Помощь в прочтении документов и переводе

Здесь можно задавать вопросы по книгам Плеве, Мая, переписям за разные годы и т.п.
Аватара пользователя
Alex Brester
Модератор
Сообщения: 1464
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 14:45
Благодарил (а): 778 раз
Поблагодарили: 2493 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Alex Brester » 30 дек 2010, 20:57

Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.

Для удобства просмотра просим при размещении фотографий на Радикале переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".

На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!

selena
Постоянный участник
Сообщения: 1254
Зарегистрирован: 22 сен 2011, 02:03
Благодарил (а): 3294 раза
Поблагодарили: 2668 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение selena » 25 ноя 2020, 21:18

<a target="_blank" href="https://c.radikal.ru/c40/2011/b1/60eee9f7e2ae.png"><img src="https://c.radikal.ru/c40/2011/b1/60eee9f7e2aet.jpg" /></a> имена понятны конечно, но после имени есть слова в первой графе
и тут после имени слово <a target="_blank" href="https://c.radikal.ru/c16/2011/f1/74ca88716d0b.png"><img src="https://c.radikal.ru/c16/2011/f1/74ca88716d0bt.jpg" /></a>
Последний раз редактировалось selena 25 ноя 2020, 22:10, всего редактировалось 2 раза.

selena
Постоянный участник
Сообщения: 1254
Зарегистрирован: 22 сен 2011, 02:03
Благодарил (а): 3294 раза
Поблагодарили: 2668 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение selena » 25 ноя 2020, 21:36

А тут вообще ничего не пойму. У меня записано"10.06. gestorben" <a target="_blank" href="https://c.radikal.ru/c12/2011/a9/b260ff68f91e.png"><img src="https://c.radikal.ru/c12/2011/a9/b260ff68f91et.jpg" /></a>

v.rau
Постоянный участник
Сообщения: 1414
Зарегистрирован: 22 сен 2015, 01:21
Благодарил (а): 214 раз
Поблагодарили: 489 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение v.rau » 25 ноя 2020, 21:55

selena писал(а):
25 ноя 2020, 19:52
первую графу?

Как уже было сказано - Кirchhardt
Если не верите Штумппу, то вот с анчестри

Name: Jacob Sauter
Geschlecht: Male (Männlich)
Taufalter: 0
Geburtsdatum: 3. Okt 1787
Taufdatum: 5. Okt 1787
Taufort: Kirchardt, Baden, Germany
Wohnort: Kirchardt, Baden, Germany
Vater: Johann Philipp Sauter
Mutter: Anna Maria
FHL-Filmnummer: 1189145
Rau, Legler, Schmidt, Müller, Knaub, Scheibel.
Grimm, Frankreich.

v.rau
Постоянный участник
Сообщения: 1414
Зарегистрирован: 22 сен 2015, 01:21
Благодарил (а): 214 раз
Поблагодарили: 489 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение v.rau » 25 ноя 2020, 22:01

selena писал(а):
25 ноя 2020, 19:52
И где родилась жена?
Возможно вот это она. Эппинген находится в 10 км от Кирхардт.


Name: Elisabetha Hochhalter
Geschlecht: Female (Weiblich)
Taufalter: 0
Geburtsdatum: 14. Jun 1788
Taufdatum: 15. Jun 1788
Taufort: Eppingen, Baden, Germany
Wohnort: Eppingen, Baden, Germany
Vater: Johann Georg Ludwig Hochhalter
Mutter: Maria Elisabetha Hess
FHL-Filmnummer: 1272374
Rau, Legler, Schmidt, Müller, Knaub, Scheibel.
Grimm, Frankreich.

selena
Постоянный участник
Сообщения: 1254
Зарегистрирован: 22 сен 2011, 02:03
Благодарил (а): 3294 раза
Поблагодарили: 2668 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение selena » 25 ноя 2020, 22:08

v.rau
. Спасибо вам, но их было несколько, даже из Кирхардта. Именно тех, что вы перечислили и прислал мне бессарабский ферайн.Но и тут даты расходятся: у них Якоб из Кирхардта 1783 г.р. А Элизабет Хоххальтер из Эппингена с 1789г. Дело не в "верю"-"не верю" Но мне их надо связать с переписями по Клёстицу, уж извините. Сначала надо прочесть то, что написано в ревизской сказке.

v.rau
Постоянный участник
Сообщения: 1414
Зарегистрирован: 22 сен 2015, 01:21
Благодарил (а): 214 раз
Поблагодарили: 489 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение v.rau » 25 ноя 2020, 22:31

selena, данные с анчестри взяты из церковных книг. Имена-фамилии и год рождения сходятся с тем, что написано в ревизской сказке. Не понимаю, в чем проблема.
Rau, Legler, Schmidt, Müller, Knaub, Scheibel.
Grimm, Frankreich.

selena
Постоянный участник
Сообщения: 1254
Зарегистрирован: 22 сен 2011, 02:03
Благодарил (а): 3294 раза
Поблагодарили: 2668 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение selena » 25 ноя 2020, 22:55

Я прошу прочесть то, что написано здесь возле имени <a target="_blank" href="https://b.radikal.ru/b19/2011/5a/1cfa215e50ec.jpg"><img src="https://b.radikal.ru/b19/2011/5a/1cfa215e50ect.jpg" /></a>

v.rau
Постоянный участник
Сообщения: 1414
Зарегистрирован: 22 сен 2015, 01:21
Благодарил (а): 214 раз
Поблагодарили: 489 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение v.rau » 25 ноя 2020, 23:20

selena писал(а):
25 ноя 2020, 22:55
возле имени
Я под словом "возле" понимаю "рядом", то есть в данном случае место рождения. А Вы вероятно подразумеваете то, что написано "под" именем.
Rau, Legler, Schmidt, Müller, Knaub, Scheibel.
Grimm, Frankreich.

selena
Постоянный участник
Сообщения: 1254
Зарегистрирован: 22 сен 2011, 02:03
Благодарил (а): 3294 раза
Поблагодарили: 2668 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение selena » 26 ноя 2020, 02:02

Получается, что в 1816 году въехал в Россию Якоб Заутер
Sauter, Jakob, * 1798, aus Kirchardt/Sinsheim-Ba, 1815, nach Kloestitz/Bess
-1798г.р., а здесь-то Якоб 1787 года рождения Kirchardt, Baden. Вот и не понимаю.
Последний раз редактировалось selena 26 ноя 2020, 16:12, всего редактировалось 1 раз.

AndI
Модератор
Сообщения: 2575
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 20:09
Благодарил (а): 3558 раз
Поблагодарили: 7992 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI » 26 ноя 2020, 02:30

selena писал(а):
25 ноя 2020, 22:55
Я прошу прочесть то, что написано здесь возле имени <a target="_blank" href="https://b.radikal.ru/b19/2011/5a/1cfa215e50ec.jpg"><img src="https://b.radikal.ru/b19/2011/5a/1cfa215e50ect.jpg" /></a>
Jacob Sauter, Gärtner Ev-luth Conf- ; Kichhardt in Baden, 1786
Dessen Ehefrau Elisabeth geb. Hochhalter; in der Pfalz, 1789
selena писал(а):
25 ноя 2020, 21:36
А тут вообще ничего не пойму. У меня записано"10.06. gestorben" <a target="_blank" href="https://c.radikal.ru/c12/2011/a9/b260ff68f91e.png"><img src="https://c.radikal.ru/c12/2011/a9/b260ff68f91et.jpg" /></a>
тут о Заутерах ничего..
10.06. умерла Katharina Sperle, Ehefrau von Joh. Jacob Sperle
selena писал(а):
25 ноя 2020, 21:18
имена понятны конечно, но после имени есть слова в первой графе
и тут после имени слово <a target="_blank" href="https://c.radikal.ru/c16/2011/f1/74ca88716d0b.png"><img
Philipp Sauter, Schafmeister, Ev-Luth- Conf.

selena
Постоянный участник
Сообщения: 1254
Зарегистрирован: 22 сен 2011, 02:03
Благодарил (а): 3294 раза
Поблагодарили: 2668 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение selena » 26 ноя 2020, 16:17

AndI
, спасибо Вам в сотый раз большое!
Последний раз редактировалось selena 27 ноя 2020, 21:16, всего редактировалось 1 раз.

alwis
Постоянный участник
Сообщения: 243
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 21:30
Благодарил (а): 1271 раз
Поблагодарили: 467 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение alwis » 27 ноя 2020, 21:07

Помогите прочитать это слово. Спасибо.
Изображение

JosifAsselborn
Постоянный участник
Сообщения: 239
Зарегистрирован: 16 мар 2018, 12:39
Благодарил (а): 359 раз
Поблагодарили: 134 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение JosifAsselborn » 27 ноя 2020, 21:38

alwis писал(а):
27 ноя 2020, 21:07
Помогите прочитать это слово. Спасибо.
Johann Föll, 11.11.1891 geb.
Ищу Ассельборн (Pardels), Шунк, Барбье, Саитц, Гуш,Кеслер, Кеммер, Вигель, Кремер,Боссерт, Прецер, Бек, Рюб, Лихнер.

alwis
Постоянный участник
Сообщения: 243
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 21:30
Благодарил (а): 1271 раз
Поблагодарили: 467 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение alwis » 28 ноя 2020, 09:55

Ещё раз подскажите. Сакс ? Огромное спасибо.
Изображение

Светлана13
Частый посетитель
Сообщения: 32
Зарегистрирован: 24 авг 2020, 09:01
Благодарил (а): 27 раз
Поблагодарили: 6 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Светлана13 » 30 ноя 2020, 23:03

Помогите,пожалуйста,прочесть записи под номером 174,175-176Изображение

AndI
Модератор
Сообщения: 2575
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 20:09
Благодарил (а): 3558 раз
Поблагодарили: 7992 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI » 01 дек 2020, 00:26

Nr- 174 Johann Philipp
Geboren.: 24.11. 1852 5 Uhr Abends
Getauft: 26.11.1852

Eltern: d. luth. Kol. Joh. Heinr. Gleim und Fr. Sus. Cath. ger. Trippel. Getauft in Priwal. v. P. Höltz
Paten: d. Kol. 1. Christof Gleim, 2. Joh. Trippel, 3. Cath Elis. Diener, 4. Cath Diener

Nr. 175 u. 176
a) Johann Michael
b) Todgeb. Sohn

Geboren: 26.11.1852 4 Uhr Morg.
Getauft: 30.11.1852

Eltern: d luth. Kol. Friedr. Leonhard Lorenz u fr. Cath. Elis. ger. Dumler get. in Priwal. v. P. Hotz

Paten: d. Kol. 1. Joh. Mich. Kaiser, 2. Joh. Heinr. Göbel, 3. Barb. Andreas, 4. Cath. Elis. Lorenz

Светлана13
Частый посетитель
Сообщения: 32
Зарегистрирован: 24 авг 2020, 09:01
Благодарил (а): 27 раз
Поблагодарили: 6 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Светлана13 » 01 дек 2020, 09:37

Большое Спасибо,уважаемый ANDI!Не откажите в помощи ещё раз:основное я прочла,но с некоторыми фамилиями я не уверенаИзображение

AndI
Модератор
Сообщения: 2575
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 20:09
Благодарил (а): 3558 раз
Поблагодарили: 7992 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI » 01 дек 2020, 13:26

33 Gleim Johann Heinrich geb. den 26 , get. 29 Julius
Sohn des Joh. Christoph Gleim und Maria Dorothea Scherer ledig ??
Taufz. 1. Joh. Philip Trippel, 2. Johann Heinr. Kaiser, 3. Anna Elisabeth Scherer, 4. Maria Catharina Nikel ledig

starb 18.04.1900


?? не совсем пойму, но после фамилии матери вроди бы действительно написано ledig - был ребенок до брака? Или я неверно вижу?
Мнение коллег?

W.Müller
Постоянный участник
Сообщения: 908
Зарегистрирован: 15 июн 2017, 07:31
Благодарил (а): 1717 раз
Поблагодарили: 844 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение W.Müller » 01 дек 2020, 17:13

AndI писал(а):
01 дек 2020, 13:26
не совсем пойму
Написано практически так же, как у свидетельницы под №4...

Светлана13
Частый посетитель
Сообщения: 32
Зарегистрирован: 24 авг 2020, 09:01
Благодарил (а): 27 раз
Поблагодарили: 6 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Светлана13 » 01 дек 2020, 20:17

Большое спасибо,Andreas!Я поэтому засомневалась в фамилии матери:не поняла слово“ledig“ .У Кристофа и Доротея это не первый совместный ребёнок,но в ревизских сказках указано,что у Кристофа был пасынок Филипп Шрембер 1817 года рождения

Ответить

Вернуться в «Общие вопросы генеалогии поволжских немцев»