Помощь в прочтении документов и переводе
- Alex Brester
- Модератор
- Сообщения: 1839
- Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
- Благодарил (а): 984 раза
- Поблагодарили: 3358 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.
Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".
На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".
На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
- Irma
- Постоянный участник
- Сообщения: 1105
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 22:10
- Благодарил (а): 2036 раз
- Поблагодарили: 1401 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Andl, большое спасибо. И в том же 1752 году Симон Сабельфельд умер.
Sabelfeld, Ressner aus Katharinenstadt, Beil, Rau und Raab aus Seelmann
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 114
- Зарегистрирован: 30 авг 2015, 17:13
- Благодарил (а): 218 раз
- Поблагодарили: 115 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
День добрый! Помогите прочитать следующую запись.
Lipphardt /Libhardt/Lipgardt/Липпгардт/Либгардт/Липкарт (Лангенфельд Саратовской, Курьинский район Алтайского края, Котлас, прииск Крутой Бодайбинский).
-
- Модератор
- Сообщения: 3507
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4715 раз
- Поблагодарили: 10764 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
22ten April Johannis Liphards glaseres jun. Söhnein getauft, welches s. Bruder Mathias nennet Mathias
- Irma
- Постоянный участник
- Сообщения: 1105
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 22:10
- Благодарил (а): 2036 раз
- Поблагодарили: 1401 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Обходя евангелическую церковь гор. Верхайма (Wehrheim), земля Гессен, Германия. увидела надгробие Шультхайса по имени Иоанн Гроз (год рождения 1715), которое было вставлено в стену церкви. Помогите понять, что еще написано на этом надгробии. Спасибо!
https://disk.yandex.ru/i/dxeVN99-M6JFeg
https://disk.yandex.ru/i/dxeVN99-M6JFeg
Sabelfeld, Ressner aus Katharinenstadt, Beil, Rau und Raab aus Seelmann
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 2375
- Зарегистрирован: 15 июн 2017, 06:31
- Благодарил (а): 5910 раз
- Поблагодарили: 3109 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
попробую...
Hier ruhet
der weilant? Hochfürstl. Oran
Nassau Schultheis zu Wehrheim
Johannes Groos
er wurde gebohren im Jahr 1715
verehelicht 1735? mit Maria
Barbara Georgin erzeugte Sohn
jezigen? Pfarrer und 4 Töchter
verwaltete sein Amt 33 und die
Gerichtschreiber i? Gemeinschaft?
?8 Jahr lebte in der Ehe 56
Jahr 2 Monat und starb im
78 Jahr d. 7 Jan/uar/ ????
- Irma
- Постоянный участник
- Сообщения: 1105
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 22:10
- Благодарил (а): 2036 раз
- Поблагодарили: 1401 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Большое спасибо! Johannes Gross родился в 1715 году как и мой предок Сабельфельд Андреас, если я правильно подсчитала. В церковной книге Верхайма (Wehrheim) от 28 марта 1728 года есть следующая запись о конфирмации. Моему предку в 1728 году Андреасу Сабельфельду 12 1/2 года (где-то 1715 года рождения). Там тоже есть Иоганн Каспар Гросс, но ему 13 с половиной лет, наверное, родственник Иоганнесу Гроссу, о котором идет речь на надгробье у церкви.
https://disk.yandex.ru/i/mfYndQ6R76RM0Q
Sabelfeld, Ressner aus Katharinenstadt, Beil, Rau und Raab aus Seelmann
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 2375
- Зарегистрирован: 15 июн 2017, 06:31
- Благодарил (а): 5910 раз
- Поблагодарили: 3109 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
13 ¼, родится мог в самом конце 1714 года или в январе 1715, а Ваш предок в июле-сентябре 1715 года...
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 114
- Зарегистрирован: 30 авг 2015, 17:13
- Благодарил (а): 218 раз
- Поблагодарили: 115 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
День добрый! Прошу помощи: не уверен, правильно ли прочитал некоторые слова в записи о смерти Anna Catharina, жены Matthias-а.
Lipphardt /Libhardt/Lipgardt/Липпгардт/Либгардт/Липкарт (Лангенфельд Саратовской, Курьинский район Алтайского края, Котлас, прииск Крутой Бодайбинский).
-
- Модератор
- Сообщения: 3507
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4715 раз
- Поблагодарили: 10764 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Anna Catharina, Matthias Liphards gewesenen Glasmeister Ehefrau ist den 20?ten Jan. gestorben und den 22 dito zur Erden bestattet worden, ihres Alters 63 Jahr-
Vatter war J. George Junckel Leinweber , Mutter A. Maria dessen Ehefrau . In der Ehe hat sie gelebet 36 Jahr, gebohren 6 Söhne und 4 Tochter
Vatter war J. George Junckel Leinweber , Mutter A. Maria dessen Ehefrau . In der Ehe hat sie gelebet 36 Jahr, gebohren 6 Söhne und 4 Tochter
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 114
- Зарегистрирован: 30 авг 2015, 17:13
- Благодарил (а): 218 раз
- Поблагодарили: 115 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Огромное спасибо! Ещё одна просьба: пожалуйста, помогите прочесть что написано про отца жены.
Lipphardt /Libhardt/Lipgardt/Липпгардт/Либгардт/Липкарт (Лангенфельд Саратовской, Курьинский район Алтайского края, Котлас, прииск Крутой Бодайбинский).
-
- Модератор
- Сообщения: 3507
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4715 раз
- Поблагодарили: 10764 раза
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 114
- Зарегистрирован: 30 авг 2015, 17:13
- Благодарил (а): 218 раз
- Поблагодарили: 115 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
А фамилия? Это однозначно две разные фамилии отца жены в первой и второй копии? Вроде бы, Matthias Liphardt, Anna Catharina, Hans (Johannes) Görge - всё подходит, но фамилия всё разрушает...
Lipphardt /Libhardt/Lipgardt/Липпгардт/Либгардт/Липкарт (Лангенфельд Саратовской, Курьинский район Алтайского края, Котлас, прииск Крутой Бодайбинский).
-
- Модератор
- Сообщения: 3507
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4715 раз
- Поблагодарили: 10764 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
да нет, только все ставит на свое место. Я всегда настаиваю на том, чтобы для корректного прочтения выставлялись большие фрагменты текста, лучше целые страницы, для понимания особенностей почерка и написания того или иного писаря.
В первом фрагменте в фамили , очевидно, J надо читать как G - тогда имеем Gunckel, в последнем фрагменте написано
Kunckellß, что вполне согласуется с диалектальной подвижкой согласных G und K
Фамилия жены была Кункель
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 114
- Зарегистрирован: 30 авг 2015, 17:13
- Благодарил (а): 218 раз
- Поблагодарили: 115 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Спасибо огромное! Теперь всё сходится. Не знал про подвижку согласных и из-за этого не мог свести "концы с концами". Разная профессия не смущала, могла и поменяться, и почему то в Epterode Leinweber и Spielmann идут парой, я думал, что это от Spiellmacher/Spindelmacher, но нигде не нашел подтверждения. Но это неважно, может быть и артист, музыкант, и звонарь, главное - нашелся!
Lipphardt /Libhardt/Lipgardt/Липпгардт/Либгардт/Липкарт (Лангенфельд Саратовской, Курьинский район Алтайского края, Котлас, прииск Крутой Бодайбинский).
- NataV
- Постоянный участник
- Сообщения: 511
- Зарегистрирован: 25 май 2015, 02:40
- Благодарил (а): 787 раз
- Поблагодарили: 239 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Помогите пожалуйста прочитать первые две строчки. Благодарю за помощь!
https://drive.google.com/file/d/1VPSlxh ... sp=sharing
P.S. Радикал почему-то у меня перестал работать. Извиняюсь за неудобства.
https://drive.google.com/file/d/1VPSlxh ... sp=sharing
P.S. Радикал почему-то у меня перестал работать. Извиняюсь за неудобства.
Колонии Walter, Kolb, Norka, Grimm, Dönhof, Dietel, Dreispitz, Николаевка/Schöntal (Приход Таганрог-Ейск) и Саратовка (Алтайский край).
-
- Модератор
- Сообщения: 3507
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4715 раз
- Поблагодарили: 10764 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Kreisamtsscheine dd .VI. Sen 1839
No.: 756 u. 757 wurden beigebracht
Zeugen der Verlobung Johannes Ölenberger, Johannes Link.
No.: 756 u. 757 wurden beigebracht
Zeugen der Verlobung Johannes Ölenberger, Johannes Link.
- NataV
- Постоянный участник
- Сообщения: 511
- Зарегистрирован: 25 май 2015, 02:40
- Благодарил (а): 787 раз
- Поблагодарили: 239 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
AndI, огромное вам спасибо!!! Сама никак не справлялась, я только начинаю изучать метрики о венчаниях. Переводчик плохо справляется со словами wurden beigebracht, верно ли я понимаю что это значит что-то вроде были представлены/подкреплены? Предполагаю запись имеет отношение к жениху и подтверждает его статус вдовца. Возможно ли что перед 1839 стоит Dec., а не Sen.? (на странице много таких же сокращений в колонке Mann).
Колонии Walter, Kolb, Norka, Grimm, Dönhof, Dietel, Dreispitz, Николаевка/Schöntal (Приход Таганрог-Ейск) и Саратовка (Алтайский край).
-
- Модератор
- Сообщения: 3507
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4715 раз
- Поблагодарили: 10764 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
верно - были представлены
Dec., а не Sen.? - все возможно, написано , как S- но мы имеем дело с индивидуальным почерком - может быть писарь и так писал D-
В данном фрагменте сравнивать не с чем.
поэтому
Это же относиться и к пониманию всей этой строки. Для ответа на Ваш вопрос нам недостает исчерпывающей информации от Вас - откуда запись, кто были жених и навеста, как часто повторяются подобные записи у иных брачующихся и пр.
- NataV
- Постоянный участник
- Сообщения: 511
- Зарегистрирован: 25 май 2015, 02:40
- Благодарил (а): 787 раз
- Поблагодарили: 239 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Большая вам благодарность, AndI, за помощь и советы на будущее! Буду исправляться :)
Колонии Walter, Kolb, Norka, Grimm, Dönhof, Dietel, Dreispitz, Николаевка/Schöntal (Приход Таганрог-Ейск) и Саратовка (Алтайский край).
- Winter
- Постоянный участник
- Сообщения: 4530
- Зарегистрирован: 06 янв 2011, 19:12
- Благодарил (а): 10193 раза
- Поблагодарили: 7544 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
.
Уважаемые форумчане.Помогите прочитать фамилии и населенные пункты откуда они родом
.
Это умершие жители колонии Неб, где в 1921 году умерло 346 человек.Я думаю мне еще часто прийдется просить помощи , к примеру о причинах смерти.
.
Уважаемые форумчане.Помогите прочитать фамилии и населенные пункты откуда они родом
.
Это умершие жители колонии Неб, где в 1921 году умерло 346 человек.Я думаю мне еще часто прийдется просить помощи , к примеру о причинах смерти.
.
http://wolgadeutsche.ucoz.ru