Помощь в прочтении документов и переводе

Здесь можно задавать вопросы по книгам Плеве, Мая, переписям за разные годы и т.п.
Аватара пользователя
Alex Brester
Модератор
Сообщения: 1840
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
Благодарил (а): 984 раза
Поблагодарили: 3360 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Alex Brester »

Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.

Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".

На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
Wladimir59
Постоянный участник
Сообщения: 216
Зарегистрирован: 09 янв 2011, 14:32
Благодарил (а): 94 раза
Поблагодарили: 68 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Wladimir59 »

Всем привет.
Помогите прочитать в записи о браке фамилию Анны Марии.
Изображение

Изображение
Аватара пользователя
gapa
Постоянный участник
Сообщения: 458
Зарегистрирован: 30 май 2015, 14:15
Благодарил (а): 186 раз
Поблагодарили: 524 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение gapa »

Wladimir59 писал(а): 09 ноя 2019, 20:03Помогите прочитать в записи о браке фамилию Анны Марии.
ich lese Beider bzw. Beiter
Аватара пользователя
Mina
Постоянный участник
Сообщения: 2512
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:18
Благодарил (а): 4489 раз
Поблагодарили: 2881 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Mina »

Wladimir59 писал(а): 09 ноя 2019, 20:03Помогите прочитать в записи о браке фамилию Анны Марии
Benter oder Bender?
Sage nicht alles, was du weißt, aber wisse immer was du sagst. Matthias Claudius
Аватара пользователя
Winter
Постоянный участник
Сообщения: 4533
Зарегистрирован: 06 янв 2011, 19:12
Благодарил (а): 10198 раз
Поблагодарили: 7549 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Winter »

Помогите прочитать фамилию Андрея Ивановича. Это житель с.Кинд-Баскаковка
.
Изображение
http://wolgadeutsche.ucoz.ru
Wladimir59
Постоянный участник
Сообщения: 216
Зарегистрирован: 09 янв 2011, 14:32
Благодарил (а): 94 раза
Поблагодарили: 68 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Wladimir59 »

Всем добрый вечер,

помогите прочитать фамилию жены, а для сравнения фамилию её родителей.
Для меня это не выглядит как одинаковые фамилии

Изображение
AndI
Модератор
Сообщения: 3507
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4715 раз
Поблагодарили: 10765 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

Winter писал(а): 10 ноя 2019, 18:13прочитать фамилию Андрея Ивановича.
Александр, мне читается Гиис - Gies
AndI
Модератор
Сообщения: 3507
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4715 раз
Поблагодарили: 10765 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

Wladimir59 писал(а): 10 ноя 2019, 19:28прочитать фамилию жены, а для сравнения фамилию её родителей.
Мне представляется. что написано только имя брачующейся - Елизаветою Тирезою (Elisabeth Theresia), а фамилия родителей - Делва(ов) , (Delwa)
Романфил
Частый посетитель
Сообщения: 59
Зарегистрирован: 14 ноя 2019, 09:51
Благодарил (а): 5 раз
Поблагодарили: 14 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Романфил »

Уважаемые форумчане, прошу помочь правильно соотнести написание по русски своей фамилии с немецким написанием Filand либо Fieland. Либо же эти два варианта не верны? Заранее благодарен.
Последний раз редактировалось Романфил 12 дек 2020, 01:07, всего редактировалось 1 раз.
AndI
Модератор
Сообщения: 3507
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4715 раз
Поблагодарили: 10765 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

Романфил писал(а): 14 ноя 2019, 13:09соотнести написание по русски своей фамилии Филянт с немецким написанием Filand либо Fieland. Либо же эти два варианта не верны?
Существуют правила транслитерации русских имен и фамилий на английский, немецкий, французский и пр. языки.
Если Ваш вопрос об этом , то Вам туда - задайте в гугле "транслитерация на.."

Если речь идет о исходной форме Вашей фамилии, то тут "правильного" ответа и варианта нет.
Вам необходимо провести генеалогическое исследование Вашего рода и понять его корни.
При этом в ходе истории написание имени могло часто меняться "онемечиваться" или "обрусевать".
Filand либо Fieland оба верно - но встречается в Германии очень редко.
Возможен вариант его французского происхождения
Villain - что соответствует человеку низменного сословия
или Vaillant - что соответствует человеку достойному и значимому.
Поиск за Вами. Успехов!
Романфил
Частый посетитель
Сообщения: 59
Зарегистрирован: 14 ноя 2019, 09:51
Благодарил (а): 5 раз
Поблагодарили: 14 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Романфил »

Спасибо за пожелание успехов. Вот как раз для начала генеалогического поиска (метрики почему то не не русском) и хотелось получить помощь. Было бы интересно, как с русского звучания, фамилия была бы написана по немецки. Совет по отправке в гугл неожиданный однако...
Аватара пользователя
Arcuen
Постоянный участник
Сообщения: 679
Зарегистрирован: 01 окт 2011, 09:48
Благодарил (а): 175 раз
Поблагодарили: 505 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Arcuen »

Романфил писал(а): 14 ноя 2019, 15:47Спасибо за пожелание успехов. Вот как раз для начала генеалогического поиска (метрики почему то не не русском) и хотелось получить помощь. Было бы интересно, как с русского звучания, фамилия была бы написана по немецки. Совет по отправке в гугл неожиданный однако...
Даже не совсем понятно, что вы с чем пытаетесь соотнести. И зачем? Расскажите, что вам известно, включая даты и места, а там уже поглядим.
Eichmann, Wunsch, Schick aus Frankreich, Galka und Schwab
Zwetzig aus Frankreich
Götte, Wilberger, Buss, Sänger, Siebert, Konrad, Herlein, Schmalz, Diehl aus Semenowka und Leichtling
Романфил
Частый посетитель
Сообщения: 59
Зарегистрирован: 14 ноя 2019, 09:51
Благодарил (а): 5 раз
Поблагодарили: 14 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Романфил »

Arcuen писал(а): 14 ноя 2019, 15:51 Даже не совсем понятно, что вы с чем пытаетесь соотнести. И зачем? Расскажите, что вам известно, включая даты и места, а там уже поглядим.
В каком виде искать ее в метриках, я не знал. Начал с поиска людей с похожей фамилией. В Житомирском архиве меня заинтересовал Филянт Герман Карлович. Немец. Репрессирован. Родился в 1892 году в селе Новоалександровка (Ней-Александровка) Пулинская волость Житомирский уезд Волынская губерния, которая находилась в 1-2 верстах от Alt Alexandrowka. Это было практически одно село. Во всяком случае сейчас. Фамилия нечастая и я решил найти там какое нибудь упоминание о Германе Карловиче на немецком языке. Разобрался с селом (сейчас его нет), узнал к какому приходу оно принадлежало. На форуме ВГД подсказали несколько вариантов фамилии, которые встречались форумчанам: Filand, Fieland, Fielandt. Сегодня зарегистрировался здесь на форуме и задал вопрос почти такой же как и на ВГД..
Последний раз редактировалось Романфил 12 дек 2020, 01:10, всего редактировалось 2 раза.
AndI
Модератор
Сообщения: 3507
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4715 раз
Поблагодарили: 10765 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

Романфил писал(а): 14 ноя 2019, 18:50 "Родился в 1917 году на станции Прохладной. Отец (Николай Янович) машинист на жд.
начните с этого исходного пункта. Известно ли какому вероисповеданию относился Николай Янович и к какому сословию он принадлежал? От этого зависит поиск необходимых церковных книг и их возможное местонахождение. В 1917 книги велись на русском, поэтому написание на немецком не столь важно. Там же будет, как правило, указано и место жительство родителей. Там же дополнительно может быть и написание фамилии на немецком.
Романфил
Частый посетитель
Сообщения: 59
Зарегистрирован: 14 ноя 2019, 09:51
Благодарил (а): 5 раз
Поблагодарили: 14 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Романфил »

Спасибо. Вероисповедание не известно. Сам он умер в 1941. Год рождения ~1889 (в справке о смерти был указан возраст 52 года). Жена его Протасова Мария Андреевна в 1960-м году. В справке о смерти доп сведений нет. Детей живых не осталось тоже. Опросить увы не кого. Я склонен начать поиски с Царицына. Там вероятно родилась Мария Андреевна. И паралельные поиски могут привести к точке соприкосновения. С Прохладным сложновато. Куда не позвони, документы только с 1943 года. Все ссылаются на войну. Есть фото с царицинским паспарту. Сословие не знаю какое. Но судя по фото не крестьяне. Если можно, посоветуйте где найти приходы Царицыны. Может есть какой то список. Заранее благодарен.
P.S. Еще подскажите куда и как можно перенести мой вопрос отсюда? Ибо он уже вышел за рамки прочтения документов.
P.S.2 Фото вставить не удалось. Какие то технические проблемы на сайте. Глянуть можно тут: https://my-files.ru/9sa6dr
elmira.k8286
Постоянный участник
Сообщения: 4308
Зарегистрирован: 01 фев 2013, 21:22
Благодарил (а): 228 раз
Поблагодарили: 3145 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение elmira.k8286 »

Романфил, в разделе: Поиск по фамилиям, на букву V, откройте новую тему: Филянт/ Филядт из Царицына. И там все подробно ещё раз напишите.
Аватара пользователя
Schutzer
Постоянный участник
Сообщения: 1860
Зарегистрирован: 07 июн 2011, 18:58
Благодарил (а): 1104 раза
Поблагодарили: 2482 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Schutzer »

Романфил писал(а): 15 ноя 2019, 08:39В справке о смерти доп сведений нет.
Дополнительные сведения всегда есть в той книге ЗАГС, на основании которой была выдана справка.
Вас интересует место рождение умершего, как я понял.
Вы можете запросить содержание ПОЛНОЙ записи в книге об умерших, сославшись на номер и дату справки, которая у вас на руках. Предварительно лучше поговорить с заведующей ЗАГС по телефону, выполнят ли они такой запрос или нет.
Franz, Felsinger, Haak, Armbrüster, Beller, Horn, Herdt, Pabst aus Krassny Jar, Saratow
Fröscher, Köhler, Gillung, Hecht, Arnold, Breitenbücher, Scheufele, Wächter aus Taurien
Жажда- ничто, имидж- все.
Романфил
Частый посетитель
Сообщения: 59
Зарегистрирован: 14 ноя 2019, 09:51
Благодарил (а): 5 раз
Поблагодарили: 14 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Романфил »

В ЗАГСе справку получал лично. При выписке справки просил зачитать содержание записи. Так узнал возраст 52 года и причину смерти. Но Вы правы, пожалуй надо сделать официальный запрос в ЗАГС о доп. сведениях. Но есть проблема в доказательстве своего родства. У меня есть документы до моего деда. А вот записи о его рождении нет. Поэтому связать его (и меня соответственно) с прадедом пока ни как не возможно. Открыл тему Filand / Fieland / Fielandt / Филянд из Царицина Прохладного. Если будет возможность что то подсказать с поисками прошу туда. Заранее благодарен
Последний раз редактировалось Романфил 12 дек 2020, 01:09, всего редактировалось 1 раз.
Rin45
Постоянный участник
Сообщения: 114
Зарегистрирован: 30 авг 2015, 17:13
Благодарил (а): 218 раз
Поблагодарили: 115 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Rin45 »

День добрый! И вновь приходится обращаться за помощью, чтобы "не нафантазировать". Помогите прочесть следующую надпись -

Изображение

и что за слово стоит после фамилии Liphardt -

Изображение
Изображение

Спасибо большое!
Lipphardt /Libhardt/Lipgardt/Липпгардт/Либгардт/Липкарт (Лангенфельд Саратовской, Курьинский район Алтайского края, Котлас, прииск Крутой Бодайбинский).
AndI
Модератор
Сообщения: 3507
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4715 раз
Поблагодарили: 10765 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

Rin45 писал(а): 18 ноя 2019, 17:11прочесть следующую надпись -
Den 2 ten Februari Hansen Liphardes äteren Drechselers Tochter Margaretha, ad sub virgo (als Jungfrau) zur Erden bestattet. Alt 65 (55?) Jahr. 1 Thal. 1 1/2 Lopst.


Den 12 tem 9bris Hans Liphardts Werkers Töchterlein getauft, nennet Ehlias Hofmeisters Möllers Tochter Magdalenam


Eodem (20.11.) Hans Liphardts Werkers Töchterlein Magdalena zur Erden bestattet, alt 6 Tage
Rin45 писал(а): 18 ноя 2019, 17:11что за слово стоит после фамилии Liphardt
Drechsler, Werker = токарь
Аватара пользователя
schwarz_
Постоянный участник
Сообщения: 92
Зарегистрирован: 05 июн 2019, 20:10
Благодарил (а): 75 раз
Поблагодарили: 15 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение schwarz_ »

Ищу Greb , Schwarz , Popp, Becker, Schweitzer, Bauer, Bogner ..
Ответить

Вернуться в «Общие вопросы генеалогии поволжских немцев»