Помощь в прочтении документов и переводе

Здесь можно задавать вопросы по книгам Плеве, Мая, переписям за разные годы и т.п.
Аватара пользователя
Alex Brester
Модератор
Сообщения: 1839
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
Благодарил (а): 979 раз
Поблагодарили: 3348 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Alex Brester »

Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.

Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".

На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
AndI
Модератор
Сообщения: 3478
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4668 раз
Поблагодарили: 10653 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

Winter писал(а): 01 янв 2018, 19:08 прочитать названия колоний ,откуда колонисты переселились в колонию Мангейм, Гнаденфлюрского прихода
1; 6; 8 -Unterwalden
2; 4; 10 - Räsanowka
3 -Saratow
5 - Hockerberg
7- Wiesenheim
9- Ernestinendorf
Аватара пользователя
Heinrich Reichert
Модератор
Сообщения: 2370
Зарегистрирован: 05 янв 2011, 01:08
Благодарил (а): 2249 раз
Поблагодарили: 4652 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Heinrich Reichert »

Не могу идентифицировать фамилию женщины
Изображение
речь идёт о поселянах католиках колонии Люцерн (Реммлер)
Интересует всё о Райхерт с Волги.Также интересует фамилия Герониме,Ортман,Бокслер,Шюллер из Мариенталь на Волге.Интерес по колониям Запорожья(Блюменталь, Ляйтерхаузен и т.д.)- фамилии Лайер(Лейер) и Бернгардт.
Elena Diesendorf
Постоянный участник
Сообщения: 1038
Зарегистрирован: 25 окт 2015, 23:46
Благодарил (а): 2138 раз
Поблагодарили: 1996 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Elena Diesendorf »

Эмих ?
Аватара пользователя
Winter
Постоянный участник
Сообщения: 4509
Зарегистрирован: 06 янв 2011, 19:12
Благодарил (а): 10172 раза
Поблагодарили: 7499 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Winter »

irmina55,AndI спасибо большое за помощь. С Новым 2018 годом вас !
http://wolgadeutsche.ucoz.ru
Tanja
Постоянный участник
Сообщения: 173
Зарегистрирован: 18 июл 2016, 18:22
Благодарил (а): 261 раз
Поблагодарили: 99 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Tanja »

[LINK:shot.qip.ru|http://shot.qip.ru/00URlX-6nhEFBXiw/]
Уважаемые форумчане!

Помогите прочитать и разобраться:
хозяин--------------
-------------Катерина
---Кристиан------

Заранее благодарна!
землемер
Постоянный участник
Сообщения: 416
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:54
Благодарил (а): 459 раз
Поблагодарили: 313 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение землемер »

Tanja писал(а): 02 янв 2018, 19:59Помогите прочитать и разобраться:
хозяин--------------
-------------Катерина
---Кристиан------
Иоган Фридрих? (Гендрих?) Шпынглер
у него жена Катерина
сын Кристиан
Аватара пользователя
agarasuta
Постоянный участник
Сообщения: 165
Зарегистрирован: 30 май 2016, 18:34
Благодарил (а): 85 раз
Поблагодарили: 203 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение agarasuta »

Георгий Раушенбах писал(а): 02 янв 2018, 18:51
agarasuta писал(а): 02 янв 2018, 12:05Добрый день Георгий. что вы скажите о различиях между оригиналом присланным мне И.Плеве и книжной версией.
Уважаемый Андрей Владимирович, чисто по-человечески мне понятно Ваше стремление получить нужную Вам информацию. Но, как уже сказано, в этой теме мы не занимаемся сравнением всех публикаций профессора И.Р. Плеве с оригинальными документами, для этого есть другие ветки. Был приведен один пример, здесь этого вполне достаточно. Давайте поступим так: Вы переносите Ваш вопрос вместе с фотокопией в ветку "Помощь в прочтении документов", и там мы все обсудим.
Здравствуйте. Что Вы скажите о различиях между оригиналом присланным мне И.Плеве и книжной версией. мне не с чем сравнивать но мне кажется что по моей фамилии есть различия в написании. В документе от И.Плеве фамилия Гольцфохт написана с большим разрывом, и читается как Гольц форт
Изображение
Изображение
«In My Humble Opinion»
С уважением! Андрей Г.
Георгий Раушенбах
Постоянный участник
Сообщения: 900
Зарегистрирован: 09 фев 2012, 11:09
Благодарил (а): 802 раза
Поблагодарили: 3158 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Георгий Раушенбах »

agarasuta писал(а): 03 янв 2018, 07:50Что Вы скажите о различиях между оригиналом присланным мне И.Плеве и книжной версией. мне не с чем сравнивать но мне кажется что по моей фамилии есть различия в написании. В документе от И.Плеве фамилия Гольцфохт написана с большим разрывом, и читается как Гольц форт
Вы совершенно правы, так оно и есть: Голц Форт (заглавные буквы - мои). О месте выхода Вам уже рассказали выше в этой же теме. По данной семье различий других не вижу, а вот с семьей № 156 ситуация любопытная. Во-первых, глава семьи - Карл Лос (а не Лоосс, как в книге). Во-вторых, его жена - Катерина, 23, католичка, и это все, что о ней известно по переписи 1767 г. В книге же она Катарина Маргарета Нульгас из Пфальца, Вайзель. Место выхода ее супруга также обогатилось подробностями, которых в переписи нет. Таким образом, текст в книге "Einwanderung..." отнюдь не аутентичен.
У Вас может возникнуть вопрос: откуда же эта информация, которой нет в переписи? Ответ Вы сможете увидеть в теме "Архивные материалы: общие вопросы" немного позже. В качестве "бонуса" могу сообщить Вам, что Вашей прапра... бабушкой, супругой Фридриха, была Sophie Haass из Güstrom, приблизительно 1736 г.р.
Аватара пользователя
agarasuta
Постоянный участник
Сообщения: 165
Зарегистрирован: 30 май 2016, 18:34
Благодарил (а): 85 раз
Поблагодарили: 203 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение agarasuta »

Георгий Раушенбах писал(а): 03 янв 2018, 09:38Голц Форт
Теперь у меня два варианта написания фамилии при этом у первого варианта я встречал еще пять интерпретаций написания.
Георгий Раушенбах писал(а): 03 янв 2018, 09:38Вы сможете увидеть в теме "Архивные материалы: общие вопросы" немного позже.
Я уже сгораю от нетерпения. *YAHOO*
«In My Humble Opinion»
С уважением! Андрей Г.
Тереза
Постоянный участник
Сообщения: 500
Зарегистрирован: 11 янв 2012, 17:26
Благодарил (а): 1511 раз
Поблагодарили: 804 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Тереза »

Изображение
Мои в этом списке Борегардовских колонистов -№262, 263,264. Пожалуйста, помогите прочитать
данные по ним в гр.6. "Калвинское...?? " .Особо интересует -откуда семья?
Обратила внимание, что ВСЕХ жен на этой странице звать Анна, хотя моя пра-пра -Ева.
Георгий Раушенбах
Постоянный участник
Сообщения: 900
Зарегистрирован: 09 фев 2012, 11:09
Благодарил (а): 802 раза
Поблагодарили: 3158 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Георгий Раушенбах »

Калвинского - это о вероисповедании (кальвинисты, реформаты).
Аватара пользователя
Schutzer
Постоянный участник
Сообщения: 1842
Зарегистрирован: 07 июн 2011, 18:58
Благодарил (а): 1093 раза
Поблагодарили: 2461 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Schutzer »

Тереза писал(а): 06 янв 2018, 18:39откуда семья?
из Максгера\Машгера\Мансгера
из мужиков
Franz, Felsinger, Haak, Armbrüster, Beller, Horn, Herdt, Pabst aus Krassny Jar, Saratow
Fröscher, Köhler, Gillung, Hecht, Arnold, Breitenbücher, Scheufele, Wächter aus Taurien
Жажда- ничто, имидж- все.
Георгий Раушенбах
Постоянный участник
Сообщения: 900
Зарегистрирован: 09 фев 2012, 11:09
Благодарил (а): 802 раза
Поблагодарили: 3158 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Георгий Раушенбах »

Тереза писал(а): 06 янв 2018, 18:39моя пра-пра -Ева
Ева - она у всех. Как и Адам.
AndI
Модератор
Сообщения: 3478
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4668 раз
Поблагодарили: 10653 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

Тереза писал(а): 06 янв 2018, 18:39Обратила внимание, что ВСЕХ жен на этой странице звать Анна, хотя моя пра-пра -Ева.
почему же всех, у 262 Петра Зик жена Евва и дети Иоган Християн и Георг Генрих
Тереза
Постоянный участник
Сообщения: 500
Зарегистрирован: 11 янв 2012, 17:26
Благодарил (а): 1511 раз
Поблагодарили: 804 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Тереза »

Schutzer писал(а): 07 янв 2018, 10:07из Максгера\Машгера\Мансгера
Спасибо, Schutzer! А вот как записал(перевел со списка) это название в 1915году пастор Бератц
Изображение
Толи Максгер, толи Марсгер... У Плеве- Maxger? Ну ничего похожего я не могу найти на картах
Германских земель 18-19 века(что есть в интернете). Может у кого есть варианты, друзья?
Или ссылка на материалы где можно посмотреть списки населенных мест того времени?
Тереза
Постоянный участник
Сообщения: 500
Зарегистрирован: 11 янв 2012, 17:26
Благодарил (а): 1511 раз
Поблагодарили: 804 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Тереза »

AndI писал(а): 07 янв 2018, 19:56жена Евва
А я прочитала как Анна, только зачеркнутое. Ошибочка.
Георгий Раушенбах писал(а): 07 янв 2018, 19:37Ева - она у всех.
. Это я помню...
Георгий Раушенбах писал(а): 06 янв 2018, 20:02это о вероисповедании
. Это понятно.
Спасибо всем!
Аватара пользователя
agarasuta
Постоянный участник
Сообщения: 165
Зарегистрирован: 30 май 2016, 18:34
Благодарил (а): 85 раз
Поблагодарили: 203 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение agarasuta »

Тереза писал(а): 08 янв 2018, 13:11Толи Максгер, толи Марсгер... У Плеве- Maxger? Ну ничего похожего я не могу найти на картах
Германских земель 18-19 века(что есть в интернете). Может у кого есть варианты, друзья?
Я предполагаю что это Мангейм. https://ru.wikipedia.org/wiki/Мангейм
«In My Humble Opinion»
С уважением! Андрей Г.
Аватара пользователя
Schutzer
Постоянный участник
Сообщения: 1842
Зарегистрирован: 07 июн 2011, 18:58
Благодарил (а): 1093 раза
Поблагодарили: 2461 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Schutzer »

Тереза писал(а): 08 янв 2018, 13:11Толи Максгер, толи Марсгер... У Плеве- Maxger? Ну ничего похожего я не могу найти на картах
Это скорее не населенное место, а область вокруг населенного места, подданство какого-то города.
Например Mainzer, на пфальцском диалекте Maanzer.
А вообще гадание ни к чему не приведет.
Нужно в Списках вызывателя искать похожие места, этот же Зинг\Зинк\Зик не один приехал, с женой, с сыновьями,
у жены были родственники, вместе детей крестили и т.д. Нужно смотреть, как записали место рождения у постаревших сыновей, когда они умерли.
Надо искать ВОКРУГ их семьи. Тогда вытянется нужная ниточка.
А чтение пастора Бератца ничего не даст, для него этот дореформенный почерк тоже был китайской грамотой.
Franz, Felsinger, Haak, Armbrüster, Beller, Horn, Herdt, Pabst aus Krassny Jar, Saratow
Fröscher, Köhler, Gillung, Hecht, Arnold, Breitenbücher, Scheufele, Wächter aus Taurien
Жажда- ничто, имидж- все.
wjordan
Постоянный участник
Сообщения: 411
Зарегистрирован: 18 сен 2011, 13:33
Благодарил (а): 672 раза
Поблагодарили: 662 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение wjordan »

Тереза писал(а): 08 янв 2018, 13:11Или ссылка на материалы где можно посмотреть списки населенных мест того времени?
Не совсем "то" время, но лучше чем ничего:
http://www.gemeindeverzeichnis.de/gem19 ... ?abc_2.htm
Bender, Weißheim, Schwabauer, Rudt aus Balzer • Ker aus Moor • Jordan, Kaiser, Seib, Gross, Seibert aus Glarus
artvit
Постоянный участник
Сообщения: 542
Зарегистрирован: 07 фев 2014, 20:08
Благодарил (а): 533 раза
Поблагодарили: 563 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение artvit »

Помогите пожалуйста прочитать самый верхний абзатц.

Изображение
интересуют:
Франц (Franz) из Боаро
Миллер (Müller) из Цюрих (Zürich)
Ответить

Вернуться в «Общие вопросы генеалогии поволжских немцев»