Помощь в прочтении документов и переводе
- Alex Brester
- Модератор
- Сообщения: 1840
- Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
- Благодарил (а): 984 раза
- Поблагодарили: 3360 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.
Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".
На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".
На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 1112
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:37
- Благодарил (а): 982 раза
- Поблагодарили: 3062 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Meine Anna Maria hat in Ittlingen erst einen Kurtz und dann als Witwe einen Schweizer geheiratet.
Lieber ein Lebkuchen als ein toter Kecks
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 1112
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:37
- Благодарил (а): 982 раза
- Поблагодарили: 3062 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Эта Керны в Россию не выезжали. Потомки этой Анны Марии выехали в 1809 году в Причерноморье, фамилия Бахманн.
Lieber ein Lebkuchen als ein toter Kecks
-
- Интересующийся
- Сообщения: 1
- Зарегистрирован: 13 дек 2021, 18:13
Помощь в прочтении документов и переводе
Добрый вечер!
Помогите, пожалуйста, прочитать надпись на острове на старинной карте
https://www.forum.aroundspb.ru/index.ph ... fc2d1ca8b3
Современный район гавани в городе Ломоносове Ленинградской области.
https://yandex.ru/maps/-/CCUyMOHrGD
Самостоятельно разобрала только ... drei .. , drei ... )))
Заранее благодарна.
Помогите, пожалуйста, прочитать надпись на острове на старинной карте
https://www.forum.aroundspb.ru/index.ph ... fc2d1ca8b3
Современный район гавани в городе Ломоносове Ленинградской области.
https://yandex.ru/maps/-/CCUyMOHrGD
Самостоятельно разобрала только ... drei .. , drei ... )))
Заранее благодарна.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 93
- Зарегистрирован: 09 янв 2011, 00:36
- Благодарил (а): 102 раза
- Поблагодарили: 22 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Помогите пожалуйста прочесть запись о рождении Анны Марии Фрошауер. Родители: Peter Froschhauer und Maria Eva Janson. Но я совсем не могу разобрать дату рождения и дату крещения.
Baumgärtner, Gärner, Beilmann, Detzel, Stang, Wiesner, Sauer, Brostaus Volmer, Kromm, Rudi, Schlägel aus Pobotschnaja und Schöndorf
-
- Модератор
- Сообщения: 3518
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4721 раз
- Поблагодарили: 10781 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Kopenka
Anno Dei 1811 Die 17 Hujus (8bris) Ego Idem (P- Theodorius Kattuha Missionariuus Gresnowatbilis) baptisari Infantem nomine Anam Mariam Die 14 presenti natam Filiam LL CC HH Petri Froschauer et Maria Eva Jansonin Patrini fuere Joannes Sauered Anna Maria Arnsteterin. Omnes ex Kopenka
Копенка
1811 года 17 тогоже (т.е. октября) я тот же (что и в предыдущей записи, т.е. Патер Теодориус Каттуха, миссионер Грязноватки) крестил младенца по имени Анна Мария, рожденную 14 числа, законной дочери Петера Фрошауэра и Марии Евы Янсонин, восприемниками были Иоганнес Заур и Анна Мария Арнштетер. Все из Копенки
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 93
- Зарегистрирован: 09 янв 2011, 00:36
- Благодарил (а): 102 раза
- Поблагодарили: 22 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Спасибо большое. Я обращалась к молодым людям, изучавших латынь в школе. Бесполезно!
Baumgärtner, Gärner, Beilmann, Detzel, Stang, Wiesner, Sauer, Brostaus Volmer, Kromm, Rudi, Schlägel aus Pobotschnaja und Schöndorf
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 581
- Зарегистрирован: 08 июн 2015, 22:10
- Благодарил (а): 3887 раз
- Поблагодарили: 617 раз
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 2398
- Зарегистрирован: 15 июн 2017, 06:31
- Благодарил (а): 5925 раз
- Поблагодарили: 3117 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Braut: Emma Friederika Tochter des Ausländers Preußiger? Unterthan Müllermeister Adolf Otto Wiehert? Luth.
-
- Модератор
- Сообщения: 3518
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4721 раз
- Поблагодарили: 10781 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Braut Emma Friedericka Tochter des Ausländers Prueßiger Unterhan Müllermeister Adolph Otto Wichent (oder Wichert?) Luth. Anmerkung Paß von Samarschen Gouwernement Schef. d.d. 21 Septbr. 1875 Nr. 3212 und Tauf Attestat d.d. Memel d.d. 4 August 1755 vorgewiesen.
d.d. = de dato, dono dedit = выданное, такого числа (от такого то)
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 874
- Зарегистрирован: 08 янв 2011, 17:30
- Благодарил (а): 532 раза
- Поблагодарили: 286 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Добрый день помогите разобрать запись 6 июля 1762 года Колонист Юлиус Майстерлинг и Мария Магдалена Глемке я так понимаю заключили брак, но всю запись не могу понять
- Schutzer
- Постоянный участник
- Сообщения: 1866
- Зарегистрирован: 07 июн 2011, 18:58
- Благодарил (а): 1111 раз
- Поблагодарили: 2484 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Braut aus der Pfalz.
Franz, Felsinger, Haak, Armbrüster, Beller, Horn, Herdt, Pabst aus Krassny Jar, Saratow
Fröscher, Köhler, Gillung, Hecht, Arnold, Breitenbücher, Scheufele, Wächter aus Taurien
Жажда- ничто, имидж- все.
Fröscher, Köhler, Gillung, Hecht, Arnold, Breitenbücher, Scheufele, Wächter aus Taurien
Жажда- ничто, имидж- все.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 874
- Зарегистрирован: 08 янв 2011, 17:30
- Благодарил (а): 532 раза
- Поблагодарили: 286 раз
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 3564
- Зарегистрирован: 22 сен 2015, 00:21
- Благодарил (а): 675 раз
- Поблагодарили: 2374 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Брак был в Дании заключен?
Получается, что мать детей Юлиуса умерла еще в Германии, а в пути на Волгу умерла новая жена.
Rau-Scheibel, Legler-Müller, Schmidt-Kerbs, Müller-Knaub
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 874
- Зарегистрирован: 08 янв 2011, 17:30
- Благодарил (а): 532 раза
- Поблагодарили: 286 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Добрый день, пока мне не удалось найти мать детей Юлиуса к сожалению, но Глемке умерла в 1763 году, а где-то попадалась информация, что в Россию Майстерлинг отправился в составе семьи тещи, но у нее фамилия другая пока еще загадки с этой семьей
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 874
- Зарегистрирован: 08 янв 2011, 17:30
- Благодарил (а): 532 раза
- Поблагодарили: 286 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
никак не могу найти в каком году старшая дочь вышла замуж за Лоренц и где
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 1112
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:37
- Благодарил (а): 982 раза
- Поблагодарили: 3062 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Eine kurze Rückmeldung. Ich habe die Bestätigung, dass Anna Maria Kern aus Kürnbach kam. Im Sterberegister von Ittlingen ist ihr Alter zum Todeszeitpunkt vermerkt, auch der Geburtsort ihrer Eltern lässt sich eindeutig als Kürnbach lesen.
Lieber ein Lebkuchen als ein toter Kecks
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 874
- Зарегистрирован: 08 янв 2011, 17:30
- Благодарил (а): 532 раза
- Поблагодарили: 286 раз
- gapa
- Постоянный участник
- Сообщения: 458
- Зарегистрирован: 30 май 2015, 14:15
- Благодарил (а): 186 раз
- Поблагодарили: 524 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Фамилию жениха я тоже подсказать не могу, ждите пока ответят профи.
А у невесты Лоренц - это и есть девичья фамилия. Написано: Анна Елизавета рожд. Лоренц.
А у невесты Лоренц - это и есть девичья фамилия. Написано: Анна Елизавета рожд. Лоренц.
-
- Модератор
- Сообщения: 3518
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4721 раз
- Поблагодарили: 10781 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Ausweis über die Zugehörigkeit----
Zu Franzosen
Nr 198
Schneider Jacob
Vatersname Philipp, geboren 27.11.1893
verheitatet mit Anna Elisabeta geb. Lorenz, geboren 03.01.1902
Getraut 1927
Zu Franzosen
Nr 198
Schneider Jacob
Vatersname Philipp, geboren 27.11.1893
verheitatet mit Anna Elisabeta geb. Lorenz, geboren 03.01.1902
Getraut 1927