Помощь в прочтении документов и переводе

Здесь можно задавать вопросы по книгам Плеве, Мая, переписям за разные годы и т.п.
Аватара пользователя
Alex Brester
Модератор
Сообщения: 1840
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
Благодарил (а): 984 раза
Поблагодарили: 3360 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Alex Brester »

Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.

Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".

На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
Аватара пользователя
gpo
Постоянный участник
Сообщения: 494
Зарегистрирован: 25 фев 2021, 08:01
Благодарил (а): 314 раз
Поблагодарили: 1348 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение gpo »

Доброго времени суток!
Я с трудом осваиваю рукописный текст, много полезного на этот счет на этом ресурсе, в т.ч.
Готический шрифт немецкого языка, в т.ч. рукописный
, но снова прошу помочь.
Не могу справиться с написанием данных родителей Дортман Вильгельма в этой записи:
Изображение
Спсаибо!
viktor 2
Модератор
Сообщения: 8592
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
Благодарил (а): 4227 раз
Поблагодарили: 12635 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение viktor 2 »

gpo писал(а): 12 ноя 2022, 07:06данных родителей
Jacob Dortmann & Anna Elisabeth Schnarr
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
AndI
Модератор
Сообщения: 3518
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4721 раз
Поблагодарили: 10782 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

gpo писал(а): 12 ноя 2022, 07:06 прошу помочь
Wilhelm
Eltern: Jacob Dortmann und Anna Elisabeth Schnarr

Getauft von Pastor Keller in Paulskoi

Pathen: Wilhem Lemp, Conrad Bachmann Helena Röhrig und Anna Catharina Lobes
Аватара пользователя
Winter
Постоянный участник
Сообщения: 4536
Зарегистрирован: 06 янв 2011, 19:12
Благодарил (а): 10200 раз
Поблагодарили: 7553 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Winter »

.
Помогите прочитать фамилии и название причины смерти в с.Лангенфельд
.
 
.
1879

4 Heinrich Peter Döll und Maria Elisabeth geb…?
6 Johannes Liphardt und Elisabeth geb. …?
7 Heinrich Wilhelm Jakobi und Maria geb. …?
10 Konrad Öhlenberger und Anna geb. …?

Изображение

1879

15 Heinrich Vogel und Katharina Elisabeth geb. ………?
16 Maria Christina Pister geb. ………?
17 Jakob Suppes und Maria Scharlotta geb. …????
18 Anna Regina Müller ........? Witwe

Изображение

14 Krankheit ?

Изображение

18 Krankheit ?

Изображение

1880

2 Heinrich ?? und Maria Dorothea geb…..??

Изображение

6 Valentin ….? und Katharina Elisabeth geb. Lutz

Изображение

11 Anna Maria Haas geb. ???

Изображение

http://wolgadeutsche.ucoz.ru
Аватара пользователя
Habermann
Постоянный участник
Сообщения: 4498
Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
Благодарил (а): 6543 раза
Поблагодарили: 14639 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Habermann »

Winter писал(а): 12 ноя 2022, 12:02Помогите прочитать фамилии и название причины смерти в с.Лангенфельд
.
Winter писал(а): 12 ноя 2022, 12:021879

4 Heinrich Peter Döll und Maria Elisabeth geb…?
6 Johannes Liphardt und Elisabeth geb. …?
7 Heinrich Wilhelm Jakobi und Maria geb. …?
10 Konrad Öhlenberger und Anna geb. …?
Александр!
Проверьте, пожалуйста! У меня вместо этого фрагмента другой, с номерами записей 14-19.

1879

15 Heinrich Vogel und Katharina Elisabeth geb. Brister?
16 Maria Christina Pister geb. Gerlach, Ans. Gr
17 Jakob Suppes und Maria Scharlotta geb. Blasius
18 Anna Regina Müller, Ans. Grundb. - поселянка-собственница.

14 Brustleiden

18 Brustleiden

1880

2 Heinrich Glaser und Maria Dorothea geb. Meining Ans. Grundb.


6 die Soldaten Frau Catharina Elisabeth Lutz geb. Troß

11 Anna Maria Haas geb. Baal
Аватара пользователя
Winter
Постоянный участник
Сообщения: 4536
Зарегистрирован: 06 янв 2011, 19:12
Благодарил (а): 10200 раз
Поблагодарили: 7553 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Winter »

Я выставлял два раза, возможно второй раз не смодерирован
http://wolgadeutsche.ucoz.ru
Аватара пользователя
админ
Администратор
Сообщения: 4466
Зарегистрирован: 25 дек 2010, 21:11
Благодарил (а): 1927 раз
Поблагодарили: 50061 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение админ »

На данный момент нет ни одного сообщения на модерацию. Абсолютно все сообщения отправлены на форум.
Админ
russinrus
Частый посетитель
Сообщения: 28
Зарегистрирован: 24 янв 2020, 23:06
Благодарил (а): 15 раз
Поблагодарили: 2 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение russinrus »

Помогите пожалуйста прочитать тест, помеченный «желтым».
Изображение
Messer (Усть-Золиха): Rady, Willmann
Rosenfeld, Neu-Heim: Beltz / Belz
russinrus
Частый посетитель
Сообщения: 28
Зарегистрирован: 24 янв 2020, 23:06
Благодарил (а): 15 раз
Поблагодарили: 2 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение russinrus »

И, если возможно, также и эту надпись:
Изображение

Огромное спасибо заранее!
Messer (Усть-Золиха): Rady, Willmann
Rosenfeld, Neu-Heim: Beltz / Belz
AndI
Модератор
Сообщения: 3518
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4721 раз
Поблагодарили: 10782 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

russinrus писал(а): 12 ноя 2022, 22:48прочитать тест, помеченный «желтым»
1.
1874
Geboren: Dezember den 25 fünf und zwanzigsten Morgens 3 Uhr in Neustuttgart
Getauft: Dezember 29 neun und zwanzigsten von Lehrer Sennewald
21. Belz Dorothea
Eltern: Gottlieb Belz- Neustuttgarter Ansiedler und seine frau Rosina geb. Bulling. Beide lutherisch

2.
1875
Geboren: Den 20 zwanzigsten Dezember 1873

Getauft: den 24 zwanzig vierten Januar 1874

Nr. 29. Belz Friedrich

Eltern: Johannes Belz, Neuhoffnunger Ansiedler und seine Frau Christina geb. Geiger, beide lutherich
Paten: Jakob Belz, Neuhoffnunger Ansiedler und dessen Frau Dorothea geb. Holz

Wo und von wem getauft: dito von Knauer bestätigt wie oben

[oben bei Nr.28 " Lehrer Hoffmann die Nothtaufe ertheilt den 29 September 1875 bestätigt von Pastor Heine"]
medea
Постоянный участник
Сообщения: 617
Зарегистрирован: 25 дек 2017, 15:39
Благодарил (а): 4741 раз
Поблагодарили: 747 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение medea »

NataV писал(а): 11 ноя 2022, 23:21Для тех из нас кто занимается именно колонией Вальтер и всеми её фамилиями (большинство которых есть у меня лично в роду),
Как здорово, у меня тоже.
NataV писал(а): 11 ноя 2022, 23:21фамилия Кайзер давно стояла под вопросом.
In 1896 there were also two schools in Walter - a parish school and a Zemstvo one.
The teachers were Michael Kondratievich Kaiser a school master and Adolf Michaelovish Kaiser the Russian language teacher.
The Teacher of Religion was Michael Kondratievich Kaiser; later he taught in the parish school.
Переписка Гречино -Лукского сельского управления с Медведицким волостным правлением. ГАВО. Ф.235. Оп.1. Д. 1399
Состав служащих лиц в Гречино-Лукском сельском училище за 1882г.-там же.
Как видите жили и учительствовали Кайзеры в Вальтере.
NataV писал(а): 11 ноя 2022, 23:21 Линия Видершпан из Вальтера давно исследована.
Нельзя объять необъятное. Афоризм Козьмы Пруткова.
Mit freundlichen Grüßen. Medea.
Аватара пользователя
Alex Brester
Модератор
Сообщения: 1840
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
Благодарил (а): 984 раза
Поблагодарили: 3360 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Alex Brester »

Изображение

Коллеги, вот такой запрос есть.
AndI
Модератор
Сообщения: 3518
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4721 раз
Поблагодарили: 10782 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

Alex Brester писал(а): 14 ноя 2022, 11:51такой запрос
Alex, написано на диалекте и с очень многими ошибками, в нижней части все затерто, поэтому реконструирую не только буквы, но и полностью слова и смысл, чтобы было читабельно.
Получилось следующее:
Zum Andenken von deiner jüngster Schwester
an dich ältester Bruder

Drei Rosen Nelken Blumen wir haben Sie gepflückt
Sie sollen nicht verwelken bis wir sie fort geschickt
Sie sollen Freude machen euch in der Rot er Meh [Rot Armee?]
das wird eure Herzen lachen [lassen], dass
ihr uns alle seht.

далее ввиду затертости больших фрагментов, даю
все, что от меня в квадратных скобках.

Der Kerze geht [das] [Lich]t aus meiner Hat [halt] soll gehen bis
mein Bruder seine --- и далее все затерто, окончание можно додумать...типа -bis mein Bruder seine Schwester seht.
Светлана13
Постоянный участник
Сообщения: 74
Зарегистрирован: 24 авг 2020, 08:01
Благодарил (а): 120 раз
Поблагодарили: 15 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Светлана13 »

https://ibb.co/SRTVgtR. Друзья,у Екатерины Елизаветы девичья фамилия Hartwig или я всё-таки ошибаюсь..Дорогие знатоки,помогите перевести фамилию.Благодарю
Последний раз редактировалось Светлана13 16 ноя 2022, 12:08, всего редактировалось 1 раз.
andre1de
Постоянный участник
Сообщения: 152
Зарегистрирован: 29 дек 2014, 14:18
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 66 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение andre1de »

Помогите прочесть. Ни как не пойму место крещения. Getauft von Pastor Hölz in … Изображение
Интересуют фамилии: Welsch, Stier, Trumgeller, Ehrenberg, Trautwein,Wink,Ganie
Интерессуют населённые пункты: Rosental, Schäfer/Липовка, Schilling/Сосновка, Константиновка, Mannheim (OdessaGebiet), Neu-Mannheim (OdessaGebiet)
Аватара пользователя
Habermann
Постоянный участник
Сообщения: 4498
Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
Благодарил (а): 6543 раза
Поблагодарили: 14639 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Habermann »

andre1de писал(а): 16 ноя 2022, 09:23Getauft von Pastor Hölz in
Sausmorje - Зауморье/Бангерт
wowan968
Постоянный участник
Сообщения: 170
Зарегистрирован: 03 сен 2012, 22:11
Благодарил (а): 152 раза
Поблагодарили: 155 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение wowan968 »

Изображение[/img]
Всем доброго дня
Прошу помощи в прочтение строки с Hanß Will
Интересуют : Will Херсонской губ. Рейхенфельд
Wald Херсонской губ . Оренбургской губ.
Strauch , Haag, Kaltschinowka/ Tschernigow
Maetche(Maedche) Leipzig. Bessarabia
AndI
Модератор
Сообщения: 3518
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4721 раз
Поблагодарили: 10782 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

wowan968 писал(а): 19 ноя 2022, 22:56Прошу помощи
дайте корректную ссылку на изображение
wowan968
Постоянный участник
Сообщения: 170
Зарегистрирован: 03 сен 2012, 22:11
Благодарил (а): 152 раза
Поблагодарили: 155 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение wowan968 »

Entschuldigung, hatte nicht so richtig geklappt.
Zweite versuch
https://ibb.co/Msmf9Pw
Интересуют : Will Херсонской губ. Рейхенфельд
Wald Херсонской губ . Оренбургской губ.
Strauch , Haag, Kaltschinowka/ Tschernigow
Maetche(Maedche) Leipzig. Bessarabia
AndI
Модератор
Сообщения: 3518
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4721 раз
Поблагодарили: 10782 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

wowan968 писал(а): 20 ноя 2022, 15:25Zweite versuch
Den 29 9br (November)

H. Hanß Will des Raths- alt 84. Conc. Funeb. Philip.i. cupio dissolvi

Lateinischer Ausdruck besteht aus Abkürzungen. funebre - unheilbar
Und weiter Zitat aus Bibel Paulus an Philipper 1.
Cupio dissolvi ist eine lateinische Phrase nach der in der gegebenen Übersetzung des Philipper zu Paul, und wörtlich „ Ich habe den Wunsch, mich zu lösen  .“
Dieser Satz drückt den mystischen Wunsch des Paulus aus, das Leben auf der Erde zu verlassen, um sich Christus im ewigen Leben in einer Gemeinschaft der Liebe anzuschließen .
(Sie können nach dem Begrif googeln um mehr zu erfahren)
Ответить

Вернуться в «Общие вопросы генеалогии поволжских немцев»