Помощь в прочтении документов и переводе

Здесь можно задавать вопросы по книгам Плеве, Мая, переписям за разные годы и т.п.
Аватара пользователя
Alex Brester
Модератор
Сообщения: 1453
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 14:45
Благодарил (а): 767 раз
Поблагодарили: 2482 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Alex Brester » 30 дек 2010, 20:57

Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.

Для удобства просмотра просим при размещении фотографий на Радикале переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".

На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!

Аватара пользователя
Winter
Постоянный участник
Сообщения: 3019
Зарегистрирован: 06 янв 2011, 21:12
Благодарил (а): 8858 раз
Поблагодарили: 5109 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Winter » 24 сен 2020, 18:10

Уважаемые форумчане.

Помогите прочитать текст отмеченный красным.Предположительно это профессия или вид деятельности

Изображение
Интересуют колонии и люди Гнаденфлюрского (Федоровского) кантона

Аватара пользователя
Winter
Постоянный участник
Сообщения: 3019
Зарегистрирован: 06 янв 2011, 21:12
Благодарил (а): 8858 раз
Поблагодарили: 5109 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Winter » 25 сен 2020, 10:55

Уважаемые форумчане.

Помогите прочитать профессию

Изображение
Интересуют колонии и люди Гнаденфлюрского (Федоровского) кантона

AndI
Модератор
Сообщения: 2491
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 20:09
Благодарил (а): 3387 раз
Поблагодарили: 7853 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI » 25 сен 2020, 11:09

Winter писал(а):
25 сен 2020, 10:55
прочитать профессию
Ну и загадки задаешь, Александр :-D =-O

Во втором случае , полагаю, Apoteker
а вот над первым ломаю голову второй день, и ничего вразумительного на ум не приходит.
Читается Wettsineder,(Wettsinsder?) с возможными незначительными вариациями.
В какой мере тут присутствуют ошибки судить трудно.
Приходило на ум и Fettsieder , но в прочем ничего вразумительного.

Аватара пользователя
Winter
Постоянный участник
Сообщения: 3019
Зарегистрирован: 06 янв 2011, 21:12
Благодарил (а): 8858 раз
Поблагодарили: 5109 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Winter » 25 сен 2020, 13:12

Андреас,спасибо большое.Мне кажется ты прав.2-это Аптекарь ,а 1-это Fettsieder я нашел эту профессию как отмершую.

Возможно это было связано с топлением жиров,изготовление мыла...

Вот что нашел в интернете Fettsieder - Untergegangene Berufe
Интересуют колонии и люди Гнаденфлюрского (Федоровского) кантона

Светлана13
Любитель
Сообщения: 24
Зарегистрирован: 24 авг 2020, 09:01
Благодарил (а): 18 раз
Поблагодарили: 4 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Светлана13 » 25 сен 2020, 22:56

Друзья!Помогите прочитать надпись в Библии,которая нам досталась от деда.Сам дед умер в 1943 году в трудармии,а Библию моей бабушке привёз его друг.Очень хочется знать,что там написано. Изображение

Аватара пользователя
Arcuen
Постоянный участник
Сообщения: 502
Зарегистрирован: 01 окт 2011, 11:48
Благодарил (а): 109 раз
Поблагодарили: 233 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Arcuen » 25 сен 2020, 23:27

Светлана13 писал(а):
25 сен 2020, 22:56
Друзья!Помогите прочитать надпись в Библии,которая нам досталась от деда.Сам дед умер в 1943 году в трудармии,а Библию моей бабушке привёз его друг.Очень хочется знать,что там написано.
Прочесть не смог, но попытался улучшить качество:
Изображение
Eichmann, Wunsch, Schick aus Frankreich, Galka und Schwab
Zwetzig aus Frankreich
Götte, Wilberger, Buss, Sänger, Siebert, Konrad, Herlein, Schmalz, Diehl aus Semenowka und Leichtling

AndI
Модератор
Сообщения: 2491
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 20:09
Благодарил (а): 3387 раз
Поблагодарили: 7853 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI » 26 сен 2020, 00:07

Светлана13 писал(а):
25 сен 2020, 22:56
Очень хочется знать,что там написано.
Дословно на диалекте и с ошибками написано:
jeter
man sei
Unter than
die gewalt über ihn hat.
den es kiebt
kene Obrichkeit
die...
Это не законченный и оборванный на полуслове свободный пересказ слов из Нового Завета - послания Святого Апостола Павла Римлянам (13):
"Jedermann sei Untertan der Obrigkeit, die Gewalt über ihn hat. Denn es ist keine Obrigkeit außer von Gott; wo aber Obrigkeit ist, die ist von Gott angeordnet".
"Всякая душа да будет покорна высшим властям, ибо нет власти не от Бога; существующие же власти от Бога установлены".

запись оборвана перед словами о Боге, возможно сомневался, что и "такая" может быть от Него.
Кстати, это не Библия у Вас, а сборник духовных песен.

v.rau
Постоянный участник
Сообщения: 1164
Зарегистрирован: 22 сен 2015, 01:21
Благодарил (а): 197 раз
Поблагодарили: 402 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение v.rau » 26 сен 2020, 10:48

Коллеги, помогите пожалуйста прочитать то, что написано от руки.
Если это важно для контекста, на фронтальной стороне фотографии изображены два ребенка.

Изображение
Rau, Legler, Schmidt, Müller, Knaub, Scheibel.
Grimm, Frankreich.

Светлана13
Любитель
Сообщения: 24
Зарегистрирован: 24 авг 2020, 09:01
Благодарил (а): 18 раз
Поблагодарили: 4 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Светлана13 » 26 сен 2020, 11:01

AndI писал(а):
26 сен 2020, 00:07
Gewalt
ANDI,спасибо огромное!

Ольга1960
Частый посетитель
Сообщения: 42
Зарегистрирован: 17 фев 2019, 14:28
Благодарил (а): 35 раз
Поблагодарили: 3 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Ольга1960 » 29 сен 2020, 13:02

Добрый день дорогие Форумчани,
Помогите пожалуйста прочитать текст.
Спасибо огромное заранее

Изображение

Аватара пользователя
Habermann
Постоянный участник
Сообщения: 2664
Зарегистрирован: 01 апр 2012, 10:43
Благодарил (а): 5888 раз
Поблагодарили: 5816 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Habermann » 29 сен 2020, 13:09

5201
674 Иоганъ Генрих Клейн
675 жена Анна Марiа
676 сын Иоганъ Георг 14
{откуда родомъ} из солмса
{какой веры} летерской ( имеется в виду лютеранское вероисповедание)
{какого ремесла} хлебопашец
{с какимъ намъренiемъ въ Россiю приехалъ и где селиться желаетъ} около Саратова при хлебопашестве

В скобках {} даны названия граф, как в оригинале.

eugenfaust72
Частый посетитель
Сообщения: 59
Зарегистрирован: 01 окт 2016, 18:45
Благодарил (а): 113 раз
Поблагодарили: 28 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение eugenfaust72 » 01 окт 2020, 10:22

Уважаемые форумчане,

помогите, пожалуйста, прочитать эти записи
Огромное спасибо заранее

https://www.radikal.kz/image/OADm
https://www.radikal.kz/image/OADB
https://www.radikal.kz/image/OADJ
https://www.radikal.kz/image/OADd
https://www.radikal.kz/image/OADf
https://www.radikal.kz/image/OAD2

Аватара пользователя
Winter
Постоянный участник
Сообщения: 3019
Зарегистрирован: 06 янв 2011, 21:12
Благодарил (а): 8858 раз
Поблагодарили: 5109 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Winter » 02 окт 2020, 12:18

Уважаемые форумчане.

Помогите прочитать фамилию жены и свидетелей

Изображение

Näb (Resanowka) Taufen

№ 81

8.12.1862 5 Uhr Abends
22.12.1862

Johannes

Eltern: Heinrich Christian Leirich und Maria Elisabeth ......................

Taufzeugen: Johannes ........ Faust ? ,Karl Rothermel,Christina Schwenk ? ,Maria Dorothea Zang
Интересуют колонии и люди Гнаденфлюрского (Федоровского) кантона

viktor 2
Модератор
Сообщения: 7042
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 11:42
Благодарил (а): 3754 раза
Поблагодарили: 10322 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение viktor 2 » 02 окт 2020, 13:01

Winter писал(а):
02 окт 2020, 12:18
Maria Elisabeth ......................
Herwald
Winter писал(а):
02 окт 2020, 12:18
Karl Rothermel
Carl
Winter писал(а):
02 окт 2020, 12:18
Johannes ........ Faust ?
Johannes Anton Faust
Winter писал(а):
02 окт 2020, 12:18
Christina Schwenk ?
Ja
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"

Аватара пользователя
Blank
Постоянный участник
Сообщения: 354
Зарегистрирован: 08 янв 2011, 10:47
Благодарил (а): 533 раза
Поблагодарили: 258 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Blank » 02 окт 2020, 14:58

Помогите, пожалуйста, прочитать текст!

Изображение
Интересует всё о
Бланк, Кальтайс, Блeйхер, Класс, Зуттер, Донгаузер, Иллензеер, Лутц, Шуберт (Ямбург)
А также Диркс (Neu Samara), Рау, Ринг (Tiefenbrunn, Donezk).

AndI
Модератор
Сообщения: 2491
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 20:09
Благодарил (а): 3387 раз
Поблагодарили: 7853 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI » 02 окт 2020, 15:23

Blank писал(а):
02 окт 2020, 14:58
прочитать текст!
Liste
worinnen die Anzahl der Wirthe des Dorfs der Jamburger Colonie verzeichnet ist, nebst der Seelen Zahl bey derley Geschlechts, ihres Alters, der Anzahl ihres Viehes, ihres Acker und Handwerks Gerätes und was für eine Profeßion
oder Handwerk jeder Wirth zu treiben versteht, und wo er sich befindet.
Verfertiget in dem Dorf Jamburger Colonie den 29 ten November Anno 1802

Аватара пользователя
astra00
Частый посетитель
Сообщения: 61
Зарегистрирован: 08 июл 2019, 20:38
Благодарил (а): 39 раз
Поблагодарили: 7 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение astra00 » 02 окт 2020, 16:54

Пожалуйста, помогите прочесть!

Изображение
Olga Schneider

AndI
Модератор
Сообщения: 2491
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 20:09
Благодарил (а): 3387 раз
Поблагодарили: 7853 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI » 02 окт 2020, 17:31

astra00 писал(а):
02 окт 2020, 16:54
прочесть!
Johann Michael Schneider, weyl. Valtin Schneiders Sohn von Ippenschitt war den 23-ten April mit Anna Elisabetha, Nickel Wagners Tochter zu Pferdsfeld copulirt

Аватара пользователя
astra00
Частый посетитель
Сообщения: 61
Зарегистрирован: 08 июл 2019, 20:38
Благодарил (а): 39 раз
Поблагодарили: 7 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение astra00 » 02 окт 2020, 20:04

Спасибо большое , можно тогда вопрос:

Copuliert ist Verheiratet und was bedeutet weyl?
Olga Schneider

Аватара пользователя
astra00
Частый посетитель
Сообщения: 61
Зарегистрирован: 08 июл 2019, 20:38
Благодарил (а): 39 раз
Поблагодарили: 7 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение astra00 » 02 окт 2020, 20:09

Уже нашла , может кому-нибудь пригодится.
Аббревиатура «вейл». или "после полудня"
В качестве дополнения: перед названием «weyland» или «weiland», часто сокращенно «weyl» / «Weil».
а также - в католической области - "после полудня" после имени, сокращенно от "piae memoriae", т.е. благочестивый (памятование) имеет то же значение
Olga Schneider

Ответить

Вернуться в «Общие вопросы генеалогии поволжских немцев»