Помощь в прочтении документов и переводе

Здесь можно задавать вопросы по книгам Плеве, Мая, переписям за разные годы и т.п.
Аватара пользователя
Alex Brester
Модератор
Сообщения: 1840
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
Благодарил (а): 984 раза
Поблагодарили: 3360 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Alex Brester »

Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.

Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".

На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
W.Müller
Постоянный участник
Сообщения: 2377
Зарегистрирован: 15 июн 2017, 06:31
Благодарил (а): 5914 раз
Поблагодарили: 3111 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение W.Müller »

Winter писал(а): 09 ноя 2022, 12:42прочитать
1872
1. Brustkrankheit
2. auf der Straße überfahren
3. Brustkrankheit
4. Schwächlichkeit
1873-1
1. Schwächlichkeit
2. Schwächlichkeit
3. Engbrüstigkeit
1873-2
4. Schwächlichkeit
1873-3
5. Schwächlichkeit
6 Bauch???
7. Brustkrankheit
1873-4
6. Brustkrankheit
1873-5
7. Krämpfe
8. Geburtsschwäche
Аватара пользователя
NataV
Постоянный участник
Сообщения: 511
Зарегистрирован: 25 май 2015, 02:40
Благодарил (а): 787 раз
Поблагодарили: 239 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение NataV »

Habermann писал(а): 09 ноя 2022, 05:51Вы предполагаете, что это искаженная вальтеровская фамилия Гайст/Гейст?
Так как не отмечено что она из другой колонии, и Кайзеров в Вальтере ещё потом долго не было, я думаю что это другая фамилия. Да и не вижу я что-бы Кайзеръ/Кайсеръ там было написано. Но, с выносными буквами я пока не разбираюсь. Первым делом я вижу Кайсъ, то есть Gieß, но так как это и есть моя прямая линия она мне может и мерещится. В хозяйстве 63 Гис написано как Кайзъ и Кiйзъ (агр. список). В хоз. 104 - Кiйзъ/Кiйсъ. В 38-м хоз. - Гизъ. .... Фамилия Geist в 33 хоз-ве Гаистъ/Геистъ, в 62-м Каистъ. Как видите, легко запутатсья.
Habermann писал(а): 09 ноя 2022, 05:51Самое интересное, что почерк то каллиграфический!
Картинку к сожалению не видно, а очень бы хотелось посмотреть :)
W.Müller писал(а): 09 ноя 2022, 06:02Вижу Кайсъ и сверху "т"...
Спасибо! Вот и меня закралось такое же ощущение.

А вот буквы "р", мне кажется там вообще нет, это жирная точка от цифры 3. Что за чёрточка снизу, не понятно.
Колонии Walter, Kolb, Norka, Grimm, Dönhof, Dietel, Dreispitz, Николаевка/Schöntal (Приход Таганрог-Ейск) и Саратовка (Алтайский край).
juliasuche
Постоянный участник
Сообщения: 1263
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:36
Благодарил (а): 1345 раз
Поблагодарили: 1117 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение juliasuche »

Winter писал(а): 09 ноя 2022, 12:42 Помогите прочитать название причины смерти в с.Лангенфельд
1872
1 Brustkrankheit
2 auf der Straße überfahren
3 Brustkrankheit
4 Schwächlichkeit

1873 -1
1 Schwächlichkeit
2 Schwächlichkeit
3 Husten
4 Engbrüstigkeit

1873-2
4 Schwächlichkeit

1873-3
5 Schwächlichkeit
6 Bauchgrimmen
7 Brustkrankheit

1873-4
6 Brustkrankheit

1873-5
7 Krämpfe
8 Geburtsschwäche
Последний раз редактировалось juliasuche 09 ноя 2022, 19:03, всего редактировалось 1 раз.
Walezky(Walesky,Walewske) aus Schilling und Konstantinovka
Kaufmann aus Schilling und Konst.
Rube aus Schilling und Konst.
Bitter aus Lauwe und Konst.
Stier aus Jost und Konst.
Schreiner aus Kauz und Konst.

Haller, Janzen, Kelm aus Bessarabien, Krim
Аватара пользователя
Winter
Постоянный участник
Сообщения: 4533
Зарегистрирован: 06 янв 2011, 19:12
Благодарил (а): 10194 раза
Поблагодарили: 7548 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Winter »

.
Обращаюсь к вам еще с нескольками вопросами
.
 
875

1

Изображение

1875

2

Изображение

1875

3

Изображение

1876

1

Изображение

1876

2

Изображение

1876

3

Изображение

http://wolgadeutsche.ucoz.ru
W.Müller
Постоянный участник
Сообщения: 2377
Зарегистрирован: 15 июн 2017, 06:31
Благодарил (а): 5914 раз
Поблагодарили: 3111 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение W.Müller »

NataV писал(а): 09 ноя 2022, 17:37Что за чёрточка снизу, не понятно
Это "вытянутый" вниз "ъ"...
Аватара пользователя
Habermann
Постоянный участник
Сообщения: 4498
Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
Благодарил (а): 6543 раза
Поблагодарили: 14638 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Habermann »

Winter писал(а): 09 ноя 2022, 18:03Обращаюсь к вам еще с нескольками вопросами

Не понимаю, что произошло, видимо, моё сообщение не отправилось...
Последнее время приходится долго ждать премодерацию....
1875
1. Brustkrankheit
2. Geschwulst
3. Diarrhoe

1876
1. Diarrhoe
2. Pochen
3. Diarrhoe
W.Müller
Постоянный участник
Сообщения: 2377
Зарегистрирован: 15 июн 2017, 06:31
Благодарил (а): 5914 раз
Поблагодарили: 3111 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение W.Müller »

Habermann писал(а): 09 ноя 2022, 21:04ждать премодерацию...
поэтому на одну просьбу получено три ответа: 13.05 - Habermann, 13.28 - W.Müller, 16.50 - juliasuche
Аватара пользователя
Winter
Постоянный участник
Сообщения: 4533
Зарегистрирован: 06 янв 2011, 19:12
Благодарил (а): 10194 раза
Поблагодарили: 7548 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Winter »

.
Уважаемые форумчане, помогите прочитать фамилии из с.Лангенфельд
.
 
.
1875

32 Elisabeth ........?
35 Sofia ..............?
36 Elisabeth ........?

Изображение

1875

38 Peter Öhlenberger und Anna Margaretha Gross(berg) ???
43 Georg Klein und Maria Katharina geb. …………?
44 Jakob Hofmann und Maria Barbara geb. ………?
46 Jakob ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,und Anna Elisabeth geb. Wink ?

Изображение

Изображение

1876

2 Heinrich Heizenreder ?? und Anna Elisabeth geb. Simon
4 Georg Adam Bierig und Elisabeth Margareth geb. ….?
5 ……………..Greif ?? und Christina Maria ….??
6 ………? Uhrig und Katharina geb. Bierig ?
8 Gottlieb …….und Katharina Margaretha geb. Müller

Изображение
http://wolgadeutsche.ucoz.ru
Аватара пользователя
Habermann
Постоянный участник
Сообщения: 4498
Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
Благодарил (а): 6543 раза
Поблагодарили: 14638 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Habermann »

Winter писал(а): 10 ноя 2022, 17:10Уважаемые форумчане, помогите прочитать фамилии из с.Лангенфельд
.
1875

32 Elisabeth Ballo
35 Sofia Konstanz
36 Elisabeth Ganske?

1875

38 Peter Öhlenberger und Anna Margaretha Grosskopf
43 Georg Klein und Maria Katharina geb. Weinick?
44 Jakob Hofmann und Maria Barbara geb. Schuhmacher
46 Jakob Schillreff und Anna Elisabeth geb. Wink

1876

2 Heinrich Heizenröther und Anna Elisabeth geb. Simon
4 Georg Adam Bierig und Elisabeth Margareth geb. Stettinger
5 Konrad Greif und Christina Maria Thauth?
6 Konrad Uhrig und Katharina geb. Bierig
8 Gottlieb Kraft und Katharina Margaretha geb. Müller
Аватара пользователя
NinaM
Постоянный участник
Сообщения: 636
Зарегистрирован: 01 сен 2021, 10:17
Благодарил (а): 345 раз
Поблагодарили: 414 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение NinaM »

1876
4. ... Nottinger 5. Conrad...6. Conrad 8. Kraft?
medea
Постоянный участник
Сообщения: 613
Зарегистрирован: 25 дек 2017, 15:39
Благодарил (а): 4731 раз
Поблагодарили: 744 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение medea »

Уважаемые коллеги, дорогая NataV,
Habermann писал(а): 09 ноя 2022, 05:51NataV писал(а): ↑Ср ноя 09, 2022 12:47 am
Помогите пожалуйста прочитать/подтвердить девичью фамилию Анны Маргариты в хозяйстве №9. Мне видится Кайст (т сверху), но я не до конца уверенна.
Habermann писал(а): 09 ноя 2022, 05:51Для американской версии - Kaiser/Кайсер этой буквы тоже не хватает, и допущений больше - "е" - сверху, "р" соединяется с цифрой "3" внизу...
W.Müller писал(а): 09 ноя 2022, 10:53Habermann писал(а): ↑Ср ноя 09, 2022 5:51 am
в конце слова - "ъ"
Во многих записях встречался именно такой "ъ", где запись "упиралась" в разделительную черту...
В итоге совместными усилиями получается: Кайсръ с буквой "е" вставленной верху = Кайсеръ/Kaiser, как и стоит в 2-x томнике A.Mai 1798 Census of German Colonies along the Volga - Anna Margaretha Kaiser sp 31.
Кстати, хозяйств по Валеру с фамилией Кайзер ни в переписях, ни среди первопоселенцев, не встречается. Но в разных семьях и поколенияx встречаются жены из Норки, из Мессер с фамилией Кайзер/Kaiser.
Всем успехов, а главное - не слабеющего интереса к родным корням.
Медея.
Аватара пользователя
NataV
Постоянный участник
Сообщения: 511
Зарегистрирован: 25 май 2015, 02:40
Благодарил (а): 787 раз
Поблагодарили: 239 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение NataV »

Уважаемая medea,

Спасибо за ваш интерес к этой теме и сообщение :) Но, я должна не согласиться с вашим заключением. Я выставила эту запись сразу в нескольких местах и получила несколько консультаций, включая приватных. Консенсус таков: это не Кайсеръ, а Кайстъ; то есть Geist. Для Кайсеръ не хватает букв, и буквы "е" там вообще нет. Буквы "р" там тоже нет. Это жирная точка от цифры три. Чёрточка снизу это как раз буква "т", только написана иным образом так как место закончилось, вытянутая. Иногда она писалась именно как чёрточка: https://forum.vgd.ru/file.php?fid=804050&key=1122117328. Сверху еръ. Если вы посмотрите перепись Норки 1775, вы не найдёте там подходящей персоны. Запросы посмотреть перепись 1775 г. других колоний где были Кайзер, включая Мессер, я сделала что-бы до конца убедиться. Спасибо sanderу Бальцер и Денгоф уже тоже исключили. Анна Маргарита родилась видимо вскоре после того как был составлен список первопоселенцев, и её родители с большой вероятностью в хоз. №76.

Я очень благодарна всем за помощь! Без всех ваших усилий я бы никак не разобралась :)
Колонии Walter, Kolb, Norka, Grimm, Dönhof, Dietel, Dreispitz, Николаевка/Schöntal (Приход Таганрог-Ейск) и Саратовка (Алтайский край).
Аватара пользователя
gpo
Постоянный участник
Сообщения: 490
Зарегистрирован: 25 фев 2021, 08:01
Благодарил (а): 313 раз
Поблагодарили: 1333 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение gpo »

Прошу помочь с прочтением для: Брак Ritscher Unterwalden 1874г.
Исходник на всю длину записи
Изображение
Для удобства чтения первый фрагмент этой записи
Изображение
Второй фрагмент этой записи
Изображение
Спасибо!
Аватара пользователя
Habermann
Постоянный участник
Сообщения: 4498
Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
Благодарил (а): 6543 раза
Поблагодарили: 14638 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Habermann »

gpo писал(а): 11 ноя 2022, 04:51первый фрагмент этой записи
21. D. 19 Juni [обручение]
Joh. Phil[ipp] S[ohn] d[es] verst[orbenen] Daniel Ritscher, Ans[iedler] Grb (Grundbesitzer) v[on] Unt[erwalden], Luth. Conf[ession] Mutt[er] lebt
Cath Sophia T[ochter] d[es] Heinrich Schmidt, Ans[iedler] Grb (Grundbesitzer) v[on] Unt[erwalden], Ref. Conf[ession] Elt[ern] leben

gpo писал(а): 11 ноя 2022, 04:51Второй фрагмент этой записи
Ledig, 20 Jahre
Ledig, 19 Jahre
[Оглашение]
23 [Juni], 30 [Juni], 7 Juli

[Бракосочетание]
D. Acht u[nd] zwanzigsten Juli v[on] P[astor] Heptner in der Kirche

[Свидетели обручения]
Daniel Ritscher, Ludwig Ritscher
pflaum
Постоянный участник
Сообщения: 1112
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:37
Благодарил (а): 979 раз
Поблагодарили: 3062 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение pflaum »

NinaM писал(а): 10 ноя 2022, 18:434. ... Nottinger 5. Conrad...6. Conrad 8. Kraft?
4 Stettinger, 5 Konrad, 6 Konrad, 8 Kraft
Lieber ein Lebkuchen als ein toter Kecks
Аватара пользователя
NinaM
Постоянный участник
Сообщения: 636
Зарегистрирован: 01 сен 2021, 10:17
Благодарил (а): 345 раз
Поблагодарили: 414 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение NinaM »

pflaum, ну конечно, Konrad, а не Conrad!) Читаю одно, а пишу другое.) Написала по привычке на английском.) А Stettinger вы, похоже, правы.)
medea
Постоянный участник
Сообщения: 613
Зарегистрирован: 25 дек 2017, 15:39
Благодарил (а): 4731 раз
Поблагодарили: 744 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение medea »

Уважаемая NataV,
Благодарю за то, что не оставили мое сообщение без внимания,
несмотря на альтернативные мнения.
Интерес к теме не праздный, с линией по Видершпан из Брунненталя в близком родстве.
Аргумент:
Я выставила эту запись сразу в нескольких местах и получила несколько консультаций, включая приватных. :)
- конечно, железный, но в генеалогии нужны документы и факты, которых не хватает, чтобы принять Вашу версию безоговорочно. Вы и сами в сомнении:
Мне видится Кайст (т сверху), но я не до конца уверенна.
В другом случае Вы пишете
Сверху еръ.
Преждевременна и моя радость по поводу отыскавшейся родственницы на страницах A.Mai 1798 Census of German Colonies along the Volga и я допускаю, что в американской версии при расшифровке и переводе допущена ошибка, множество таковых в этом издании, допускают ее вероятность.
Будем искать дальше?! Т.к. линией Видершпан серьезно пока не занималась.
При беглом просмотре нашла в Бруннентале: 1. в хозяйстве 164 Röhn - Maria Catharina Kaiser - откуда, данных нет.
2. в хозяйстве N 167 Lohreÿ - жену Georga Jacoba - Catharina Elisabeth Kaiser 6.6.1846 род. в Moor.
3. в хозяйстве N1 Nagel - вдову Anna Maria Kaiser 1.10.1799 род. в Norka.
L.G Medea
Аватара пользователя
Winter
Постоянный участник
Сообщения: 4533
Зарегистрирован: 06 янв 2011, 19:12
Благодарил (а): 10194 раза
Поблагодарили: 7548 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Winter »

-
Помогите прочитать фамилии и название причины смерти в с.Лангенфельд
.
 
.
1877

1 Offenbach ?? Johann Georg Öhlenberger und Maria Katharina geb. Reinick

Изображение

2 Georg ………? und Maria Katharina geb. Öhlenberger
3 Johann Philipp Klein und Magdalena geb. …..??
5 Jakob ……? Maria Katharina geb. Keib ?
6 Johann Sche…..? Katharina Elisabeth geb. Lais
9 Johannes Wagner.? und Maria Katharina geb. Simon

Изображение

13 Heinrich ……? Cristina Maria geb. …….??
17 Heinrich …. ? und Anna Elisabeth geb. Schätzel ?
18 Philipp ……….? Katharina Elisabeth geb. Schweigert ?

Изображение

16 Krankhein Fall...??

Изображение

1878

1 Krankheit ?
2 Krankheit ?
6 Krankheit ? Darm…..
8 Krankheit ?
9 Krankheit ?
12 Krankheit ?

Изображение

1878

14 Krankheit ?
15 Krankheit ?

Изображение

1878

7 Adam ……? und Katharina Elisabeth geb. F… ?
10 Johannes Georg Hofmann und Katharina geb. … ?

Изображение

15 Johann Georg Reinick und Anna Elisabeth geb. …?
18 Johannes Schütz und Maria Katharina geb,. ….?

Изображение
http://wolgadeutsche.ucoz.ru
Аватара пользователя
Habermann
Постоянный участник
Сообщения: 4498
Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
Благодарил (а): 6543 раза
Поблагодарили: 14638 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Habermann »

Winter писал(а): 11 ноя 2022, 18:03Offenbach
Ussenbach - видимо, имеется в виду Hussenbach


2 Georg Suppes und Maria Katharina geb. Öhlenberger
3 Johann Philipp Klein und Magdalena geb. Butherus
5 Jakob Bastron Maria Katharina geb. Reinick
6 Johann Schuhmacher Katharina Elisabeth geb. Lais
9 Johannes Waagner und Maria Katharina geb. Simon


13 Heinrich Stroh Cristina Maria geb. Bardt
17 Heinrich Bastron und Anna Elisabeth geb. Schätzel
18 Philipp Jäger Katharina Elisabeth geb. Schweigert


16 Krankhein Fallsucht


1878

1 Darmentzintung
2 Wassersucht
6 Darmentzintung
8 Kopfleiden
9 Kindesnöthen
12 Brustleiden

1878

14 Kindbetterin
15 Diarrhoe

1878

7 Adam Dörr und Katharina Elisabeth geb. Fuchs
10 Johannes Georg Schuhmacher und Katharina geb. Berkle?


15 Johann Georg Reinick und Anna Elisabeth geb. Brunn
18 Johannes Schütz und Maria Katharina geb,. Blasius
Аватара пользователя
NataV
Постоянный участник
Сообщения: 511
Зарегистрирован: 25 май 2015, 02:40
Благодарил (а): 787 раз
Поблагодарили: 239 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение NataV »

Уважаемая medea,

В моих планах вовсе не было намерения навязывать кому-то результаты своего исследования. То что я предполагала изначально, сразу сознавшись что не хватает опыта с выносными буквами, и то что оказалось конечным результатом после консультаций с людьми у которых таковой опыт имеется, это разные вещи и нормальный процесс. Потому я и обратилась в этой теме за помощью. Оригинальный документ и есть тот факт которого нам долго не хватало. Для тех из нас кто занимается именно колонией Вальтер и всеми её фамилиями (большинство которых есть у меня лично в роду), фамилия Кайзер давно стояла под вопросом. Я очень благодарна Бренту Маю за его исследования, и почти каждый день пользуюсь великолепными ресурсами на его сайте; он проделал невероятный труд над всем Поволжьем и заслуживает безмерного уважения. Но, в переписи Вальтера 1798 года есть ошибки. И это тоже нормально, мы все люди и нам свойственно ошибаться. Колония Брунненталь была основана намного позже и выходцами далеко не только из Вальтера. Я ею лично не занимаюсь, так как мои предки выбрали иной путь, поэтому откуда там Кайзер не знаю. Линия Видершпан из Вальтера давно исследована. Всего вам доброго и удачи в дальнейших поисках!
Ответить

Вернуться в «Общие вопросы генеалогии поволжских немцев»