Переписи 1815 - 1834 года
- админ
- Администратор
- Сообщения: 4467
- Зарегистрирован: 25 дек 2010, 21:11
- Благодарил (а): 1927 раз
- Поблагодарили: 50062 раза
Переписи 1815 - 1834 года
ВНИМАНИЕ!!!
В связи с регулярными нарушениями условий предоставления информации из переписей, а также для сохранения и структурирования запрошенной информации (никто искать и просматривать несколько десятков страниц не будет) предполагается закрытие тем по ревизиям 1798, 1816-1834 и 1850-1857 г.г.
На запросы по указанным ревизиям ответы будут предоставляться только в "фамильных" темах по колониям.
Если колония неизвестна, то запрос можно оставить здесь
Внимание! Данная тема предназначена для вопросов и ответов по переписям 1815-1834 гг.
Просьба задавать конкретные вопросы!!!
На вопросы типа "прошу сообщить информацию по таким-то фамилиям из колонии N" ответов, как правило, не бывает.
Желательно сообщить всю известную Вам информацию о самом старшем из разыскиваемых Вами предков и его ближайших родственниках. Это существенно упростит поиски и ускорит получение ответа
Здесь можно оставлять запросы как по фамилиям, так и решать общие вопросы по указанным переписям. Как правило, ответы на запросы по фамилиям даются через личные сообщения или по электронной почте. Публично выставленные ответы по переписям в теме примерно через два месяца будут удалены, так что лучше будет их скопировать тем, кто делал запрос.
Для того чтобы задать вопрос и чтобы он не выглядел "не к месту", помещаю ссылку на сайт где указанны все какие есть переписи (к которым есть доступ - можно купить,заказать фильм), в каком виде и за какие года. То, чего нет в списке, нет смысла лишний раз спрашивать здесь. Не поленитесь заглянуть сюда, чтобы ваш вопрос выглядел конкретно
Нажми здесь и ты узнаешь стоит ли задавать вопрос
На вопросы типа "прошу сообщить информацию по таким-то фамилиям из колонии N" ответов, как правило, не бывает.
[spoiler=Сокращённые наименования колоний:]An - Anton
Bb - Biberstein, Glarus
Bd - Beideck, Talowka
Bg - Bangert
Bn - Brabander
Bo - Beauregard, Boregard, Bujerak
Br - Bauer, Karamyschewka
Bs - Basel, Kratz
Bt - Bettinger, Barataewka
Bx - Boisroux, Boaro
Bz - Balzer
Db - Dobrinka
Dg - Degott
Dh - Dönhof
Dn - Dinkel
Dr - Dreispitz
Dt - Diettel
En - Enders, Ust-Karaman
Er - Ernestinendorf, Beckersdorf
Fk - Frank
Fs - Fischer
Fz - Franzosen
Gb - Göbel
Gf - Graf
Gk - Galka
Gm - Grimm
Hb - Hockerberg, Bohn,
Hd - Hildmann, Panowka
Hk - Huck
Hm - Hummel, Brokhausen
Hn - Husaren, Jelschanka,
Ho - Holstein, Werchnaja Kulalinka
Hr - Herzog
Hs - Hussenbach, Linewo Osero,
Hz - Hölzel, Neuendorf,
Jo - Jost, Oberberg
Ka - Katharinenstadt
Kd - Kind, Baskakowka
Kf - Kraft
Kk - Kukkus
Kl - Köhler
Km - Kamenka
Kn - Kaneau (Kano)
Ko - Kolb, Peskowka
Kr - Kratzke, Ährenfeld
Ks - Krasnoyar
Kt - Kutter, Pfaffenkutter, Neumann
Kz - Kautz, Werschinka
Lb - Laub, Weidenfeld, Tarlyk
Lg - Leichtling, Ilawlja
Ls - Louis, Lui, Otrogowka
Lw - Lauwe, Jablonowka, Schönfeld
Lz - Luzern, Remmler
Ml - Müller, Krestowyj Bujerak
Mn - Meinhard, Unterwaiden
Mo - Moor, Klutschi
Mr - Merkel
Ms - Messer, Ust-Solicha
Mt - Mariental, Pfannenstiel
Nb - Näb
Nk - Neu-Kolonie
Nm - Nieder-Monjou
Nr - Norka
Om - Ober-Monjou
Or - Orlovskaya
Pb - Pobochnaya, ,Nebendorf
Pf - Pfeifer, Gniluschka
PI - Paulskaya
Pp - Philippsfeld
Ps - Preuss, Krasnopolje, Choisi le Roy,
Rh - Reinhard, Osinowka
Rl - Rohleder, Raskaty
Rm - Rosenheim
Rt - Rothammel
Rw - Reinwald, Stariza
Sb - Schwab, Bujdakow Bujerak
Sd - Seewald
Se - Semenovka, Röthling
Sf - Schäfer, Lipowka
Sg - Schilling, Sosnowka
Sh - Schaffhausen, Wolkowo
Sk - Stahl am Karaman
Sm - Seelman, Krezenach, Rownoje
Sn - Schönchen, Paninskoje
Sp - Stephan, Wodjanoi Bujerak
Sr - Sträub, Skatowka, Wiesental
Ss - Susannental, Winkelmann
St – Stahl am Tariyk
Su - Schuck, Grjasnowatka
Sv - Scherbakovka
Sw - Schwed, Swonarewka
Sz - Schulz
Ur - Urbach
Vm - Vollmer, Kopenka
Wm - Wittmann, Solothurn,
Wr - Warenburg
Wt - Walter
Yp - Yagodnaya Polyana
Zg - Zug, Gattung
Zr – Zürich[/spoiler]
[spoiler=Расшифровка степени родства в переписях:]Брат = brother=b
Брак = marriage
Внук = grandson=gs
Внучка = granddaughter=gd
Вдова = widow
Вдовец = widower
Вдовый = widowed
Деверь = brother-in-law (husband’s brother)=bl
Двоюродный брат = half-brother=hb
Двойни = twins
Двоюродный брат = first cousin
Двоюродная сестра = first cousin
Дочь = daughter=d
Дядя = uncle
Жена = wife= sp
Жена брата sister-in-law (brother’s wife)-sl
Золовка = sister-in-law (husband’s sister) -сестра хозяина
Зять = brother-in-law (sister’s husband) [or son-in law]=sl
Матъ = mother=m
Мачеха = step-mother=sm
Муж = husband = h глава семьи, хозяин
Муж племянницы=Nichte Ehemann = nh
Невестка = sister-in-law (brother’s wife)
Невестка -жена сына = daughter-in-law (son’s wife) =dl
Незаконный = illegitimate
Незаконнорождёый = illegitimate
Отца брат = father’s brother (uncle)
Отец = father
Отчим = step-father=sf
Пасынок = step-son=ss
Падчерица = step-daughter=sd
Племянница = niece NC
Племянник = nephew NP
Племянник жены =Neffe der Frau =nw
Правнук= GGS
Правнучка = GGD
Приёмный сын = adopted son
Приёмная дочь = adopted daughter
Разведённый = divorced
Свёкор = father-in-law (husband’s father)
Свекровь = mother-in-law (husband’s mother)
Сводный брат = step-brother =sb
Сводная сестра = step-sister=ss
Свояк = brother-in-law
Свояченица or своячина = sister-in-law (wife’s sister)
Сестра = sister=sis
Сиротa = orphan
Сношеница = sister-in-law (brother’s widow)
Сноха = daughter-in-law
Сын = son=s
Тестъ= father-in-law (wife’s father)
Тётка = aunt
Тёща = mother-in-law (wife’s mother)
Шурин = brother-in-law (wife’s brother)
Deutsche Abkürzungen
H - Hausherr;
F - Ehefrau;
M - Mutter;
V - Vater,
E - Enkel/in;
EF - Frau des Enkels,
UE - Urenkel/in;
UF - Frau des Urenkels;
S - Sohn;
T - Tochter;
SB - Stiefbruder;
Sc - Schwester;
B - Bruder;
Sg - Schwägerin, Schwager;
Ss - Schwiegersohn;
St - Schwiegertochter;
C - Cousin/e;
N - Nichte, Neffe;
NF - Frau des Neffen;
A - Adoptiv;
Tt - Tante;
StS - Stiefsohn,
StT - Stieftochter;
UN - Ur-Neffe/Nichte,
On - Onkel,
GO - Großonkel,
GN - Großneffe/Großnichte
О - andere;
†- + -gestorben[/spoiler]
Многие спрашивают, а что обозначают буквы и цифры после имени.Буквы после имени-это степень родства по отношению к хозяину дома(Н).Расшифровка сокращений дана выше.
Теперь о цифрах.
В основном в переписях начиная с 1834 года, даётся возраст на предыдущую перепись(первая цифра), а вторая цифра это возраст на проводимую перепись.Т.е. если перепись 1834 года в ней первая цифра за 1816год. Там где после имени и родственной принадлежности стоит два возраста - первый это для предыдущей переписи 1816, второй для проводимой 1834 (указано только у мужчин). Если указан только один возраст – это только женщин или у детей родившихся после предыдущей переписи.После буквы (родственной принадлежности) в переписях начиная с 1834 года, даётся возраст на предыдущую перепись(первая цифра), а вторая цифра это возраст на проводимую перепись.Т.е. если перепись 1834 года в ней первая цифра за 1816год и т.д.
P.S.: Не надо благодарить за помощь отдельным сообщением. Для это есть соответствующая кнопочка, в правом углу сообщения - поднятый палец
Уважаемые активные участники тем по переписям!!! Убедительная просьба, очень объёмную информацию из переписей не размещать в теме, а пересылать в ЛС или отправлять на E-mail. Обращайте, пожалуйста, внимание на предупреждение в переписи!!!:
Никакая часть данной публикации не может быть воспроизведена, сохранена в поисковой системе или передана в любой форме и любыми средствами, включая электронные, механические, фотокопирования, записи или иным способом, без предварительного письменного разрешения владельца авторских прав.
По крайней мере вы можете текст переписи перевести на русский или немецкий язык, дополнив всё это краткими комментариями. Тогда это будет выглядеть совсем по другому.В противном случае (не исключено) могут возникнуть проблемы не только у авторов размещения информации, но и у форума в целом.
В связи с регулярными нарушениями условий предоставления информации из переписей, а также для сохранения и структурирования запрошенной информации (никто искать и просматривать несколько десятков страниц не будет) предполагается закрытие тем по ревизиям 1798, 1816-1834 и 1850-1857 г.г.
На запросы по указанным ревизиям ответы будут предоставляться только в "фамильных" темах по колониям.
Если колония неизвестна, то запрос можно оставить здесь
Внимание! Данная тема предназначена для вопросов и ответов по переписям 1815-1834 гг.
Просьба задавать конкретные вопросы!!!
На вопросы типа "прошу сообщить информацию по таким-то фамилиям из колонии N" ответов, как правило, не бывает.
Желательно сообщить всю известную Вам информацию о самом старшем из разыскиваемых Вами предков и его ближайших родственниках. Это существенно упростит поиски и ускорит получение ответа
Здесь можно оставлять запросы как по фамилиям, так и решать общие вопросы по указанным переписям. Как правило, ответы на запросы по фамилиям даются через личные сообщения или по электронной почте. Публично выставленные ответы по переписям в теме примерно через два месяца будут удалены, так что лучше будет их скопировать тем, кто делал запрос.
Для того чтобы задать вопрос и чтобы он не выглядел "не к месту", помещаю ссылку на сайт где указанны все какие есть переписи (к которым есть доступ - можно купить,заказать фильм), в каком виде и за какие года. То, чего нет в списке, нет смысла лишний раз спрашивать здесь. Не поленитесь заглянуть сюда, чтобы ваш вопрос выглядел конкретно
Нажми здесь и ты узнаешь стоит ли задавать вопрос
На вопросы типа "прошу сообщить информацию по таким-то фамилиям из колонии N" ответов, как правило, не бывает.
[spoiler=Сокращённые наименования колоний:]An - Anton
Bb - Biberstein, Glarus
Bd - Beideck, Talowka
Bg - Bangert
Bn - Brabander
Bo - Beauregard, Boregard, Bujerak
Br - Bauer, Karamyschewka
Bs - Basel, Kratz
Bt - Bettinger, Barataewka
Bx - Boisroux, Boaro
Bz - Balzer
Db - Dobrinka
Dg - Degott
Dh - Dönhof
Dn - Dinkel
Dr - Dreispitz
Dt - Diettel
En - Enders, Ust-Karaman
Er - Ernestinendorf, Beckersdorf
Fk - Frank
Fs - Fischer
Fz - Franzosen
Gb - Göbel
Gf - Graf
Gk - Galka
Gm - Grimm
Hb - Hockerberg, Bohn,
Hd - Hildmann, Panowka
Hk - Huck
Hm - Hummel, Brokhausen
Hn - Husaren, Jelschanka,
Ho - Holstein, Werchnaja Kulalinka
Hr - Herzog
Hs - Hussenbach, Linewo Osero,
Hz - Hölzel, Neuendorf,
Jo - Jost, Oberberg
Ka - Katharinenstadt
Kd - Kind, Baskakowka
Kf - Kraft
Kk - Kukkus
Kl - Köhler
Km - Kamenka
Kn - Kaneau (Kano)
Ko - Kolb, Peskowka
Kr - Kratzke, Ährenfeld
Ks - Krasnoyar
Kt - Kutter, Pfaffenkutter, Neumann
Kz - Kautz, Werschinka
Lb - Laub, Weidenfeld, Tarlyk
Lg - Leichtling, Ilawlja
Ls - Louis, Lui, Otrogowka
Lw - Lauwe, Jablonowka, Schönfeld
Lz - Luzern, Remmler
Ml - Müller, Krestowyj Bujerak
Mn - Meinhard, Unterwaiden
Mo - Moor, Klutschi
Mr - Merkel
Ms - Messer, Ust-Solicha
Mt - Mariental, Pfannenstiel
Nb - Näb
Nk - Neu-Kolonie
Nm - Nieder-Monjou
Nr - Norka
Om - Ober-Monjou
Or - Orlovskaya
Pb - Pobochnaya, ,Nebendorf
Pf - Pfeifer, Gniluschka
PI - Paulskaya
Pp - Philippsfeld
Ps - Preuss, Krasnopolje, Choisi le Roy,
Rh - Reinhard, Osinowka
Rl - Rohleder, Raskaty
Rm - Rosenheim
Rt - Rothammel
Rw - Reinwald, Stariza
Sb - Schwab, Bujdakow Bujerak
Sd - Seewald
Se - Semenovka, Röthling
Sf - Schäfer, Lipowka
Sg - Schilling, Sosnowka
Sh - Schaffhausen, Wolkowo
Sk - Stahl am Karaman
Sm - Seelman, Krezenach, Rownoje
Sn - Schönchen, Paninskoje
Sp - Stephan, Wodjanoi Bujerak
Sr - Sträub, Skatowka, Wiesental
Ss - Susannental, Winkelmann
St – Stahl am Tariyk
Su - Schuck, Grjasnowatka
Sv - Scherbakovka
Sw - Schwed, Swonarewka
Sz - Schulz
Ur - Urbach
Vm - Vollmer, Kopenka
Wm - Wittmann, Solothurn,
Wr - Warenburg
Wt - Walter
Yp - Yagodnaya Polyana
Zg - Zug, Gattung
Zr – Zürich[/spoiler]
[spoiler=Расшифровка степени родства в переписях:]Брат = brother=b
Брак = marriage
Внук = grandson=gs
Внучка = granddaughter=gd
Вдова = widow
Вдовец = widower
Вдовый = widowed
Деверь = brother-in-law (husband’s brother)=bl
Двоюродный брат = half-brother=hb
Двойни = twins
Двоюродный брат = first cousin
Двоюродная сестра = first cousin
Дочь = daughter=d
Дядя = uncle
Жена = wife= sp
Жена брата sister-in-law (brother’s wife)-sl
Золовка = sister-in-law (husband’s sister) -сестра хозяина
Зять = brother-in-law (sister’s husband) [or son-in law]=sl
Матъ = mother=m
Мачеха = step-mother=sm
Муж = husband = h глава семьи, хозяин
Муж племянницы=Nichte Ehemann = nh
Невестка = sister-in-law (brother’s wife)
Невестка -жена сына = daughter-in-law (son’s wife) =dl
Незаконный = illegitimate
Незаконнорождёый = illegitimate
Отца брат = father’s brother (uncle)
Отец = father
Отчим = step-father=sf
Пасынок = step-son=ss
Падчерица = step-daughter=sd
Племянница = niece NC
Племянник = nephew NP
Племянник жены =Neffe der Frau =nw
Правнук= GGS
Правнучка = GGD
Приёмный сын = adopted son
Приёмная дочь = adopted daughter
Разведённый = divorced
Свёкор = father-in-law (husband’s father)
Свекровь = mother-in-law (husband’s mother)
Сводный брат = step-brother =sb
Сводная сестра = step-sister=ss
Свояк = brother-in-law
Свояченица or своячина = sister-in-law (wife’s sister)
Сестра = sister=sis
Сиротa = orphan
Сношеница = sister-in-law (brother’s widow)
Сноха = daughter-in-law
Сын = son=s
Тестъ= father-in-law (wife’s father)
Тётка = aunt
Тёща = mother-in-law (wife’s mother)
Шурин = brother-in-law (wife’s brother)
Deutsche Abkürzungen
H - Hausherr;
F - Ehefrau;
M - Mutter;
V - Vater,
E - Enkel/in;
EF - Frau des Enkels,
UE - Urenkel/in;
UF - Frau des Urenkels;
S - Sohn;
T - Tochter;
SB - Stiefbruder;
Sc - Schwester;
B - Bruder;
Sg - Schwägerin, Schwager;
Ss - Schwiegersohn;
St - Schwiegertochter;
C - Cousin/e;
N - Nichte, Neffe;
NF - Frau des Neffen;
A - Adoptiv;
Tt - Tante;
StS - Stiefsohn,
StT - Stieftochter;
UN - Ur-Neffe/Nichte,
On - Onkel,
GO - Großonkel,
GN - Großneffe/Großnichte
О - andere;
†- + -gestorben[/spoiler]
Многие спрашивают, а что обозначают буквы и цифры после имени.Буквы после имени-это степень родства по отношению к хозяину дома(Н).Расшифровка сокращений дана выше.
Теперь о цифрах.
В основном в переписях начиная с 1834 года, даётся возраст на предыдущую перепись(первая цифра), а вторая цифра это возраст на проводимую перепись.Т.е. если перепись 1834 года в ней первая цифра за 1816год. Там где после имени и родственной принадлежности стоит два возраста - первый это для предыдущей переписи 1816, второй для проводимой 1834 (указано только у мужчин). Если указан только один возраст – это только женщин или у детей родившихся после предыдущей переписи.После буквы (родственной принадлежности) в переписях начиная с 1834 года, даётся возраст на предыдущую перепись(первая цифра), а вторая цифра это возраст на проводимую перепись.Т.е. если перепись 1834 года в ней первая цифра за 1816год и т.д.
P.S.: Не надо благодарить за помощь отдельным сообщением. Для это есть соответствующая кнопочка, в правом углу сообщения - поднятый палец
Уважаемые активные участники тем по переписям!!! Убедительная просьба, очень объёмную информацию из переписей не размещать в теме, а пересылать в ЛС или отправлять на E-mail. Обращайте, пожалуйста, внимание на предупреждение в переписи!!!:
Никакая часть данной публикации не может быть воспроизведена, сохранена в поисковой системе или передана в любой форме и любыми средствами, включая электронные, механические, фотокопирования, записи или иным способом, без предварительного письменного разрешения владельца авторских прав.
По крайней мере вы можете текст переписи перевести на русский или немецкий язык, дополнив всё это краткими комментариями. Тогда это будет выглядеть совсем по другому.В противном случае (не исключено) могут возникнуть проблемы не только у авторов размещения информации, но и у форума в целом.
Админ
-
- Любитель
- Сообщения: 3
- Зарегистрирован: 13 дек 2014, 14:25
- Благодарил (а): 1 раз
- Поблагодарили: 1 раз
Re: Переписи 1815 - 1834 года
Дорогие форумчане! Помогите мне найти родителей Генриха Готтфрид, который родился 1812г. в колонии Кано.
- tatana47
- Постоянный участник
- Сообщения: 968
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 23:18
- Благодарил (а): 2297 раз
- Поблагодарили: 1219 раз
Re: Переписи 1815 - 1834 года
А как пишется фамилия на немецком языке? Lamok или Lammok?Levin писал(а):Поделитесь составом семьи по переписям 1815-1834г. по фамилии Ламак
Знаю четырёх сестёр с этой редкой фамилией, но разным написанием...
Tatjana Schneider
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 127
- Зарегистрирован: 04 авг 2013, 21:31
- Благодарил (а): 63 раза
- Поблагодарили: 99 раз
Re: Переписи 1815 - 1834 года
1-й переселенец с этой фамилией:
Lamak (La Marque) Pierre, kath. aus Messiere mit Frau Louisa.
Потомки этой пары жили в 1798 г. и после в к. Беттингер. Мне тоже исход интерес, так как они смешались c моими Рейфегерсте.
В 1857 они песались Lamak. А на 1834г мне состав тоже интересен....
Lamak (La Marque) Pierre, kath. aus Messiere mit Frau Louisa.
Потомки этой пары жили в 1798 г. и после в к. Беттингер. Мне тоже исход интерес, так как они смешались c моими Рейфегерсте.
В 1857 они песались Lamak. А на 1834г мне состав тоже интересен....
Basel: Berger, Bossauer, Dann, Horn, Kratz, Krüger, Welker
Bettinger: Reifegerst, Lamack/Lomack
Boaro: Ehrlich, Franz, Kurth, Reichert, Reifegerste, Ziborius
Orlowskoje: Ermisch, Krüger
Paulskoje: Günther, Reichert
Philippsfeld: Hilgenberg
Bettinger: Reifegerst, Lamack/Lomack
Boaro: Ehrlich, Franz, Kurth, Reichert, Reifegerste, Ziborius
Orlowskoje: Ermisch, Krüger
Paulskoje: Günther, Reichert
Philippsfeld: Hilgenberg
-
- Модератор
- Сообщения: 8595
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
- Благодарил (а): 4228 раз
- Поблагодарили: 12640 раз
Re: Переписи 1815 - 1834 года
Und warum nicht:Вальдемар К. писал(а):Lamak (La Marque) Pierre, kath. aus Messiere
Katharinenstadt, vorübergehend angesiedelte:
8. Lamack, Nikolaus 32 kath., aus Lüttich, Fr.: Anna 18, ref., Sohn Johann 2 Wo.
siedelte 1768 in die Kolonie Bettinger über
Quelle: I. Pleve "Einwanderung..." B.2, S.325
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 127
- Зарегистрирован: 04 авг 2013, 21:31
- Благодарил (а): 63 раза
- Поблагодарили: 99 раз
Re: Переписи 1815 - 1834 года
Ну как это без побочных.))
Basel: Berger, Bossauer, Dann, Horn, Kratz, Krüger, Welker
Bettinger: Reifegerst, Lamack/Lomack
Boaro: Ehrlich, Franz, Kurth, Reichert, Reifegerste, Ziborius
Orlowskoje: Ermisch, Krüger
Paulskoje: Günther, Reichert
Philippsfeld: Hilgenberg
Bettinger: Reifegerst, Lamack/Lomack
Boaro: Ehrlich, Franz, Kurth, Reichert, Reifegerste, Ziborius
Orlowskoje: Ermisch, Krüger
Paulskoje: Günther, Reichert
Philippsfeld: Hilgenberg
-
- Модератор
- Сообщения: 8595
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
- Благодарил (а): 4228 раз
- Поблагодарили: 12640 раз
Re: Переписи 1815 - 1834 года
Я понял, что мне это как благодарность нужно воспринять?Вальдемар К. писал(а):Ну как это без побочных.))
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 127
- Зарегистрирован: 04 авг 2013, 21:31
- Благодарил (а): 63 раза
- Поблагодарили: 99 раз
Re: Переписи 1815 - 1834 года
Ну да. Один напишет а другой добавить.
Basel: Berger, Bossauer, Dann, Horn, Kratz, Krüger, Welker
Bettinger: Reifegerst, Lamack/Lomack
Boaro: Ehrlich, Franz, Kurth, Reichert, Reifegerste, Ziborius
Orlowskoje: Ermisch, Krüger
Paulskoje: Günther, Reichert
Philippsfeld: Hilgenberg
Bettinger: Reifegerst, Lamack/Lomack
Boaro: Ehrlich, Franz, Kurth, Reichert, Reifegerste, Ziborius
Orlowskoje: Ermisch, Krüger
Paulskoje: Günther, Reichert
Philippsfeld: Hilgenberg
-
- Модератор
- Сообщения: 8595
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
- Благодарил (а): 4228 раз
- Поблагодарили: 12640 раз
Re: Переписи 1815 - 1834 года
Спасибо, очень рад, что Вы заметили, что я нашёл Вам Вашего предка.Вальдемар К. писал(а):Ну да. Один напишет а другой добавить.
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 127
- Зарегистрирован: 04 авг 2013, 21:31
- Благодарил (а): 63 раза
- Поблагодарили: 99 раз
Re: Переписи 1815 - 1834 года
Ну вообще то это инфо мне уже знакома, я о них уже писал...
http://forum.wolgadeutsche.net/viewtopic.php?f=38&t=3789
http://forum.wolgadeutsche.net/viewtopic.php?f=38&t=3789
Basel: Berger, Bossauer, Dann, Horn, Kratz, Krüger, Welker
Bettinger: Reifegerst, Lamack/Lomack
Boaro: Ehrlich, Franz, Kurth, Reichert, Reifegerste, Ziborius
Orlowskoje: Ermisch, Krüger
Paulskoje: Günther, Reichert
Philippsfeld: Hilgenberg
Bettinger: Reifegerst, Lamack/Lomack
Boaro: Ehrlich, Franz, Kurth, Reichert, Reifegerste, Ziborius
Orlowskoje: Ermisch, Krüger
Paulskoje: Günther, Reichert
Philippsfeld: Hilgenberg
-
- Модератор
- Сообщения: 8595
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
- Благодарил (а): 4228 раз
- Поблагодарили: 12640 раз
Re: Переписи 1815 - 1834 года
А как же тогда это понимать?:Вальдемар К. писал(а):Ну вообще то это инфо мне уже знакома, я о них уже писал...
http://forum.wolgadeutsche.net/viewtopi ... =38&t=3789
Вальдемар К. писал(а):Lamak (La Marque) Pierre, kath. aus Messiere mit Frau Louisa.
Потомки этой пары жили в 1798 г. и после в к. Беттингер.
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
- VovkaKak
- Постоянный участник
- Сообщения: 5282
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:14
- Благодарил (а): 13146 раз
- Поблагодарили: 11984 раза
Re: Переписи 1815 - 1834 года
Виктор, вообще-то Владимир вообще не говорит на русском языке, а всё переводит Гуглом и поэтому с ним изредка могут возникнуть "разночтения" или может выразиться не совсем правильно
-
- Модератор
- Сообщения: 8595
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
- Благодарил (а): 4228 раз
- Поблагодарили: 12640 раз
Re: Переписи 1815 - 1834 года
Володя, ты меня конечно извини, но это несколько больше чем "разночтение". Тем более, если ты заметил, первое сообщение в этой "дискуссии" я написал на немецком. Можно было бы конечно подумать, что ошибся человек. С кем не бывает? Но ведь у него же, у самого, в подписи стоит: "Беттингер: Рeйфегерсте, Ламак". А я случайно знаю, что Беттингерский Ламак перешёл туда из Катариненштадта, а тут пишется другое, вот и решил помочь и в благодарность получил . Конечно же я не смотрел писалось об этом уже или нет и тем более кто писал. Теперь же выясняется, что писал об этом никто иной как тот самый Вальдемар К.. Что тогда здесь было? Забыл, о чём писал и откуда его предки? Но ведь тогда надо было бы наверное просто так и написать. Заведомо повёл людей не в то направление? Думай, что хочешь... Но мне кажется причина вовсе не здесь, а тут: http://forum.wolgadeutsche.net/viewtopi ... 159&t=1554
Я не дал запрашиваемые им данные. Потому что действительно не понимаю, чем могут помочь в изучении собственной родословной данные на ком был женат кузен предка пятой или шестой очереди. Был бы ещё носителем той же фамилии, было бы как-то понятно, а так .
Хотелось бы конечно думать, что я ошибаюсь и это не мелкая, ничтожная месть, но к чему тогда этот выпад здесь? Тем более, что никто из нас и я в том числе, никому и ничего не должен. А вот об этом, к сожалению, некоторыми, часто забывается или игнорируется.
Я не дал запрашиваемые им данные. Потому что действительно не понимаю, чем могут помочь в изучении собственной родословной данные на ком был женат кузен предка пятой или шестой очереди. Был бы ещё носителем той же фамилии, было бы как-то понятно, а так .
Хотелось бы конечно думать, что я ошибаюсь и это не мелкая, ничтожная месть, но к чему тогда этот выпад здесь? Тем более, что никто из нас и я в том числе, никому и ничего не должен. А вот об этом, к сожалению, некоторыми, часто забывается или игнорируется.
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 127
- Зарегистрирован: 04 авг 2013, 21:31
- Благодарил (а): 63 раза
- Поблагодарили: 99 раз
Re: Переписи 1815 - 1834 года
tatana47 писал(а):А как пишется фамилия на немецком языке?
Очень просто; tatana47 ведь только спрашивала как пишется фамилия на немецком. А так как у меня на данный момент рапорты И. Кульберга лежали в близисте я ей и ответил, кто был первым переселенцем и как фамилия на немецком и французском писалась.viktor_2 писал(а):А как же тогда это понимать?:
В теме по Ламак это не стоит, потому что на данный момент когда я открывал эту тему у меня не было рапортов на руках. А потом я не подправил, потому что явно забыл эту тему.
Насчет Блейхрот это ни так и тут с моей стороны нет в принципе обиды! (Ну а вы сами для себя решайте, верит вам в это или нет.)viktor_2 писал(а):Но мне кажется причина вовсе не здесь, а тут: viewtopic.php?f=159&t=1554
А если не знаете как помочь, почему тогда просто бы не промолчать или написать хотя бы „данных нет, а почему вас это фамилия интересует“ а не с такого заезда „в первую очередь я хотел бы знать почему вас это фамилия интересует“ (Мне реально ваш такой ответ/вопрос не понравился - а ответил я вам там нормально!) Ведь вы подтвердите же, что: "Der Ton macht die Musik!"viktor_2 писал(а):Потому что действительно не понимаю, чем могут помочь в изучении собственной родословной данные на ком был женат кузен предка пятой или шестой очереди.
И это не первый раз такой ответ в мой адрес от вас, и мне опять задается вопрос, на сколько вы меня знаете, что позволяет себе такой ответ... или вы принципиально так младшим отвечаете?
Почему то у меня с другими участниками/модератами общение складывается а с вами на "конфликт" идет…
Не забывайте, что вы как постоянный участник/модератор в группе Орловское (к примеру) "зависите" тоже от других участников, которые там тоже ищут по другим и даже на данный момент мало разследованой фамилии. Мне абсолютно не жалко поделиться информации, не важно есть там для меня смысл или нет... ведь здесь мне тоже многие помогали! И так как Боаро и Орловское много раз переженились, я хотел кое какие данные дальше выкладывать в Орловске, а теперь я подумаю... Цитирую вас:
viktor_2 писал(а):Тем более, что никто из нас и я в том числе, никому и ничего не должен.
Basel: Berger, Bossauer, Dann, Horn, Kratz, Krüger, Welker
Bettinger: Reifegerst, Lamack/Lomack
Boaro: Ehrlich, Franz, Kurth, Reichert, Reifegerste, Ziborius
Orlowskoje: Ermisch, Krüger
Paulskoje: Günther, Reichert
Philippsfeld: Hilgenberg
Bettinger: Reifegerst, Lamack/Lomack
Boaro: Ehrlich, Franz, Kurth, Reichert, Reifegerste, Ziborius
Orlowskoje: Ermisch, Krüger
Paulskoje: Günther, Reichert
Philippsfeld: Hilgenberg
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 127
- Зарегистрирован: 04 авг 2013, 21:31
- Благодарил (а): 63 раза
- Поблагодарили: 99 раз
Re: Переписи 1815 - 1834 года
Вы правы, но это не в мой адрес!viktor 2 писал(а):А вот об этом, к сожалению, некоторыми, часто забывается или игнорируется.
Basel: Berger, Bossauer, Dann, Horn, Kratz, Krüger, Welker
Bettinger: Reifegerst, Lamack/Lomack
Boaro: Ehrlich, Franz, Kurth, Reichert, Reifegerste, Ziborius
Orlowskoje: Ermisch, Krüger
Paulskoje: Günther, Reichert
Philippsfeld: Hilgenberg
Bettinger: Reifegerst, Lamack/Lomack
Boaro: Ehrlich, Franz, Kurth, Reichert, Reifegerste, Ziborius
Orlowskoje: Ermisch, Krüger
Paulskoje: Günther, Reichert
Philippsfeld: Hilgenberg
-
- Модератор
- Сообщения: 8595
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
- Благодарил (а): 4228 раз
- Поблагодарили: 12640 раз
Re: Переписи 1815 - 1834 года
Да! но ведь и Ваши вопросы мне в личку были точно такие же, как и в указанной теме. Без указания какого-либо личного интереса. Или Вы считаете, что если Вы задаёте мне вопрос, то я не в праве знать почему это Вас интересует?Вальдемар К. писал(а):И это не первый раз такой ответ в мой адрес от вас
Вальдемар К.
Я прекрасно понимаю, что подобные "дискуссии", чаще всего, ни к чему не приводят. Поэтому давайте на будущее договоримся: "Вы не помогаете мне, а я не помогаю Вам" и мирно разойдёмся. Хотя обоюдное сотрудничество по определению местов выхода, совместных предков по фамилиям, например, Батцель, Крюгер и связанных с ними, могло бы принести, наверное, какие-то ощутимые результаты. Жаль.
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 127
- Зарегистрирован: 04 авг 2013, 21:31
- Благодарил (а): 63 раза
- Поблагодарили: 99 раз
Re: Переписи 1815 - 1834 года
Да можно, но не с токого заезда...viktor 2 писал(а):Или Вы считаете, что если Вы задаёте мне вопрос, то я не в праве знать почему это Вас интересует?
Да, видимо ваши и мои интересы/работа не совместимы.viktor 2 писал(а):Вы не помогаете мне, а я не помогаю Вам.
Basel: Berger, Bossauer, Dann, Horn, Kratz, Krüger, Welker
Bettinger: Reifegerst, Lamack/Lomack
Boaro: Ehrlich, Franz, Kurth, Reichert, Reifegerste, Ziborius
Orlowskoje: Ermisch, Krüger
Paulskoje: Günther, Reichert
Philippsfeld: Hilgenberg
Bettinger: Reifegerst, Lamack/Lomack
Boaro: Ehrlich, Franz, Kurth, Reichert, Reifegerste, Ziborius
Orlowskoje: Ermisch, Krüger
Paulskoje: Günther, Reichert
Philippsfeld: Hilgenberg
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 976
- Зарегистрирован: 20 дек 2014, 22:32
- Благодарил (а): 451 раз
- Поблагодарили: 639 раз
Re: Переписи 1815 - 1834 года
Уважаемые владельцы переписей 1815г и 1834г, есть ли упоминание Петра Bienemann родился 1801 в Kahtarinenstadt.
Благодарю заранее.
Благодарю заранее.
- sander
- Модератор
- Сообщения: 2776
- Зарегистрирован: 04 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 1575 раз
- Поблагодарили: 2990 раз
Re: Переписи 1815 - 1834 года
админ писал(а):Уважаемые активные участники тем по переписям!!! Убедительная просьба, очень объёмную информацию из переписей не размещать в теме, а пересылать в ЛС или отправлять на E-mail. Обращайте, пожалуйста, внимание на предупреждение в переписи!!!:
Никакая часть данной публикации не может быть воспроизведена, сохранена в поисковой системе или передана в любой форме и любыми средствами, включая электронные, механические, фотокопирования, записи или иным способом, без предварительного письменного разрешения владельца авторских прав.По крайней мере вы можете текст переписи перевести на русский или немецкий язык, дополнив всё это краткими комментариями. Тогда это будет выглядеть совсем по другому.В противном случае (не исключено) могут возникнуть проблемы не только у авторов размещения информации, но и у форума в целом.
Ищу Миллер, Якоби, Риттер, Кайзер, Дерр, Белтц, Шмидт, Гагельганц, Фертих, Линдт, Видеман, Шеллер, Штромбергер, Шваб, Визнер, Зоммер - из Денгоф, Куттер и др. Райхерт, Зоммерфельд, Мейер, Шрайнер - из Ставрополья. Моритц, Цейтер - Стрельня и Екатеринослав
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 424
- Зарегистрирован: 19 янв 2011, 12:42
- Благодарил (а): 410 раз
- Поблагодарили: 395 раз
Re: Переписи 1815 - 1834 года
Die daten aus den Revisionslisten für 1815 - 1834 für Schaffhausen kann mann bei I.R. Pleve bekommen
-
- Любитель
- Сообщения: 25
- Зарегистрирован: 06 мар 2015, 13:53
- Благодарил (а): 10 раз
- Поблагодарили: 3 раза
Re: Переписи 1815 - 1834 года
Уважаемые владельцы переписей 1815г - 1834г, есть ли упоминание Берш и Капес или Киппес .
Благодарю заранее.
Благодарю заранее.