Помощь в прочтении документов и переводе
- Alex Brester
- Модератор
- Сообщения: 1839
- Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
- Благодарил (а): 979 раз
- Поблагодарили: 3349 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.
Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".
На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".
На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 1247
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:36
- Благодарил (а): 1328 раз
- Поблагодарили: 1113 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Помогите, пожалуйста, с фамилией матери. На первой картинке запись номер 44. Отец Janzen Johann, мать Catharina .....
на второй картинке запись номер 29, отец тоже Janzen Johann, мать Florentina ....
Я думаю, это одни и те же родители.
Walezky(Walesky,Walewske) aus Schilling und Konstantinovka
Kaufmann aus Schilling und Konst.
Rube aus Schilling und Konst.
Bitter aus Lauwe und Konst.
Stier aus Jost und Konst.
Schreiner aus Kauz und Konst.
Haller, Janzen, Kelm aus Bessarabien, Krim
Kaufmann aus Schilling und Konst.
Rube aus Schilling und Konst.
Bitter aus Lauwe und Konst.
Stier aus Jost und Konst.
Schreiner aus Kauz und Konst.
Haller, Janzen, Kelm aus Bessarabien, Krim
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 1691
- Зарегистрирован: 22 сен 2011, 00:03
- Благодарил (а): 4276 раз
- Поблагодарили: 3566 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Мне кажется, на обеих страницах фамилия Kwiczor -польская фамилия
- yudined
- Постоянный участник
- Сообщения: 1334
- Зарегистрирован: 09 авг 2020, 23:42
- Благодарил (а): 665 раз
- Поблагодарили: 1428 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Kwiczerowski?
Погуглил https://www.discogs.com/artist/8237078- ... iczerowski Выпал Гельмут с этой фамилией
Погуглил https://www.discogs.com/artist/8237078- ... iczerowski Выпал Гельмут с этой фамилией
Миллер (Müller/Möller) родом из Friedewald (Hessen) и Гейбель (Geibel/Gebel). Миграция : колонии Philippsfeld и Цюрих, Печерское Самарской губ., Казань, Бор Нижегородской губ., Нижний Новгород и Астрахань, Комсомольское и Дуплятка Волгоградской обл.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 1691
- Зарегистрирован: 22 сен 2011, 00:03
- Благодарил (а): 4276 раз
- Поблагодарили: 3566 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Нет, если погуглить, есть конкретно фамилия Kwiczor и даже семейная история https://www.ancestry.com/name-origin?surname=kwiczor ( Kwiczor Family History - Ancestry.com) И масса других ссылок:
https://rafalkwiczor.com/ или https://reise-spezialisten.com/experten/olaf-kwiczor/, или ещё https://www.dasoertliche.de/Themen/Kwic ... Sürth.html, в Гданьске
https://rafalkwiczor.com/ или https://reise-spezialisten.com/experten/olaf-kwiczor/, или ещё https://www.dasoertliche.de/Themen/Kwic ... Sürth.html, в Гданьске
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 1247
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:36
- Благодарил (а): 1328 раз
- Поблагодарили: 1113 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Да, вроде я тоже так вижу. По спискам еще походила в этих микрофильмах, есть вариант KwiczOrowski
В общем, видимо, примерно так. По-разному читают люди при индексации, и не на все записи есть оригиналы. Я думаю, часто еще и не дописывают, либо при оцифровке люди окончание не видят.
Walezky(Walesky,Walewske) aus Schilling und Konstantinovka
Kaufmann aus Schilling und Konst.
Rube aus Schilling und Konst.
Bitter aus Lauwe und Konst.
Stier aus Jost und Konst.
Schreiner aus Kauz und Konst.
Haller, Janzen, Kelm aus Bessarabien, Krim
Kaufmann aus Schilling und Konst.
Rube aus Schilling und Konst.
Bitter aus Lauwe und Konst.
Stier aus Jost und Konst.
Schreiner aus Kauz und Konst.
Haller, Janzen, Kelm aus Bessarabien, Krim
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 1247
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:36
- Благодарил (а): 1328 раз
- Поблагодарили: 1113 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
selena, такая фамилия тоже есть, может, даже это одни и те же люди
https://www.familysearch.org/search/rec ... Id=4111605
https://www.familysearch.org/search/rec ... Id=4111605
Walezky(Walesky,Walewske) aus Schilling und Konstantinovka
Kaufmann aus Schilling und Konst.
Rube aus Schilling und Konst.
Bitter aus Lauwe und Konst.
Stier aus Jost und Konst.
Schreiner aus Kauz und Konst.
Haller, Janzen, Kelm aus Bessarabien, Krim
Kaufmann aus Schilling und Konst.
Rube aus Schilling und Konst.
Bitter aus Lauwe und Konst.
Stier aus Jost und Konst.
Schreiner aus Kauz und Konst.
Haller, Janzen, Kelm aus Bessarabien, Krim
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 1247
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:36
- Благодарил (а): 1328 раз
- Поблагодарили: 1113 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
на первой картинке явно видно продолжение фамилии
Walezky(Walesky,Walewske) aus Schilling und Konstantinovka
Kaufmann aus Schilling und Konst.
Rube aus Schilling und Konst.
Bitter aus Lauwe und Konst.
Stier aus Jost und Konst.
Schreiner aus Kauz und Konst.
Haller, Janzen, Kelm aus Bessarabien, Krim
Kaufmann aus Schilling und Konst.
Rube aus Schilling und Konst.
Bitter aus Lauwe und Konst.
Stier aus Jost und Konst.
Schreiner aus Kauz und Konst.
Haller, Janzen, Kelm aus Bessarabien, Krim
- yudined
- Постоянный участник
- Сообщения: 1334
- Зарегистрирован: 09 авг 2020, 23:42
- Благодарил (а): 665 раз
- Поблагодарили: 1428 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
На второй строке перенос - rowskiНет, если погуглить, есть конкретно фамилия Kwiczor
Там скорее всего, действительно O перед R. По написанию тоже думаю, что это польская фамилия.KwiczOrowski
Миллер (Müller/Möller) родом из Friedewald (Hessen) и Гейбель (Geibel/Gebel). Миграция : колонии Philippsfeld и Цюрих, Печерское Самарской губ., Казань, Бор Нижегородской губ., Нижний Новгород и Астрахань, Комсомольское и Дуплятка Волгоградской обл.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 283
- Зарегистрирован: 27 май 2011, 17:41
- Благодарил (а): 435 раз
- Поблагодарили: 96 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Всем здравствуйте . Хотел вставить фото , но немогу войти в радикал , подскажите как можно это сделать. Спасибо
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 1247
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:36
- Благодарил (а): 1328 раз
- Поблагодарили: 1113 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Walezky(Walesky,Walewske) aus Schilling und Konstantinovka
Kaufmann aus Schilling und Konst.
Rube aus Schilling und Konst.
Bitter aus Lauwe und Konst.
Stier aus Jost und Konst.
Schreiner aus Kauz und Konst.
Haller, Janzen, Kelm aus Bessarabien, Krim
Kaufmann aus Schilling und Konst.
Rube aus Schilling und Konst.
Bitter aus Lauwe und Konst.
Stier aus Jost und Konst.
Schreiner aus Kauz und Konst.
Haller, Janzen, Kelm aus Bessarabien, Krim
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 1691
- Зарегистрирован: 22 сен 2011, 00:03
- Благодарил (а): 4276 раз
- Поблагодарили: 3566 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Конечно вы правы, я окончание не заметила тоже, прошу прощения
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 283
- Зарегистрирован: 27 май 2011, 17:41
- Благодарил (а): 435 раз
- Поблагодарили: 96 раз
-
- Модератор
- Сообщения: 3479
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4669 раз
- Поблагодарили: 10663 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
1) Wilhelm Daniel Schäfer,
2) Margaretha geb.Mößerin (Женское окончание от Möß, Möser)
3) Friedrich Wilhelm, zu Hauß durch H. Diac. Puchlen get[auft]
4) H. Wolfgang Friedrich Lenderer (Leederer?) des Gem. Raths und Steuer V[erweser], H. Ludwig Friedrich Weinland des Inners Raths und Bauverwesers
5) Dorothea Sophia gem. H. Lenderers Ehefrau, Maria Reg. auch gem. H. Weinlanden Ehefrau
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 2351
- Зарегистрирован: 15 июн 2017, 06:31
- Благодарил (а): 5853 раза
- Поблагодарили: 3070 раз
- gpo
- Постоянный участник
- Сообщения: 484
- Зарегистрирован: 25 фев 2021, 08:01
- Благодарил (а): 306 раз
- Поблагодарили: 1306 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Помогите прочитать запись о рождении Johann Gotleib Winterholler, Unterwalden июль 1862:
Спасибо за помощь!
Спасибо за помощь!
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 2351
- Зарегистрирован: 15 июн 2017, 06:31
- Благодарил (а): 5853 раза
- Поблагодарили: 3070 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Попытаюсь, если не всё смогу прочитать, коллеги поправят...
1862
Geboren - Juli den zwei u. zwanzigsten 8 U. morgens
Getauft - den fünften August
54. Johann Gottlieb
Eltern – Johannes Winterholler & Maria Catharina Naumann; Col., luth. Conf.
Getauft v. Pastor Geppenbauer in der Kirche
Pathen – Col. Andreas Ungefug, Gottlieb Neumann,
Heinrich Winterholler, Jacob Naumann,
Georg Bonier?, Margaretha Winterholler,
Christina Bossert?, Sophia Winterholler,
Christina Naumann
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 74
- Зарегистрирован: 24 авг 2020, 08:01
- Благодарил (а): 120 раз
- Поблагодарили: 15 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Уважаемые знатоки переводов!Подтвердите или опровергните мои старания в переводе девичьей фамилии Екатерины Елизаветы:она была Hartwig?… https://ibb.co/SRTVgtR
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 283
- Зарегистрирован: 27 май 2011, 17:41
- Благодарил (а): 435 раз
- Поблагодарили: 96 раз
- Habermann
- Постоянный участник
- Сообщения: 4498
- Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
- Благодарил (а): 6544 раза
- Поблагодарили: 14634 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
1890
November den drei u. zwanzigsten 1 Uhr Nachts
Decemb. den ein u. zwanzigsten
63. † Christine Elisabetha
Elt.: Carl Legler, Luth. Conf. Ans[iedler] Gr[undbesitzer] und Christine Elis. geb. Wunder.
Die Nothtaufe vom Schulm[eister] Constanz erh. im Hause.
Den 30. December bestätigt vom Pastor Stuber.
Pathen: Ans. Gr. Jacob Hofmann, dessen Ehefr. Maria Cathar. geb. Meier und Theresia Löhning
Пометка: умерла 1892 году Августа 3-го дня
November den drei u. zwanzigsten 1 Uhr Nachts
Decemb. den ein u. zwanzigsten
63. † Christine Elisabetha
Elt.: Carl Legler, Luth. Conf. Ans[iedler] Gr[undbesitzer] und Christine Elis. geb. Wunder.
Die Nothtaufe vom Schulm[eister] Constanz erh. im Hause.
Den 30. December bestätigt vom Pastor Stuber.
Pathen: Ans. Gr. Jacob Hofmann, dessen Ehefr. Maria Cathar. geb. Meier und Theresia Löhning
Пометка: умерла 1892 году Августа 3-го дня
- Habermann
- Постоянный участник
- Сообщения: 4498
- Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
- Благодарил (а): 6544 раза
- Поблагодарили: 14634 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Светлана13 писал(а): ↑24 ноя 2022, 09:18переводов!Подтвердите или опровергните мои старания в переводе девичьей фамилии Екатерины Елизаветы:она была Hartwig?
Светлана!
Из какого документа взят фрагмент? И номер страницы, если не сложно, укажите, пожалуйста.