Помощь в прочтении документов и переводе

Здесь можно задавать вопросы по книгам Плеве, Мая, переписям за разные годы и т.п.
Аватара пользователя
Alex Brester
Модератор
Сообщения: 1839
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
Благодарил (а): 984 раза
Поблагодарили: 3358 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Alex Brester »

Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.

Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".

На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
Аватара пользователя
Habermann
Постоянный участник
Сообщения: 4498
Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
Благодарил (а): 6543 раза
Поблагодарили: 14638 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Habermann »

Светлана13 писал(а): 24 ноя 2022, 09:18переводов!Подтвердите или опровергните мои старания в переводе девичьей фамилии Екатерины Елизаветы:она была Hartwig?

Светлана!
Из какого документа взят фрагмент? И номер страницы, если не сложно, укажите, пожалуйста.
Светлана13
Постоянный участник
Сообщения: 74
Зарегистрирован: 24 авг 2020, 08:01
Благодарил (а): 120 раз
Поблагодарили: 15 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Светлана13 »

Из какого документа взят фрагмент? И номер страницы, если не сложно, укажите, пожалуйста.
Уважаемый Habermann!Это фрагмент взят из переписи за 1874 год по Варенбургу.Страница 475(по-моему я правильно разобрала.)Екатерина Елизавета была женой моего прапрадеда Johann Philipp Gleim,geb.24.11.1852.Gestorben in Warenburg 30.11.1879.Он умер в молодом возрасте и моя прапрабабушка вышла вторично замуж(так стоит в переписи).Не могу найти из какой она семьи и за кого в последствии вышла замуж.Буду очень признательна за любую подсказку.
Последний раз редактировалось Светлана13 26 ноя 2022, 20:45, всего редактировалось 1 раз.
Hofmann Paul
Постоянный участник
Сообщения: 282
Зарегистрирован: 27 май 2011, 17:41
Благодарил (а): 434 раза
Поблагодарили: 96 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Hofmann Paul »

Уважаемый Habermann , большое спасибо за помощь , меня смущали абкурцунген . Я всё надеюсь найти след , откуда эти семьи переселились в Фриденберг, но пока по нулям. Спасибо.
Аватара пользователя
gpo
Постоянный участник
Сообщения: 490
Зарегистрирован: 25 фев 2021, 08:01
Благодарил (а): 313 раз
Поблагодарили: 1331 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение gpo »

Прошу помочь с прочтением для: Daniel Rischer??? обручение Unterwalden ноябрь 1876г.
Исходник на всю длину записи:
Изображение
Для удобства чтения первый фрагмент этой записи:
Изображение
второй фрагмент:
Изображение
viktor 2
Модератор
Сообщения: 8581
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
Благодарил (а): 4227 раз
Поблагодарили: 12622 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение viktor 2 »

gpo писал(а): 25 ноя 2022, 10:07Daniel Rischer???
В записи речь не о Daniel Rischer,а о Daniel сыне умершего Georg Heinrich Berkholz
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
землемер
Постоянный участник
Сообщения: 416
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:54
Благодарил (а): 459 раз
Поблагодарили: 313 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение землемер »

https://ibb.co/r76PV9q


Casus tragicus aus dem Jahre 1641.

Помогите прочитать текст. Осилил не всё.

27 Julij ißt Caspar Schneider mein Gevatter,
.....
Straffe komen möchte.
Последний раз редактировалось землемер 28 ноя 2022, 19:41, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
gpo
Постоянный участник
Сообщения: 490
Зарегистрирован: 25 фев 2021, 08:01
Благодарил (а): 313 раз
Поблагодарили: 1331 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение gpo »

Прошу помочь с прочтением записи №41 о рождении: Карл Финк Unterwalden 1873г.
Изображение
этот же скан с альтернативной обработкой:
 вариант2
Изображение
viktor 2
Модератор
Сообщения: 8581
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
Благодарил (а): 4227 раз
Поблагодарили: 12622 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение viktor 2 »

Geboren: Den achtzehnten 6 Uhr Morgens
Getauft: den zwei u(nd) zwanzigsten
41. Carl
Elt(ern): Joh(ann) Andr(eas) Fink, Maria Susanna Holzer. Luth(erischer) Conf(ession) Ans(iedler) Grund(besitzer)
Getauft v(on) P(astor) Heptner in der Kirche
Path(en), Ans(iedler) Grund(besitzer): Andr(eas) Kexel, Daniel Ungefug, David Pippert, Sebastian Meyer, Julia Sittner, Sophia Ungefug, Sophia Holzer, Sophia Winterholler
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Аватара пользователя
Habermann
Постоянный участник
Сообщения: 4498
Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
Благодарил (а): 6543 раза
Поблагодарили: 14638 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Habermann »

gpo писал(а): 28 ноя 2022, 04:09Карл Финк Unterwalden 1873г.
den achtzehnten 6 Uhr Morgens
den zwei u. zwanzigsten
41. Carl
Elt.: Joh. Andr. Fink, Luth. Conf., Ans. Grundb.
Maria Susanna Holzer
Getauft v. P. Geptner in der Kirche.
Path.: Ans. Grb. Andr. Kexel, Daniel Ungefug, David Pippert, Sebastian Meyer, Julius Sittner, Sophia Ungefug, Sophia Holzer, Sophia Winterholler
AndI
Модератор
Сообщения: 3507
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4715 раз
Поблагодарили: 10763 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

землемер писал(а): 26 ноя 2022, 20:48Помогите прочитать текст
Casus tragicus aus dem Jahre 1641.

Den 27 July ißt Caspar Schneider mein Gevatter, sampt Michel Raaben dem
Alten nacher Haselbach gang, eine Kuhe, wie man sagt zu kauffen,
oder welches gläublicher Wildprett zu schissen, oder sonst etwas zu erdappen .
In der Nacht zwischen 10 und 11 Uhren, bricht der eine, Michel Raab, dem
Schmid daselbsten in Keller, Caspar Schneider aber bleibt auff der Lauher
unterm Baum stehen. Alß aber eine Magd, ihre Gescheffte zu verrichten
auß dem Hauß geset, und des Mans unterm Baum Gewehr nimt, schreyet
sie ihn an, er aber droet ihr, sie solle still schweigen, thut auch darauff
alßbald einen Schuß, da lauft der ander, Michel Raab, auß dem
Keller, so zwene Leib Brott gehapt, und thut auch einen Schuß,
vermeinend es weren haselbacher Bauern da, und trifft seinen,
Gesellen Caspar Schneider durch den linken Arm, lauffen eben des
eines Ackerlang mitteinander davon. Da felt Caspar Schneider
nider und verblutet sich, daß er des andern Tags todt gefunden wirt,
darauff schlept man ihn hinein , und lest ihn durch Zentgraffen
und Schöffen besichtigen. Wird auff seins Weibs vоrbitt auff den Kirchhof
begraben. Der ander aber Michel Raab ist davon kommen. Gott gebe,
daß er von seinem bösen Wesen Ablassen möge, damit er mit in grössere
Straffe kommen möchte.
MaryL
Любитель
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 30 май 2021, 12:24
Благодарил (а): 21 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение MaryL »

Добрый день,
подскажите? пожалуйста, что могут значить цифры в РС слева внизу: СV 346/77
https://ibb.co/RhdJ7dX
Аватара пользователя
yudined
Постоянный участник
Сообщения: 1373
Зарегистрирован: 09 авг 2020, 23:42
Благодарил (а): 699 раз
Поблагодарили: 1495 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение yudined »

по-моему, это № 346/77 :-)
Миллер (Müller/Möller) родом из Friedewald (Hessen) и Гейбель (Geibel/Gebel). Миграция : колонии Philippsfeld и Цюрих, Печерское Самарской губ., Казань, Бор Нижегородской губ., Нижний Новгород и Астрахань, Комсомольское и Дуплятка Волгоградской обл.
MaryL
Любитель
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 30 май 2021, 12:24
Благодарил (а): 21 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение MaryL »

Добрый день, прошу помочь с переводом подчеркнутой строки в конце ревизии 1857 г. по Зауморью.
Изображение

На странице с семьёй Борк (и многих других в этой ревизии) есть отметка слева внизу - 346/77. Возможно, это как-то относится к подчеркнутой строке в конце ревизии?
Изображение
AndI
Модератор
Сообщения: 3507
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4715 раз
Поблагодарили: 10763 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

MaryL писал(а): 28 ноя 2022, 23:22подчеркнутой строки в конце ревизии 1857 г.
Vorsteher Steinhauer, Beisitzer Bork, Beisitzer Wirth, Colonieschreiber W. Störkel
MaryL писал(а): 28 ноя 2022, 23:22Возможно, это как-то относится к подчеркнутой строке в конце ревизии?
нет. Это вообще к ревизии, как таковой, и персонам в ней не имеет никакого отношения. Это типичные пометки архивных работников. Означать они могут многое, напр. порядковый номер листа в деле, номер фонда и дела. и пр. и пр.
MaryL
Любитель
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 30 май 2021, 12:24
Благодарил (а): 21 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение MaryL »

AndI писал(а): 29 ноя 2022, 01:16Vorsteher Steinhauer, Beisitzer Bork, Beisitzer Wirth, Colonieschreiber W. Störkel
Спасибо! Удостоверяющие собственноручные подписи, значит.
Kate 51
Постоянный участник
Сообщения: 752
Зарегистрирован: 13 янв 2011, 06:04
Благодарил (а): 2756 раз
Поблагодарили: 197 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Kate 51 »

прошу помощи в прочтении фамилии жены Карла Катарина Маргарита .... Это брак в Вайценфельде.
https://ibb.co/cvnXw7z
Не знаю получилось мне вставить картинку или нет..но надеюсь да.
Последний раз редактировалось Kate 51 02 дек 2022, 09:00, всего редактировалось 1 раз.
selena
Постоянный участник
Сообщения: 1702
Зарегистрирован: 22 сен 2011, 00:03
Благодарил (а): 4294 раза
Поблагодарили: 3591 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение selena »

Макъ?
ajax
Любитель
Сообщения: 9
Зарегистрирован: 28 мар 2020, 17:08
Благодарил (а): 5 раз
Поблагодарили: 1 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение ajax »

Добрый день. Помогите расшифровать, пожалуйста.
В целом- это городишки в Беларуси.
Удалось разобрать- Мелешковичи, Waldhorst, Gebiet Moser, Gebiet Mogilew,Gebiet Sluzk, Popow, Lenin
Но названия городков непонятны или непонятно, правильно ли понятны ))
Vielen Dank im Voraus.https://files.germany.ru/wwwthreads/fil ... 5-0360.pdf
AndI
Модератор
Сообщения: 3507
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4715 раз
Поблагодарили: 10763 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

ajax писал(а): 05 дек 2022, 14:29городишки в Беларуси.
по первому -
Родился в 1883
1. Popow Distrikt Warschaw Generalgouvernement

Перечень всех населенных пунктов в этом дистрикте в справочнике 1943 г.
https://digital.staatsbibliothek-berlin ... MDLOG_0001

на стр. 88 в 15. Kompina - 697 жителей и в 19. Lubjankow - 168 жителей. Какой из них надо проверять.

По Мозер возможно. имеется ввиду Мо́зырь (белор. Мазы́р)
Недалеко расположен и Maleskowitschi - Мялешкавічы
Ясно также по Swislоtsch, Свислочь, Могилевской обл.
Horke ? Горки - , но они в Могилевской обл. , возможно , тогда было иное административное деление, проверьте
Lager Waldhorst Bez. II - очевидно, Waldhorst (ныне Kolumna), там был лагерь.
Аватара пользователя
Winter
Постоянный участник
Сообщения: 4530
Зарегистрирован: 06 янв 2011, 19:12
Благодарил (а): 10193 раза
Поблагодарили: 7544 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Winter »

.
Уважаемые форумчане ,помогите прочитать фамилии жителей Шафгаузена.

№ 6

2.03.1891

Joh. Jakob ?????? ledig 23 Jahre
Maria Elisabeth Veller ?? ledig 23 Jahre

Изображение

№ 10

28.09.1891

Joh. David Jung ledig 22Jahre
Rosalia Sch…….? Ledig 19,5 Jahre

Изображение

№ 11

19.10.1891

Friedrich Jakob Lotz ??? ledig 18,5 Jahre
Anna Katharina Meier ledig 18,5 Jahre

Изображение

№ 20

14.12.1891

Jakob Valentin ????? ledig 22 Jahre
Amalia ??????? ledig 16 Jahre

Изображение
http://wolgadeutsche.ucoz.ru
Ответить

Вернуться в «Общие вопросы генеалогии поволжских немцев»