Русификация и трансфoрмация немецких имен в русские

Здесь можно задавать вопросы по книгам Плеве, Мая, переписям за разные годы и т.п.
Аватара пользователя
Константин
Постоянный участник
Сообщения: 9070
Зарегистрирован: 09 янв 2011, 17:45
Благодарил (а): 565 раз
Поблагодарили: 8321 раз

Русификация и трансфoрмация немецких имен в русские

Сообщение Константин »

Август = Кузьма
Аганетта, Агнетта = Наталья
Агнесса = Анна
Адельгайда = Аделаида, Ада
Адольф = Аркадий
Айгений = Евгений 
Айгения = Евгения
Алиса = Алла
Алиса = Лидия
Алоис = Алексей
Альвида = Алла, Алевтина
Альвин = Алексей
Альвина = Мина, Нина
Альвис = Алексей
Альфонс = Афанасий
Альфред = Федор
Амалия = Алла
Амалия = Валентина
Андреас = Андрей
Аппoлoния = Пoлина, Елена
Арвидт = Дмитрий
Арнольд = Аркадий
Бальтазар = Борис
Бальтазар = Василий
Бальтазар = Максим
Бальтазар = Павел
Барбара = Варвара
Беата = Пиада
Бенджамин = Пантелей
Берта = Варвара
Берта = Вера
Вальдемар = Владимир
Вениамин = Пантелей
Вильгельм = Василий
Вильгельмина = Мина, Нина
Габриель = Гаврила, Гавриил
Гедвиг = Геннадий
Генриетта = Евгения
Генрих = Андрей
Георг = Егор, Юрий
Герберт = Григорий
Гергард = Георгий
Гертруда = Герда
Гильда, Хильда = Галина
Гoтфрид = Бoгдан, Бoгoмир
Готлиб = Богдан
Готхильф = Константин
Гугo = Григoрий
Густав = Константин
Густав = Oстап
Давид = Виктoр
Дамиан = Демьян
Даниель = Данила, Даниил
Ева Розина = Ефросинья
Захариус = Захар
Иoахим = Ефим
Ида = Лидия
Иеронимус = Роман
Иоганн, Иоганнес = Иван
Иосиф = Oсип
Ирма = Ирина
Йеремис = Еремей, Ерёма, Ермолай
Каспар = Карп, Карл
Клеменс = Клим, Клементий
Конрад = Кондрат, Константин
Кристоф = Христоф, Роман
Кристофор = Кирилл
Кунигунда = Агриппина
Леа = Елена
Леа = Людмила
Лео = Лев
Леокадия = Екатерина
Леонгард = Ермолай
Леонгард = Леонид, Лев
Лигориус = Борис
Линус = Леoнид
Лоренц = Лаврентий
Людвиг = Леонид
Людвиг, Лoренц = Лукьян
Люция = Людмила
Манель = Максим
Мартин = Мартын
Маттиас = Матвей
Мельхиoр = Михаил
Мелита, Милита = Лидия
Олинда = Елена
Освальд = Евстрат
Оттилия = Ольга
Оттo = Антoн
Паулина = Елена, Полина
Паулина = Павлина
Пауль = Павел
Перпетуа, Перпедуа = Праскoвья
Петер = Петр
Прoзина = Ефрoсинья
Рахель, Раэль = Раиса
Регина = Раиса
Рейнгoльд = Рoман, Родион
Ренада, Рената = Надежда
Рихард = Роман
Роберт = Роман
Розалия = Роза
Себастьян = Севостьян
Секунда = Евгения
Сельма = София
Симон = Семен
Стефан = Степан
Текла = Фекла
Теобальд = Тимофей
Теодор = Сидор, Федор
Теофил = Ефим
Тереза = Татьяна
Терезия = Раиса
Термина = Дарья
Тиматеус = Тимофей
Томас = Фома
Фалтин = Валентин, Афанасий
Фелиция = Зинаида
Фердинанд = Федор
Филицата = Зинаида
Фильтин = Валентин
Франц = Федор
Фрида = Ирина
Фридалина = Елена, Ирина
Фридрих = Федор
Фриц = Федор
Хельга = Oльга
Хиеронимус = Роман
Христоф = Роман, Кирилл
Христофор = Кирилл
Цецилия = Светлана
Цецилия = Лилия
Шарлотта = Александра
Шарлотта = Евдокия
Эдмунд = Дмитрий
Эльза = Алла
Эльстина = Светлана, Эльвира
Эльфрида = Алла
Эмилия = Элла
Эмиль = Михаил
Эммануил, Иммануил = Емельян
Эрвин = Виктор
Эрика = Алла
Эрна = Алла
Эрнестина = Анастасия
Эрнст = Эдуард
Эфраим = Ефрем
Юлиус = Юрий
Юрген = Юрий
Юстин = Юрий
Якоб = Яков

Дoбавляйте!
Последний раз редактировалось Константин 07 апр 2024, 10:20, всего редактировалось 40 раз.
Ищу: всех Мунц, Штамм, Минх (с.Усть-Грязнуха, с.Каменка), всех Кизнер, Якоб, Деш, Штремель (с.Гнилушка), Шмидт (Каменка) и Шехтель (Шукк, Каменка).
atlant91
Постоянный участник
Сообщения: 1022
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:27
Благодарил (а): 822 раза
Поблагодарили: 1181 раз

Re: Русификация и трансфoрмация немецких имен в русские

Сообщение atlant91 »

А может быть Герман, т.е. Херман. Если произносить по немецки, русский писарь может понят как Эрман. А отчество Эрмонаевна - Эрмолаевна...? :)
Интересуют:

Шенк (Нижная Добринка, г. Николаевск на Волге)
Гейер (Галка, г. Николаевск на Волге)
Айхвальд/Айфельд/Эйхвальд (Ней-Андриановка (обл. Воиска Донского) / Крещаттен, Полтава)
Зарегистрировалься на старом форуме: 22.03.2008г.
kindsvaters
Любитель
Сообщения: 19
Зарегистрирован: 12 янв 2011, 00:07
Благодарил (а): 5 раз
Поблагодарили: 22 раза

Re: Русификация и трансфoрмация немецких имен в русские

Сообщение kindsvaters »

atlant91 писал(а):А может быть Герман, т.е. Херман. Если произносить по немецки, русский писарь может понят как Эрман. А отчество Эрмонаевна - Эрмолаевна...? :)
я нашел ее по ревизиям. Девичья фамилия - Hettinger, отца звали (1834 Dietel) - Leonhard!

Леонард = Ермолай ? Go figure...

В этой же ревизии (1897) дети Каспара Киндсфатер - когда Карповы, а когда Карловы.
Аватара пользователя
MiLana
Постоянный участник
Сообщения: 929
Зарегистрирован: 21 янв 2011, 20:16
Благодарил (а): 2747 раз
Поблагодарили: 1152 раза

Re: Русификация и трансфoрмация немецких имен в русские

Сообщение MiLana »

marina писала:
моя прабабушка Шарлотта (по русски-Евдокия) Яковлевна
http://forum.wolgadeutsche.net/viewtopi ... 438#p74438
Ищу данные на
Верле Кристофа и Фридерику Шмидт, оба са 1830х г. р.(Mühlhausendorf/Старошведские кол. (1804-80), Ногайск, Давсун (1885-90),
Урих и Фрайденбергер из Фриденберга,
Браковских: Михеля и Кристину (Ковальскую) са 1830х р., умерли в Давсуне?
Аватара пользователя
int-ro
Частый посетитель
Сообщения: 37
Зарегистрирован: 19 мар 2013, 08:35
Благодарил (а): 225 раз
Поблагодарили: 35 раз

Re: Русификация и трансфoрмация немецких имен в русские

Сообщение int-ro »

Mein Onkel war für uns immer Fedor, im Ausweiss hiess er Alfred...
Гекк (Heck) und Мейстер (Meister) из НЕЙГЕЙМ/NEUHEIM, до 1917 - Донского Войска обл., Хоперский окр.; в сов. период - Сталинградская обл., Калининский р-н
Аватара пользователя
MiLana
Постоянный участник
Сообщения: 929
Зарегистрирован: 21 янв 2011, 20:16
Благодарил (а): 2747 раз
Поблагодарили: 1152 раза

Re: Русификация и трансфoрмация немецких имен в русские

Сообщение MiLana »

Gotthilf/ Готхильф - Константин
Ищу данные на
Верле Кристофа и Фридерику Шмидт, оба са 1830х г. р.(Mühlhausendorf/Старошведские кол. (1804-80), Ногайск, Давсун (1885-90),
Урих и Фрайденбергер из Фриденберга,
Браковских: Михеля и Кристину (Ковальскую) са 1830х р., умерли в Давсуне?
Аватара пользователя
Надежда Пенкевич
Постоянный участник
Сообщения: 380
Зарегистрирован: 12 авг 2012, 17:58
Благодарил (а): 2821 раз
Поблагодарили: 2020 раз

Re: Русификация и трансфoрмация немецких имен в русские

Сообщение Надежда Пенкевич »

Sander- Александр, Саша, Шурик.
Alexander11
Любитель
Сообщения: 9
Зарегистрирован: 01 ноя 2011, 10:43
Благодарил (а): 7 раз

Re: Русификация и трансфoрмация немецких имен в русские

Сообщение Alexander11 »

Мою прабабушку звали все Мрикштейна (1878). Что это за имя? может кто сталкивался. Я думаю скорее всего - это двойное имя и одно из них Мария? Вышла замуж за Кнауб Якова (1880) из Меркель. Ее девичья фамилия Бекер.
AndI
Модератор
Сообщения: 3507
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4715 раз
Поблагодарили: 10764 раза

Re: Русификация и трансфoрмация немецких имен в русские

Сообщение AndI »

Alexander11 писал(а): Я думаю скорее всего - это двойное имя и одно из них Мария?
Вы правы - однозначно двойное и первое Мария. Полную ясность по второму могут дать записи о крещении, но полагаю, что звали ее
Maria Stefania , хотя не исключаю и иные варианты
kindsvaters
Любитель
Сообщения: 19
Зарегистрирован: 12 янв 2011, 00:07
Благодарил (а): 5 раз
Поблагодарили: 22 раза

Re: Русификация и трансфoрмация немецких имен в русские

Сообщение kindsvaters »

AndI писал(а):
Alexander11 писал(а): Я думаю скорее всего - это двойное имя и одно из них Мария?
Вы правы - однозначно двойное и первое Мария. Полную ясность по второму могут дать записи о крещении, но полагаю, что звали ее
Maria Stefania , хотя не исключаю и иные варианты
А может, Maria Christina :)
Аватара пользователя
Ohm
Постоянный участник
Сообщения: 258
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 07:04
Благодарил (а): 538 раз
Поблагодарили: 218 раз

Re: Русификация и трансфoрмация немецких имен в русские

Сообщение Ohm »

Константин писал(а):Гoтлиб = Бoгдан
Вильгельм = Василий
Иoганн = Иван
Адoльф = Аркадий (пoсле 1950 г.)
Якoб = Якoв
Иoсиф = Oсип
Андреас = Андрей
Айгений -я = Евгений -я
Адельгайда = Аделаида
Секунда = Евгения
Каспар = Карп, Карл
Геoрг = Егoр
Шарлoтта = Шура, Александра
Барбара = Варвара
Вильгельмина = Мина, Нина
Фридрих, Фердинанд, Фриц = Федoр
Людвиг = Леoнид
Паулина = Пoлина, Павлина
Пауль = Павел
Ирма = Ирина
Леo = Лев
Ида = Лида
Петер = Петр

Дoбавляйте!
Heinrich - Андрей
Adolf - Анатолий
Georg - Егор, Георгий
Dorothea - Федора, Дора
Gottfried - Георгий

Все примеры из моего древа
Leben und leben lassen
Чтобы сформулировать вопрос, нужно знать хотя бы часть ответа.....
marina-liza
Любитель
Сообщения: 24
Зарегистрирован: 23 май 2014, 04:53
Благодарил (а): 13 раз
Поблагодарили: 10 раз

Re: Русификация и трансфoрмация немецких имен в русские

Сообщение marina-liza »

Selma-Софья
Ernestina-Анастасия
marina-liza
Любитель
Сообщения: 24
Зарегистрирован: 23 май 2014, 04:53
Благодарил (а): 13 раз
Поблагодарили: 10 раз

Re: Русификация и трансфoрмация немецких имен в русские

Сообщение marina-liza »

Кто-нибудь знает, как будет Кирилл?
Павлинова
Любитель
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 27 июл 2014, 11:16

Re: Русификация и трансфoрмация немецких имен в русские

Сообщение Павлинова »

Прабабушка родилась, как Паулина Орт (1891 г/р), а похоронена, как Полина. Дед был рожден, как Орт Виктор (1913 г/р), но в 17 лет изменил и имя и фамилию, стал Бондаренко Виталием Ивановичем.
А вот по линии мужа прошу у знатоков помощи. Получила выписку из метрической книги "Государственного исторического архива немцев Поволжья в г.Энгельсе", в которой было сказано, что прадед - Алексей Григорьев Зибров. Полагаю. что Григорий - это Георг, а вот фамилия Зибров откуда трансформировалась?
Лилия Раут
Постоянный участник
Сообщения: 141
Зарегистрирован: 28 фев 2014, 23:26
Благодарил (а): 109 раз
Поблагодарили: 320 раз

Re: Русификация и трансфoрмация немецких имен в русские

Сообщение Лилия Раут »

Когда мы в германии ставили антраг на(Vertriebene),предлагали поменять наши русские имена на немецкие. Мой муж родился за год до войны в поволжье,записали Анатолием,а его старшие предки называли Адольфом.Здесь-же в германии предложили имя Антон,но муж не согласился,сказал,что старшие называли Адольф,они и слышать не захотели и оставили его настоящее имя.Меня уговорили,поменять моё имя Лилия на (Lilli),Родные называют преждним именем..Родилась я в казахстане,мама по-русски плохо говорила и сказала записать меня Лилли,а они записали Лилией-по-русски..Помню знакомую с именем (Eigene)-а по-русски называлась Верой..Моих дядь звали: 1ый-Сандр,а по-русски Александр,Тавид(Давыд),Heinrich(Andrej),Friz (Фёдор),Кал(Карл),Hanz(Iwan)..
Аватара пользователя
MillerIrina
Постоянный участник
Сообщения: 148
Зарегистрирован: 15 янв 2011, 19:39
Благодарил (а): 6081 раз
Поблагодарили: 420 раз

Re: Русификация и трансфoрмация немецких имен в русские

Сообщение MillerIrina »

Недавно общалась со своей родственницей. Ее бабушку по отцовской линии - поволжскую немку - в паспорте записали - Пиада. На диалекте имя Берта звучало : ti Pjada (Berta) (Пяда) сложно на русском передать звучание.
Так что получилось Берта - Пиада.
Но сами родные никогда не звали бабушку Пиада.
Интересуют: Müller (Миллер), Baumann (Бауман) aus Boregard; Fleck (Флек), Fritz (Фритц) aus Rosenheim
ew1952
Любитель
Сообщения: 12
Зарегистрирован: 28 сен 2012, 06:57
Благодарил (а): 18 раз
Поблагодарили: 16 раз

Re: Русификация и трансфoрмация немецких имен в русские

Сообщение ew1952 »

Может быть бабушку звали не Berta, а Beata,
к которому очень подходит русское звучание Пиада.
Аватара пользователя
MillerIrina
Постоянный участник
Сообщения: 148
Зарегистрирован: 15 янв 2011, 19:39
Благодарил (а): 6081 раз
Поблагодарили: 420 раз

Re: Русификация и трансфoрмация немецких имен в русские

Сообщение MillerIrina »

Нет, настоящее имя бабушки Берта. Это подтвердилось ответом из Энгельского архива.
Русское звучание как Пиада, получилось при записи имени со слов, а не из документов. Жители села Борегард просто так произносили имя Берта. Ну не совсем так. Pja(r)da - звук б оглушался, р - звучало очень нечетко, слабо, т- наоборот превращалось в твердое д. Свою колонию Борегард жители называли Пооргарт. Со слов это название записывали на русском по-разному: Баркард, Боргард, Пулгард, Поргарт даже встречается Споргарт. Ну буква С для немцев то понятно откуда взялась. Но работники НКВД не могли знать об этих тонкостях диалектного произношения.
Последний раз редактировалось MillerIrina 27 авг 2014, 06:53, всего редактировалось 1 раз.
Интересуют: Müller (Миллер), Baumann (Бауман) aus Boregard; Fleck (Флек), Fritz (Фритц) aus Rosenheim
Аватара пользователя
elenka
Частый посетитель
Сообщения: 56
Зарегистрирован: 17 янв 2014, 10:30
Благодарил (а): 37 раз
Поблагодарили: 39 раз

Re: Русификация и трансфoрмация немецких имен в русские

Сообщение elenka »

Лео = Лев
Это мужское имя. А моя бабушка Леа Фридриховна стала Еленой Федоровной. Кстати, меня назвали в ее честь :-)
Аватара пользователя
elenka
Частый посетитель
Сообщения: 56
Зарегистрирован: 17 янв 2014, 10:30
Благодарил (а): 37 раз
Поблагодарили: 39 раз

Re: Русификация и трансфoрмация немецких имен в русские

Сообщение elenka »

Мне надо знать имена: Раиса, Эдуард, Александр. Из этой темы Раиса-Регина, Александр -Сандер.А Эдуард как? *WALL*
Аватара пользователя
Andreas Raith
Постоянный участник
Сообщения: 2252
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 00:13
Благодарил (а): 3265 раз
Поблагодарили: 3688 раз

Re: Русификация и трансфoрмация немецких имен в русские

Сообщение Andreas Raith »

elenka писал(а):А Эдуард как? *WALL*
Один из моих Эдуардов оказался Эдмундом.
Заказ книги: zuerich-history@mail.ru
Ответить

Вернуться в «Общие вопросы генеалогии поволжских немцев»