Помощь в прочтении документов и переводе
- Alex Brester
- Модератор
- Сообщения: 1839
- Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
- Благодарил (а): 979 раз
- Поблагодарили: 3348 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.
Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".
На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".
На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
- Funkner-Heinz
- Постоянный участник
- Сообщения: 135
- Зарегистрирован: 13 май 2021, 10:47
- Благодарил (а): 117 раз
- Поблагодарили: 75 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Да, вы правы! Там, кроме детей, есть кукла. Это на диалекте?AndI писал(а): ↑29 янв 2022, 11:48нам также. В таких случаях хорошо бы видеть и саму фотографию.
Я читаю Бобе. Puppe на диалекте. Предположил бы, что на фото изображена и кукла.
Но из текста первого письма следует, что не известно ее дня рождения- ирония или все же имя ребенка?
Как говорил Петруша - "Гульчатай покажи личико"
Оба письма, второе с сохранением орфографии оригинала:
Wir wollen noch
ein Kärtchen euch
schicken wo der
Wiktor schöner
steht als auf dem
anderem Kärtchen
da war er beleidigt
und gukt von unten.
Alt ist die Ella 20 Jahr
Marichen wird im Mai 5 Jahr
Der Viktor im Juni 4 Jahr
Die Natalie im September 2 Jahr
Der Boppe ihren Geburtstag
weis ich nicht, sie kreint auch
Der Viktor hat eine galefe
an mit roten Ramen
Viel geliebter bruder Christian und deure
Schwegern wenn ir so einen schlechten glauben
habt, daß sie nicht im Sommer kommen so will
ich zum wenichsten die Ella mit den trei
kleinen schicken, dass ir sie anguken könt
Ir dut ja auch die Zeit zu kurt machen
mit dem leben ir kont immer noch pahr Jahr
leben. Vieleicht komt auch jemant im Sommer
der Eduard ist schon vom herbst an alein
am traktor kann er schlecht loskommen er hett
Im Winter varen sollen wer er leichter abkommen
die Ella kent ja leichter abkommen. Das eine ist
Marichen daß leine ist Natalie und Wiktor u. eine Bobe.
A.А. Функнер-Гейнц
"In Gottes Segen ist alles gelegen".
Ищу: Гейнц, Шибельгут, Экгарт из Бангердт, Гейнц из Штрауб, Роо и Зоммер из Шиллинг, Гейнц из Татарска, Шибельгут из Шталь, Функнер и Шайбель из Варенбурга и Самарканда.
"In Gottes Segen ist alles gelegen".
Ищу: Гейнц, Шибельгут, Экгарт из Бангердт, Гейнц из Штрауб, Роо и Зоммер из Шиллинг, Гейнц из Татарска, Шибельгут из Шталь, Функнер и Шайбель из Варенбурга и Самарканда.
- Funkner-Heinz
- Постоянный участник
- Сообщения: 135
- Зарегистрирован: 13 май 2021, 10:47
- Благодарил (а): 117 раз
- Поблагодарили: 75 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
A.А. Функнер-Гейнц
"In Gottes Segen ist alles gelegen".
Ищу: Гейнц, Шибельгут, Экгарт из Бангердт, Гейнц из Штрауб, Роо и Зоммер из Шиллинг, Гейнц из Татарска, Шибельгут из Шталь, Функнер и Шайбель из Варенбурга и Самарканда.
"In Gottes Segen ist alles gelegen".
Ищу: Гейнц, Шибельгут, Экгарт из Бангердт, Гейнц из Штрауб, Роо и Зоммер из Шиллинг, Гейнц из Татарска, Шибельгут из Шталь, Функнер и Шайбель из Варенбурга и Самарканда.
- Funkner-Heinz
- Постоянный участник
- Сообщения: 135
- Зарегистрирован: 13 май 2021, 10:47
- Благодарил (а): 117 раз
- Поблагодарили: 75 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
A.А. Функнер-Гейнц
"In Gottes Segen ist alles gelegen".
Ищу: Гейнц, Шибельгут, Экгарт из Бангердт, Гейнц из Штрауб, Роо и Зоммер из Шиллинг, Гейнц из Татарска, Шибельгут из Шталь, Функнер и Шайбель из Варенбурга и Самарканда.
"In Gottes Segen ist alles gelegen".
Ищу: Гейнц, Шибельгут, Экгарт из Бангердт, Гейнц из Штрауб, Роо и Зоммер из Шиллинг, Гейнц из Татарска, Шибельгут из Шталь, Функнер и Шайбель из Варенбурга и Самарканда.
- Funkner-Heinz
- Постоянный участник
- Сообщения: 135
- Зарегистрирован: 13 май 2021, 10:47
- Благодарил (а): 117 раз
- Поблагодарили: 75 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Кукла всё же означает это непонятное слово. Огромное вам спасибо! Позже размещу фото с переводом в семейный альбом. Это дети одной из моих бабушек- Гейнц Эллы Эдуардовны из Бангердт, спецпоселение в Томской обл.
A.А. Функнер-Гейнц
"In Gottes Segen ist alles gelegen".
Ищу: Гейнц, Шибельгут, Экгарт из Бангердт, Гейнц из Штрауб, Роо и Зоммер из Шиллинг, Гейнц из Татарска, Шибельгут из Шталь, Функнер и Шайбель из Варенбурга и Самарканда.
"In Gottes Segen ist alles gelegen".
Ищу: Гейнц, Шибельгут, Экгарт из Бангердт, Гейнц из Штрауб, Роо и Зоммер из Шиллинг, Гейнц из Татарска, Шибельгут из Шталь, Функнер и Шайбель из Варенбурга и Самарканда.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 319
- Зарегистрирован: 09 ноя 2019, 19:08
- Благодарил (а): 379 раз
- Поблагодарили: 72 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Прочитайте пожалуйста ещё одну запись (больше пока ничего не могу найти)
9 Juli Eckhard Michelbächer von Bürgeln und Margaretha xxxxx von Damshausen.
Заранее благодарна.
9 Juli Eckhard Michelbächer von Bürgeln und Margaretha xxxxx von Damshausen.
Заранее благодарна.
-
- Модератор
- Сообщения: 3478
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4668 раз
- Поблагодарили: 10653 раза
- Funkner-Heinz
- Постоянный участник
- Сообщения: 135
- Зарегистрирован: 13 май 2021, 10:47
- Благодарил (а): 117 раз
- Поблагодарили: 75 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Помогите, пожалуйста, правильно прочитать и перевести запись о рождении номер 14. Прабабушка устно называла Шебелитгут.
A.А. Функнер-Гейнц
"In Gottes Segen ist alles gelegen".
Ищу: Гейнц, Шибельгут, Экгарт из Бангердт, Гейнц из Штрауб, Роо и Зоммер из Шиллинг, Гейнц из Татарска, Шибельгут из Шталь, Функнер и Шайбель из Варенбурга и Самарканда.
"In Gottes Segen ist alles gelegen".
Ищу: Гейнц, Шибельгут, Экгарт из Бангердт, Гейнц из Штрауб, Роо и Зоммер из Шиллинг, Гейнц из Татарска, Шибельгут из Шталь, Функнер и Шайбель из Варенбурга и Самарканда.
-
- Модератор
- Сообщения: 8554
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
- Благодарил (а): 4222 раза
- Поблагодарили: 12587 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
14. Schibelhud Susanna Marg. geb. den 5 getauft den 14 August eine Tochter Joh. Adam Schibelhud und Anna Marg. Loss. Taufzeugen: Christoph Looss 2. Ehefr. Anna Marg. Möller, 3. Heinr. Ross Ehefr. Susanna CruseFunkner-Heinz писал(а): ↑29 янв 2022, 20:35правильно прочитать и перевести запись о рождении номер 14
14. Шибельгуд Сузанна Маргарета родилась 5 и крещена 14 августа, дочь Иоганна Адама Шибельгуд и Анны Маргареты Лосс. Восприемники: Кристоф Лоосс 2. супруга Анна Маргарета Мёллер, 3. Гейнрих Росс супруга Сузанна Крузе.
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
- Funkner-Heinz
- Постоянный участник
- Сообщения: 135
- Зарегистрирован: 13 май 2021, 10:47
- Благодарил (а): 117 раз
- Поблагодарили: 75 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
БЛАГОДАРЮ!viktor 2 писал(а): ↑29 янв 2022, 20:5514. Schibelhud Susanna Marg. geb. den 5 getauft den 14 August eine Tochter Joh. Adam Schibelhud und Anna Marg. Loss. Taufzeugen: Christoph Looss 2. Ehefr. Anna Marg. Möller, 3. Heinr. Ross Ehefr. Susanna CruseFunkner-Heinz писал(а): ↑29 янв 2022, 20:35правильно прочитать и перевести запись о рождении номер 14
14. Шибельгуд Сузанна Маргарета родилась 5 и крещена 14 августа, дочь Иоганна Адама Шибельгуд и Анны Маргареты Лосс. Восприемники: Кристоф Лоосс 2. супруга Анна Маргарета Мёллер, 3. Гейнрих Росс супруга Сузанна Крузе.
A.А. Функнер-Гейнц
"In Gottes Segen ist alles gelegen".
Ищу: Гейнц, Шибельгут, Экгарт из Бангердт, Гейнц из Штрауб, Роо и Зоммер из Шиллинг, Гейнц из Татарска, Шибельгут из Шталь, Функнер и Шайбель из Варенбурга и Самарканда.
"In Gottes Segen ist alles gelegen".
Ищу: Гейнц, Шибельгут, Экгарт из Бангердт, Гейнц из Штрауб, Роо и Зоммер из Шиллинг, Гейнц из Татарска, Шибельгут из Шталь, Функнер и Шайбель из Варенбурга и Самарканда.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 107
- Зарегистрирован: 15 ноя 2020, 11:46
- Благодарил (а): 51 раз
- Поблагодарили: 7 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Здравствуйте, подскажите пожалуйста
А что это за документ из ewz? У кого-то может был такой, что там написано совсем сложно разобрать
А что это за документ из ewz? У кого-то может был такой, что там написано совсем сложно разобрать
- Arcuen
- Постоянный участник
- Сообщения: 675
- Зарегистрирован: 01 окт 2011, 09:48
- Благодарил (а): 175 раз
- Поблагодарили: 499 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Похожий тут:kuks5882509 писал(а): ↑30 янв 2022, 09:19Здравствуйте, подскажите пожалуйста
А что это за документ из ewz? У кого-то может был такой, что там написано совсем сложно разобрать
https://www.weitze.com/militaria/95/III ... 11195.html
Eichmann, Wunsch, Schick aus Frankreich, Galka und Schwab
Zwetzig aus Frankreich
Götte, Wilberger, Buss, Sänger, Siebert, Konrad, Herlein, Schmalz, Diehl aus Semenowka und Leichtling
Zwetzig aus Frankreich
Götte, Wilberger, Buss, Sänger, Siebert, Konrad, Herlein, Schmalz, Diehl aus Semenowka und Leichtling
- 1.Hilfe
- Постоянный участник
- Сообщения: 1536
- Зарегистрирован: 04 янв 2011, 18:26
- Благодарил (а): 26 раз
- Поблагодарили: 1013 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Запись о венчании в самом низу.
Все имена из документа понятны. Поняла даже, что жених - аптекарский провизор в С.-Петербурге. Так, вроде бы. Не могу разобрать, что о нём говорится до этого. Буду признательна за помощь.
[/url]
Все имена из документа понятны. Поняла даже, что жених - аптекарский провизор в С.-Петербурге. Так, вроде бы. Не могу разобрать, что о нём говорится до этого. Буду признательна за помощь.
[/url]
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 416
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:54
- Благодарил (а): 459 раз
- Поблагодарили: 313 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Не всё удалось прочесть. Прошу помощи.
Dienstag d 26. Augu. hab ____________________ gehalt in Mittel Sin der
____________ gesell Hans? Peter Huffeisen? ________ _ Caspar
Huffeisen? wohn in ____________?!! _________ u Mitnachbar ______
______ jungster Sohn u Jufr Magdalena [Blum] Henrich [Heinz]
Blumen, Schmieds und mit nachbar alhier Mittel Sin eine
ju Tochter
-
- Модератор
- Сообщения: 3478
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4668 раз
- Поблагодарили: 10653 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
обычное светское расшаркивание: Высокоблагородный и мастер своего дела (имеющий в своем искусcтве большой опыт)...
d[er] Hochedle u[nd] Kunst erfahrne Apothek Provisor
- 1.Hilfe
- Постоянный участник
- Сообщения: 1536
- Зарегистрирован: 04 янв 2011, 18:26
- Благодарил (а): 26 раз
- Поблагодарили: 1013 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Вот это да! Никогда не встречала такие записи. Спасибо огромное. Насчёт Пbтера я не ошиблfсь?
-
- Модератор
- Сообщения: 3478
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4668 раз
- Поблагодарили: 10653 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Мне тоже. С местечком в Тюнгене не все понятно. поищите похожее на Honn Herrn возможно просто Herren Thüngen ??
Dienstag d 26. August haben ihr Hochfestlichen Ehrtag gehaltеn in Mitel Sinn der
Ehrn Jünggesell Hans Peter Huffeisen, Weißbind[er] , Caspar
Huffeisens wohn [далее исправлено] vorhero Einwohners und Mitnachbars zu H?? in
Thünngen jungster Sohn u Jufr Magdalena [Blum] Heinrich
Blumen, Schmieds und Mitnachbar alhier in Mittel Sin
einzige Tochter
-
- Модератор
- Сообщения: 3478
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4668 раз
- Поблагодарили: 10653 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Все верно- In St. Petersburg
там все такие записи
und Hochgelehrte
und Wohlgeehrte
когда уже более нечего сказать - Wohlgeachte.
У Вашего провизора и златокузнеца (запись 31 августа) , людей более ремесленных и прикладных профессий - Kunsterfahrene
- 1.Hilfe
- Постоянный участник
- Сообщения: 1536
- Зарегистрирован: 04 янв 2011, 18:26
- Благодарил (а): 26 раз
- Поблагодарили: 1013 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Спасибо большое. Придётся изучать другие записи тоже, так как никогда, действительно, не встречала такого рода записи. Теперь буду знать.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 778
- Зарегистрирован: 22 янв 2011, 16:37
- Благодарил (а): 926 раз
- Поблагодарили: 781 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
url=https://radikal.ru][/url]
Прошу помощи прочитать всё и записать. Откуда родом мать и всё что дaльше стоит (кто крёстные и.т.д )2.11.1882 Guße Nathanael Vater Ludwig aus Kulm. Mutter Zahn Karolone aus .......
Прошу помощи прочитать всё и записать. Откуда родом мать и всё что дaльше стоит (кто крёстные и.т.д )2.11.1882 Guße Nathanael Vater Ludwig aus Kulm. Mutter Zahn Karolone aus .......