Saratow
Fröscher, Köhler, Gillung, Hecht, Arnold, Breitenbücher, Scheufele, Wächter aus Taurien
Жажда- ничто, имидж- все.
elvira61
Постоянный участник
Сообщения: 116
Зарегистрирован: 08 фев 2011, 22:02
Благодарил (а): 63 раза
Поблагодарили: 26 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение elvira61 »

Изображение
Помогите прочесть
W.Müller
Постоянный участник
Сообщения: 2346
Зарегистрирован: 15 июн 2017, 06:31
Благодарил (а): 5842 раза
Поблагодарили: 3065 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение W.Müller »

elvira61 писал(а): 15 фев 2022, 09:22Помогите прочесть
geboren d. (11) elften Februar / getauft d. 5 März
70. Galster Pauline
Eltern: Karl Galster, Ansiedler & uxor (seine Frau) Helene geb. Bühler
andre1de
Постоянный участник
Сообщения: 152
Зарегистрирован: 29 дек 2014, 14:18
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 66 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение andre1de »

Помогите перевести!
Я не могу понять подчёркнутое красным.
То что я перевёл: "Gagne. Peter Joseph, Sohn von Joseph und der .alf: ...fang"
Изображение
Здесь вся страца:
Изображение
Интересуют фамилии: Welsch, Stier, Trumgeller, Ehrenberg, Trautwein,Wink,Ganie
Интерессуют населённые пункты: Rosental, Schäfer/Липовка, Schilling/Сосновка, Константиновка, Mannheim (OdessaGebiet), Neu-Mannheim (OdessaGebiet)
Аватара пользователя
Schutzer
Постоянный участник
Сообщения: 1842
Зарегистрирован: 07 июн 2011, 18:58
Благодарил (а): 1093 раза
Поблагодарили: 2461 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Schutzer »

andre1de писал(а): 15 фев 2022, 18:49und der .alf: ...fang
und der Kath. Fischaug
Franz, Felsinger, Haak, Armbrüster, Beller, Horn, Herdt, Pabst aus Krassny Jar, Saratow
Fröscher, Köhler, Gillung, Hecht, Arnold, Breitenbücher, Scheufele, Wächter aus Taurien
Жажда- ничто, имидж- все.
elvira61
Постоянный участник
Сообщения: 116
Зарегистрирован: 08 фев 2011, 22:02
Благодарил (а): 63 раза
Поблагодарили: 26 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение elvira61 »

Помогите, пожайлуста, перевести этот текст Nr71
Изображение
W.Müller
Постоянный участник
Сообщения: 2346
Зарегистрирован: 15 июн 2017, 06:31
Благодарил (а): 5842 раза
Поблагодарили: 3065 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение W.Müller »

elvira61 писал(а): 16 фев 2022, 09:14Nr71
71.
verstorben d. (28) achtundzwanzigsten August 9 Uhr Abend
beerdigt d. (30) August
Karl Wilhelm Galster, Sohn des Ansiedlers Karl Galster
Geburtsort: Kr. Pawlograd
Alter: 1 Mon. 24 Tage
Familienstand: Kind
Todesart: Krämpfe
Wo und von wem beerdigt: auf dem Gute v. Hilz im Pawlogradschem Kreise v. Lohrer
elvira61 писал(а): 16 фев 2022, 09:14перевести
28 августа умер / 30 августа похоронен / Карл Вильгельм Галстер, сын поселянина Карла Галстер / рождённый в Павлоградской волости / в возасте 1 меяц 24 дня / дитя / от судорог / в поместье Гильца в Павлоградской волости Лорером
Аватара пользователя
Irma
Постоянный участник
Сообщения: 1105
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 22:10
Благодарил (а): 2035 раз
Поблагодарили: 1401 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Irma »

https://disk.yandex.ru/i/luN-1HTU61VTzA
Бракосочетание Андреаса Сабельфельда с первой женой в 1745 году в Визбадене (оригинал). Хочется узнать, что дословно написано. Спасибо.
Sabelfeld, Ressner aus Katharinenstadt, Beil, Rau und Raab aus Seelmann
viktor 2
Модератор
Сообщения: 8554
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
Благодарил (а): 4222 раза
Поблагодарили: 12587 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение viktor 2 »

Irma писал(а): 16 фев 2022, 17:37что дословно написано
Den 25-ten Jan. sind Andreas Sabelfeld ein Strumpffweber, Andreas Sabelfelds Einwohners zu Wehrheim ohnweit Usingen ehel. Sohn und Margaretha Elisabetha, Christian Weiße, Glaser und Gerichtsmanns hier hinterlassener ehel. Tochter, nach beschehener greimalig. Proclamation copulirt worden
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Аватара пользователя
Irma
Постоянный участник
Сообщения: 1105
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 22:10
Благодарил (а): 2035 раз
Поблагодарили: 1401 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Irma »

https://disk.yandex.ru/i/Pc-jEPt13oT5yQ
Еще одна запись касательно Андреаса Сабельфельда и его первой жены Маргареты Елизабеты Вайс. У них в 1749 году в Визбадене родился сын Иоган Георг. это был один из трех детей привезенных Андреасом Сабельфельдом в Россию в 1766 году? Хотелось бы знать, что говорится о нем в сообщении о его рождении.
Sabelfeld, Ressner aus Katharinenstadt, Beil, Rau und Raab aus Seelmann
viktor 2
Модератор
Сообщения: 8554
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
Благодарил (а): 4222 раза
Поблагодарили: 12587 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение viktor 2 »

Irma писал(а): 16 фев 2022, 19:47что говорится о нем в сообщении о его рождении.
Den 15-ten 8br haben Andreas Sabelfeld, Bürger und Strümpfeweber hier und seine Ehefrau Margaretha Elisabetha einen jungen Sohn so den 14-ten 8br gebohren tauffe lassen mit dem Namen Johann Georg. Gevatter war Johann Georg Hoffmann, ein Rothgerber, Gottfried Martin Hoffmann Gastwirths hier ehel. Sohn
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
dennis77
Частый посетитель
Сообщения: 42
Зарегистрирован: 22 июн 2011, 11:59
Благодарил (а): 58 раз
Поблагодарили: 8 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение dennis77 »

Изображение

Добрый вечер!
Подскажите,пожалуйста, имена и фамилии жен.
Спасибо!
Последний раз редактировалось dennis77 16 фев 2022, 21:05, всего редактировалось 1 раз.
dennis77
Частый посетитель
Сообщения: 42
Зарегистрирован: 22 июн 2011, 11:59
Благодарил (а): 58 раз
Поблагодарили: 8 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение dennis77 »

Изображение
И еще одна просьба.
О чем идет речь в этой книге?
Интересует Nikolaus Rube под пунктом 41
Аватара пользователя
Habermann
Постоянный участник
Сообщения: 4498
Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
Благодарил (а): 6544 раза
Поблагодарили: 14634 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Habermann »

dennis77 писал(а): 16 фев 2022, 20:55имена и фамилии жен.
des Nikolaus Rubys Frau Barbara, geb. Stoll?
des Conrad Rubys Frau Christina, geb. Lind
des Nikolaus Rubys Frau Cristina Margr., geb. Roh
Последний раз редактировалось Habermann 17 фев 2022, 05:31, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Habermann
Постоянный участник
Сообщения: 4498
Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
Благодарил (а): 6544 раза
Поблагодарили: 14634 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Habermann »

dennis77 писал(а): 16 фев 2022, 21:03 О чем идет речь в этой книге?
О переселении в дочерние колонии по состоянию на 01.03.1871.
dennis77 писал(а): 16 фев 2022, 21:03Интересует Nikolaus Rube под пунктом 41

41. Nikolaus Rube, 12 , 13 (количество душ по 9-ой и 10-ой Ревизиям),
1871 Jeruslanischen Kreis auf das Landstück N27
Nikolaus Rube, 5, 6 (количество душ по 9-ой и 10-ой Ревизиям),
Carl Rube, 1, 3 (количество душ по 9-ой и 10-ой Ревизиям).

Nikolaus Rube
Im Jahr 1850 ? an den Kaukasus, 1, 1, 5, 3 (количество душ муж/жен. по 9-ой и 10-ой Ревизиям).

Rube Nikolaus ist aus den Oklade ausgeschlossen
Аватара пользователя
Irma
Постоянный участник
Сообщения: 1105
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 22:10
Благодарил (а): 2035 раз
Поблагодарили: 1401 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Irma »

https://disk.yandex.ru/i/aTD23yGLk8E15Q
1729 год, родился Триппель в Нидер-Эшбах. Хотелось бы поподробнее узнать. Спасибо! Решила, что это Маттиас. и правильно ли я назвала месяц?
Sabelfeld, Ressner aus Katharinenstadt, Beil, Rau und Raab aus Seelmann
viktor 2
Модератор
Сообщения: 8554
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
Благодарил (а): 4222 раза
Поблагодарили: 12587 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение viktor 2 »

Irma писал(а): 17 фев 2022, 11:05поподробнее узнать
Den 23-ten 8br(Oktober) Ließ Mr. Henderich Trippel und seine Ehliche haußfrau Maria Catharina einen jungen Sohn tauffen. Peter war Johannes Steinmetz ein lediger Pursch. Das Kind heist Johann Mattheus
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
andre1de
Постоянный участник
Сообщения: 152
Зарегистрирован: 29 дек 2014, 14:18
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 66 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение andre1de »

Прошу помощи!
Каторый день сижу над французкими церк. книгами... запутался, хотя они и на немецком...
Если есть время у кого, помогите плиз!

Я разшифровал:
Речь идёт о рождении Petter Joseph Gagné.
" Heute, am Neunzehnden tage des monats floreal in achten Jahre der französischen Republique des Nachmittags in vier uhr
... von mir Joseph Homel der provisorischen Marie (?) der … gambsheim und … departement der N … Joseph gagné Lieutenant des préposés des douannes (это с фр.: таможня) National ... "
Дальше несмог. Там далее ещё имена Magdalena Fischang и maria anna hermann встречаются.
Красной стрелкой указано начало.
С особенностями революционного календаря Франции, где 19. Florian 8 - года, это - 09.05.1800, знаком.

Изображение

Изображение
AndI
Модератор
Сообщения: 3478
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4668 раз
Поблагодарили: 10653 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

andre1de писал(а): 17 фев 2022, 19:45Прошу помощи
Heute, am Neunzehnden Tage des Monats floreal in achten Jahre der französischen Republique des Nachmittags in vier Uhr erschienen vor mir Joseph Honel der provisorischen Maire (Schulze) der Gemeine Gambsheim und Bellenhoffen Departement der Niedersheims, Joseph Gagué Lieutenant des prépoptés des douannes National wohnhafft dahier zu Gambsheim welcher in Begleidung der Bürger Geller Borgehr , Maurer wohnhafft Beinheim Prefectur von Weisenburg drey und dreysig Jhr alt und Maria Anna Herrmann die ledige ein und zwanzig Jahre alt Tochter von Franz Herrmann und der Ottilio Duchscherer Leinenweber von dar wonun Ersterer mir erklärt hat dass Magdalena Fischang, seine rechtmäßige Ehegattin heute Morgens um acht Uhr in seinem Wohnsitze dahier mit einem Knäblein niedergekommen ist welches er mir auch dargewiesen und dem er den Vornamen Geller Joseph gegeben hat auff diese Anzeige hin und auff Weisung des benanden Kindes und der beyden Zeugen übereinstimmend bescheinigt so habe ich gegenwärtigen Akt aufgesetzt welchen Joseph Gagne Vatter des Kindes und die beyden Zeugen Geller Borgehr und Maria Anna Herrmann mit mir unterschrieben haben, zu Gambsheim den Tag Monath und Jahr wie oben gesetzt ist

Unterschriften

Maria Anna Herrmann hat erklärt dass sie nicht schreiben könne hat ihr Handzeichen hier beygesetzt +
Ответить

Вернуться в «Общие вопросы генеалогии поволжских немцев»