Помощь в прочтении документов и переводе
- Alex Brester
- Модератор
- Сообщения: 1839
- Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
- Благодарил (а): 979 раз
- Поблагодарили: 3349 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.
Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".
На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".
На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
-
- Модератор
- Сообщения: 8556
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
- Благодарил (а): 4222 раза
- Поблагодарили: 12595 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
-
- Модератор
- Сообщения: 3482
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4670 раз
- Поблагодарили: 10673 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Wilhelm
Eltern: Jacob Dortmann und Anna Elisabeth Schnarr
Getauft von Pastor Keller in Paulskoi
Pathen: Wilhem Lemp, Conrad Bachmann Helena Röhrig und Anna Catharina Lobes
- Winter
- Постоянный участник
- Сообщения: 4509
- Зарегистрирован: 06 янв 2011, 19:12
- Благодарил (а): 10173 раза
- Поблагодарили: 7501 раз
- Habermann
- Постоянный участник
- Сообщения: 4498
- Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
- Благодарил (а): 6544 раза
- Поблагодарили: 14634 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Александр!
Проверьте, пожалуйста! У меня вместо этого фрагмента другой, с номерами записей 14-19.
1879
15 Heinrich Vogel und Katharina Elisabeth geb. Brister?
16 Maria Christina Pister geb. Gerlach, Ans. Gr
17 Jakob Suppes und Maria Scharlotta geb. Blasius
18 Anna Regina Müller, Ans. Grundb. - поселянка-собственница.
14 Brustleiden
18 Brustleiden
1880
2 Heinrich Glaser und Maria Dorothea geb. Meining Ans. Grundb.
6 die Soldaten Frau Catharina Elisabeth Lutz geb. Troß
11 Anna Maria Haas geb. Baal
- Winter
- Постоянный участник
- Сообщения: 4509
- Зарегистрирован: 06 янв 2011, 19:12
- Благодарил (а): 10173 раза
- Поблагодарили: 7501 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Я выставлял два раза, возможно второй раз не смодерирован
http://wolgadeutsche.ucoz.ru
- админ
- Администратор
- Сообщения: 4409
- Зарегистрирован: 25 дек 2010, 21:11
- Благодарил (а): 1906 раз
- Поблагодарили: 49478 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
На данный момент нет ни одного сообщения на модерацию. Абсолютно все сообщения отправлены на форум.
Админ
-
- Частый посетитель
- Сообщения: 28
- Зарегистрирован: 24 янв 2020, 23:06
- Благодарил (а): 15 раз
- Поблагодарили: 2 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Messer (Усть-Золиха): Rady, Willmann
Rosenfeld, Neu-Heim: Beltz / Belz
Rosenfeld, Neu-Heim: Beltz / Belz
-
- Частый посетитель
- Сообщения: 28
- Зарегистрирован: 24 янв 2020, 23:06
- Благодарил (а): 15 раз
- Поблагодарили: 2 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Messer (Усть-Золиха): Rady, Willmann
Rosenfeld, Neu-Heim: Beltz / Belz
Rosenfeld, Neu-Heim: Beltz / Belz
-
- Модератор
- Сообщения: 3482
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4670 раз
- Поблагодарили: 10673 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
1.
1874
Geboren: Dezember den 25 fünf und zwanzigsten Morgens 3 Uhr in Neustuttgart
Getauft: Dezember 29 neun und zwanzigsten von Lehrer Sennewald
21. Belz Dorothea
Eltern: Gottlieb Belz- Neustuttgarter Ansiedler und seine frau Rosina geb. Bulling. Beide lutherisch
2.
1875
Geboren: Den 20 zwanzigsten Dezember 1873
Getauft: den 24 zwanzig vierten Januar 1874
Nr. 29. Belz Friedrich
Eltern: Johannes Belz, Neuhoffnunger Ansiedler und seine Frau Christina geb. Geiger, beide lutherich
Paten: Jakob Belz, Neuhoffnunger Ansiedler und dessen Frau Dorothea geb. Holz
Wo und von wem getauft: dito von Knauer bestätigt wie oben
[oben bei Nr.28 " Lehrer Hoffmann die Nothtaufe ertheilt den 29 September 1875 bestätigt von Pastor Heine"]
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 608
- Зарегистрирован: 25 дек 2017, 15:39
- Благодарил (а): 4656 раз
- Поблагодарили: 740 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Как здорово, у меня тоже.
In 1896 there were also two schools in Walter - a parish school and a Zemstvo one.
The teachers were Michael Kondratievich Kaiser a school master and Adolf Michaelovish Kaiser the Russian language teacher.
The Teacher of Religion was Michael Kondratievich Kaiser; later he taught in the parish school.
Переписка Гречино -Лукского сельского управления с Медведицким волостным правлением. ГАВО. Ф.235. Оп.1. Д. 1399
Состав служащих лиц в Гречино-Лукском сельском училище за 1882г.-там же.
Как видите жили и учительствовали Кайзеры в Вальтере.
Нельзя объять необъятное. Афоризм Козьмы Пруткова.
Mit freundlichen Grüßen. Medea.
- Alex Brester
- Модератор
- Сообщения: 1839
- Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
- Благодарил (а): 979 раз
- Поблагодарили: 3349 раз
-
- Модератор
- Сообщения: 3482
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4670 раз
- Поблагодарили: 10673 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Alex, написано на диалекте и с очень многими ошибками, в нижней части все затерто, поэтому реконструирую не только буквы, но и полностью слова и смысл, чтобы было читабельно.
Получилось следующее:
Zum Andenken von deiner jüngster Schwester
an dich ältester Bruder
Drei Rosen Nelken Blumen wir haben Sie gepflückt
Sie sollen nicht verwelken bis wir sie fort geschickt
Sie sollen Freude machen euch in der Rot er Meh [Rot Armee?]
das wird eure Herzen lachen [lassen], dass
ihr uns alle seht.
далее ввиду затертости больших фрагментов, даю
все, что от меня в квадратных скобках.
Der Kerze geht [das] [Lich]t aus meiner Hat [halt] soll gehen bis
mein Bruder seine --- и далее все затерто, окончание можно додумать...типа -bis mein Bruder seine Schwester seht.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 74
- Зарегистрирован: 24 авг 2020, 08:01
- Благодарил (а): 120 раз
- Поблагодарили: 15 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
https://ibb.co/SRTVgtR. Друзья,у Екатерины Елизаветы девичья фамилия Hartwig или я всё-таки ошибаюсь..Дорогие знатоки,помогите перевести фамилию.Благодарю
Последний раз редактировалось Светлана13 16 ноя 2022, 12:08, всего редактировалось 1 раз.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 152
- Зарегистрирован: 29 дек 2014, 14:18
- Благодарил (а): 99 раз
- Поблагодарили: 66 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Интересуют фамилии: Welsch, Stier, Trumgeller, Ehrenberg, Trautwein,Wink,Ganie
Интерессуют населённые пункты: Rosental, Schäfer/Липовка, Schilling/Сосновка, Константиновка, Mannheim (OdessaGebiet), Neu-Mannheim (OdessaGebiet)
Интерессуют населённые пункты: Rosental, Schäfer/Липовка, Schilling/Сосновка, Константиновка, Mannheim (OdessaGebiet), Neu-Mannheim (OdessaGebiet)
- Habermann
- Постоянный участник
- Сообщения: 4498
- Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
- Благодарил (а): 6544 раза
- Поблагодарили: 14634 раза
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 170
- Зарегистрирован: 03 сен 2012, 22:11
- Благодарил (а): 152 раза
- Поблагодарили: 153 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
[/img]
Всем доброго дня
Прошу помощи в прочтение строки с Hanß Will
Всем доброго дня
Прошу помощи в прочтение строки с Hanß Will
Интересуют : Will Херсонской губ. Рейхенфельд
Wald Херсонской губ . Оренбургской губ.
Strauch , Haag, Kaltschinowka/ Tschernigow
Maetche(Maedche) Leipzig. Bessarabia
Wald Херсонской губ . Оренбургской губ.
Strauch , Haag, Kaltschinowka/ Tschernigow
Maetche(Maedche) Leipzig. Bessarabia
-
- Модератор
- Сообщения: 3482
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4670 раз
- Поблагодарили: 10673 раза
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 170
- Зарегистрирован: 03 сен 2012, 22:11
- Благодарил (а): 152 раза
- Поблагодарили: 153 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Интересуют : Will Херсонской губ. Рейхенфельд
Wald Херсонской губ . Оренбургской губ.
Strauch , Haag, Kaltschinowka/ Tschernigow
Maetche(Maedche) Leipzig. Bessarabia
Wald Херсонской губ . Оренбургской губ.
Strauch , Haag, Kaltschinowka/ Tschernigow
Maetche(Maedche) Leipzig. Bessarabia
-
- Модератор
- Сообщения: 3482
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4670 раз
- Поблагодарили: 10673 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Den 29 9br (November)
H. Hanß Will des Raths- alt 84. Conc. Funeb. Philip.i. cupio dissolvi
Lateinischer Ausdruck besteht aus Abkürzungen. funebre - unheilbar
Und weiter Zitat aus Bibel Paulus an Philipper 1.
Cupio dissolvi ist eine lateinische Phrase nach der in der gegebenen Übersetzung des Philipper zu Paul, und wörtlich „ Ich habe den Wunsch, mich zu lösen .“
Dieser Satz drückt den mystischen Wunsch des Paulus aus, das Leben auf der Erde zu verlassen, um sich Christus im ewigen Leben in einer Gemeinschaft der Liebe anzuschließen .
(Sie können nach dem Begrif googeln um mehr zu erfahren)
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 166
- Зарегистрирован: 23 фев 2015, 19:52
- Благодарил (а): 271 раз
- Поблагодарили: 158 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
https://ibb.co/hd6czHj
Добрый день форумчане. Надеюсь запись по этой ссылке сработает. Помогите перевести :1) Wilhelm Daniel Schäfer, 2) Margaretha geb.Möß... ? 3) Friedrich Wilhelm ... ? 4) Wolfgang ... ? 5) Dorothea Sophia ... ?
Заранее благодарен.
Добрый день форумчане. Надеюсь запись по этой ссылке сработает. Помогите перевести :1) Wilhelm Daniel Schäfer, 2) Margaretha geb.Möß... ? 3) Friedrich Wilhelm ... ? 4) Wolfgang ... ? 5) Dorothea Sophia ... ?
Заранее благодарен.