Страница 317 из 334

Помощь в прочтении документов и переводе

Добавлено: 30 дек 2010, 20:57
Alex Brester
Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.

Для удобства просмотра просим при размещении фотографий на Радикале переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".

На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!

Помощь в прочтении документов и переводе

Добавлено: 06 ноя 2020, 20:50
Александр 46
Steinfeld писал(а):
06 ноя 2020, 20:45
египтология какая-то
----
разбирал записи по колонии откуда мои, за сорок лет записи, еще не такое встречал, то почерк , то по сокращенным словам, догадайся сам бывало. *SCRATCH*

Помощь в прочтении документов и переводе

Добавлено: 06 ноя 2020, 21:20
Steinfeld
А можно еще воспользоваться моментом, что стоит вот тут?
Изображение

Помощь в прочтении документов и переводе

Добавлено: 06 ноя 2020, 22:32
Александр 46
4 марта , 9 часов утра
родилась Катарина Елизабет
родители , Иох. Христиан Альтерготт и Мария Доротея Вигель, колонисты, лютеранского вероисповедания
крещена 15 марта пастором Мейер в Звонаревке
крестные, колонисты Гейнрих Альтерготт,Каспар Кемпф, Андреас Вигель,Гейнрих Айрих,Готтфрид Гоппе,Катарина Горр,Анна Елиза. Альтерготт, Маргарета Кремер,София Горр
-----

Помощь в прочтении документов и переводе

Добавлено: 06 ноя 2020, 23:57
Marina Egner
Здравствуйте! Из Баку мне прислали вот такой файл. Понимаю так, что это связано с Архивом.
Объясните, пожалуйста, что это за документ? Прислан он, как пример? Благодарю.

Изображение

Помощь в прочтении документов и переводе

Добавлено: 07 ноя 2020, 00:18
AndI
Marina Egner писал(а):
06 ноя 2020, 23:57
Объясните, пожалуйста, что это за документ? Прислан он, как пример? Благодарю.
это скан с фрагментом церковной книги о рожденных и крещенных.
Вы на кого запрашивали?

Помощь в прочтении документов и переводе

Добавлено: 07 ноя 2020, 12:15
Winter
Уважаемые форумчане.Помогите прочитать фамилию жены по всей видимости они родом из Швед

Конрад Шнейдер и Мария Катарина ур. ?

Изображение

Помощь в прочтении документов и переводе

Добавлено: 07 ноя 2020, 12:22
Habermann
Winter писал(а):
07 ноя 2020, 12:15
Мария Катарина ур. ?
Мартин

Winter писал(а):
07 ноя 2020, 12:15
по всей видимости они родом из Швед
По всей видимости, они из с. Звонарёв Кут, там есть обе фамилии и Шнайдер, и Мартин.

Помощь в прочтении документов и переводе

Добавлено: 07 ноя 2020, 13:32
Marina Egner
AndI писал(а):
07 ноя 2020, 00:18
Вы на кого запрашивали?
Здравствуйте! Запрашивала на моего прадеда - Александр Эгнер (Alexander Egner), с предположительной датай его рождения — 1865 — 1875г.г. Но, опять же, Архив в Баку, где хранятся церковные книги Лютеранского Прихода до 1917 года, ответил, что выдают справки только по точным данным на запрашиваемого, т.е. год рождения, место рождения. Замкнутый круг получается.

Помощь в прочтении документов и переводе

Добавлено: 08 ноя 2020, 18:59
Steinfeld
Кто поможет мне еще вот это расшифровать? Могу только это прочитать: 17. Heinrich
Heinrich Altergott
Anna Maria geb. Rüffer

А что стоит перед Heinrich Altergott? Januar, Februar тоже понятно, но что по месяцами?

Изображение

Помощь в прочтении документов и переводе

Добавлено: 08 ноя 2020, 19:39
emilia prajs
Изображение
Добрый день, Форумчане, помогите прочитать фамилию матери.
зараннее спасибо.
С уваж. Эмилия

Помощь в прочтении документов и переводе

Добавлено: 08 ноя 2020, 19:45
Александр 46
Steinfeld писал(а):
08 ноя 2020, 18:59
что по месяцами?
---
родился 29 января в 6 часов утра, крещен 6 февраля, Elt,- сокращенно , родители, Eltern. Joh. - Johan Heinrich

Помощь в прочтении документов и переводе

Добавлено: 08 ноя 2020, 20:18
Steinfeld
Александр 46 писал(а):
08 ноя 2020, 19:45
Steinfeld писал(а):
08 ноя 2020, 18:59
что по месяцами?
---
родился 29 января в 6 часов утра, крещен 6 февраля, Elt,- сокращенно , родители, Eltern. Joh. - Johan Heinrich
Спасибо!

Помощь в прочтении документов и переводе

Добавлено: 08 ноя 2020, 21:58
emilia prajs
Изображение
Ещё пожалуйста помогите прочитать, в этом случае я нуль.
С уваж. Эмилия

Помощь в прочтении документов и переводе

Добавлено: 08 ноя 2020, 22:51
AndI
emilia prajs писал(а):
08 ноя 2020, 21:58
помогите прочитать
В 1824 г. 27 сентября мною Ромуальдусом Войтковичем был крещен Henrieum законнорожденный ребенок ( легитимный) у родителей Joannis Hochweis и Marie Stoplin (Stoppel)-крестными были Henrieus Matern und Anna Engelzin (Engel)

Помощь в прочтении документов и переводе

Добавлено: 09 ноя 2020, 23:54
Blank
Помогите, пожайлуста, прочесть школьные работы моих предков. Заранее огромное спасибо!!!!
Изображение

Помощь в прочтении документов и переводе

Добавлено: 10 ноя 2020, 00:30
AndI
Blank писал(а):
09 ноя 2020, 23:54
школьные работы моих предков.
Очевидно по Закону Божию, тут много прямого цитирования из Библии в частности из книги Сирах глав 30 и 31

Wer sein Kind liebhat, der hält es stets unter der Rute, daß er hernach Freude an ihm erlebe Wer sein Kind in der Zucht hält, der wird sich sein freuen, und darf sich sein bei den Bekannten nicht schämen, wenn einer seyn Kind aufzieht wie es sich gebühret, das verdriest seinen Feind, und erfreut seine Freunde, denn wo sein Vater stirbt es ist als wäre er nicht gestorben, denn er hat seines gleichen hinter sich gelassen. Jamburg den 16 ten Januari 1833
Geiorg Kalteis

Wenn ihr euch selbst gegen jemanden verfehlet habet, so soltet ihr vor allem bedacht seyn den Fehler gut zu machen und den Beleidigten abbitten ein gutes Wort findet einen guten Ort- Wenn jemand Böses thut, so hasse nur die That den Menschen hasse nicht der sie begangen hat Besser ist Unrecht leiden als Unrecht thun. Viele kommen zu Unfall um Geldes willen und verderben darüber vor ihren Augen. 1833 Barthel Kalteis.

Помощь в прочтении документов и переводе

Добавлено: 10 ноя 2020, 17:12
Blank
AndI писал(а):
10 ноя 2020, 00:30
Очевидно по Закону Божию, тут много прямого цитирования из Библии в частности из книги Сирах глав 30 и 31
Спасибо огромное!!!Эти прописи, так они названы в деле, были предоставлены Екатеринославской Конторе для подтверждения хорошей работы шульмейстера колонии. Мне несказанно повезло: из десяти работ - две "мои" . моего пра...деда и его брата!

Помощь в прочтении документов и переводе

Добавлено: 10 ноя 2020, 19:44
Welz.N
Помогите, пожалуйста, прочитать название колонии, в которую перешли. Из переписи 1857 Беттингер №153 и 154 семья Мозебах
Изображение

Помощь в прочтении документов и переводе

Добавлено: 10 ноя 2020, 21:31
VovkaKak
Welz.N писал(а):
10 ноя 2020, 19:44
Помогите, пожалуйста, прочитать название колонии, в которую перешли. Из переписи 1857
Перепись какой колонии? Из Поволжья?

Помощь в прочтении документов и переводе

Добавлено: 10 ноя 2020, 22:13
Welz.N
VovkaKak писал(а):
10 ноя 2020, 21:31
Перепись какой колонии? Из Поволжья?
Из переписи 1857 Беттингер №153 и 154 семья Мозебах