Переписи 1850, 1857 года
- админ
- Администратор
- Сообщения: 4464
- Зарегистрирован: 25 дек 2010, 21:11
- Благодарил (а): 1927 раз
- Поблагодарили: 50055 раз
Переписи 1850, 1857 года
Внимание! Данная тема предназначена для вопросов и ответов по переписям 1850-1857 гг.
Просьба задавать конкретные вопросы!!!
На вопросы типа "прошу сообщить информацию по таким-то фамилиям из колонии N" ответов, как правило, не бывает.
Желательно сообщить всю известную Вам информацию о самом старшем из разыскиваемых Вами предков и его ближайших родственниках. Это существенно упростит поиски и ускорит получение ответа
Здесь можно оставлять запросы как по фамилиям, так и решать общие вопросы по указанным переписям. Как правило, ответы на запросы по фамилиям даются через личные сообщения или по электронной почте. Публично выставленные ответы по переписям в теме примерно через два месяца будут удалены, так что лучше будет их скопировать тем, кто делал запрос.
Для того чтобы задать вопрос и чтобы он не выглядел "не к месту", помещаю ссылку на сайт где указанны все какие есть переписи (к которым есть доступ - можно купить,заказать фильм), в каком виде и за какие года. То, чего нет в списке, нет смысла лишний раз спрашивать здесь. Не поленитесь заглянуть сюда, чтобы ваш вопрос выглядел конкретно
Нажми здесь и ты узнаешь стоит ли задавать вопрос
Сокращённые наименования колоний:
[spoiler=]An - Anton
Bb - Biberstein, Glarus
Bd - Beideck, Talowka
Bg - Bangert
Bn - Brabander
Bo - Beauregard, Boregard, Bujerak
Br - Bauer, Karamyschewka
Bs - Basel, Kratz
Bt - Bettinger, Barataewka
Bx - Boisroux, Boaro
Bz - Balzer
Db - Dobrinka
Dg - Degott
Dh - Dönhof
Dn - Dinkel
Dr - Dreispitz
Dt - Diettel
En - Enders, Ust-Karaman
Er - Ernestinendorf, Beckersdorf
Fk - Frank
Fs - Fischer
Fz - Franzosen
Gb - Göbel
Gf - Graf
Gk - Galka
Gm - Grimm
Hb - Hockerberg, Bohn,
Hd - Hildmann, Panowka
Hk - Huck
Hm - Hummel, Brokhausen
Hn - Husaren, Jelschanka,
Ho - Holstein, Werchnaja Kulalinka
Hr - Herzog
Hs - Hussenbach, Linewo Osero,
Hz - Hölzel, Neuendorf,
Jo - Jost, Oberberg
Ka - Katharinenstadt
Kd - Kind, Baskakowka
Kf - Kraft
Kk - Kukkus
Kl - Köhler
Km - Kamenka
Kn - Kaneau (Kano)
Ko - Kolb, Peskowka
Kr - Kratzke, Ährenfeld
Ks - Krasnoyar
Kt - Kutter, Pfaffenkutter, Neumann
Kz - Kautz, Werschinka
Lb - Laub, Weidenfeld, Tarlyk
Lg - Leichtling, Ilawlja
Ls - Louis, Lui, Otrogowka
Lw - Lauwe, Jablonowka, Schönfeld
Lz - Luzern, Remmler
Ml - Müller, Krestowyj Bujerak
Mn - Meinhard, Unterwaiden
Mo - Moor, Klutschi
Mr - Merkel
Ms - Messer, Ust-Solicha
Mt - Mariental, Pfannenstiel
Nb - Näb
Nk - Neu-Kolonie
Nm - Nieder-Monjou
Nr - Norka
Om - Ober-Monjou
Or - Orlovskaya
Pb - Pobochnaya, ,Nebendorf
Pf - Pfeifer, Gniluschka
PI - Paulskaya
Pp - Philippsfeld
Ps - Preuss, Krasnopolje, Choisi le Roy,
Rh - Reinhard, Osinowka
Rl - Rohleder, Raskaty
Rm - Rosenheim
Rt - Rothammel
Rw - Reinwald, Stariza
Sb - Schwab, Bujdakow Bujerak
Sd - Seewald
Se - Semenovka, Röthling
Sf - Schäfer, Lipowka
Sg - Schilling, Sosnowka
Sh - Schaffhausen, Wolkowo
Sk - Stahl am Karaman
Sm - Seelman, Krezenach, Rownoje
Sn - Schönchen, Paninskoje
Sp - Stephan, Wodjanoi Bujerak
Sr - Sträub, Skatowka, Wiesental
Ss - Susannental, Winkelmann
St – Stahl am Tariyk
Su - Schuck, Grjasnowatka
Sv - Scherbakovka
Sw - Schwed, Swonarewka
Sz - Schulz
Ur - Urbach
Vm - Vollmer, Kopenka
Wm - Wittmann, Solothurn,
Wr - Warenburg
Wt - Walter
Yp - Yagodnaya Polyana
Zg - Zug, Gattung
Zr – Zürich[/spoiler]
Расшифровка степени родства в переписях:
[spoiler=]Брат = brother=b
Брак = marriage
Внук = grandson=gs
Внучка = granddaughter=gd
Вдова = widow
Вдовец = widower
Вдовый = widowed
Деверь = brother-in-law (husband’s brother)=bl
Двоюродный брат = half-brother=hb
Двойни = twins
Двоюродный брат = first cousin
Двоюродная сестра = first cousin
Дочь = daughter=d
Дядя = uncle
Жена = wife= sp
Жена брата sister-in-law (brother’s wife)-sl
Золовка = sister-in-law (husband’s sister) -сестра хозяина
Зять = brother-in-law (sister’s husband) [or son-in law]=sl
Матъ = mother=m
Мачеха = step-mother=sm
Муж = husband = h глава семьи, хозяин
Муж племянницы=Nichte Ehemann = nh
Невестка = sister-in-law (brother’s wife)
Невестка -жена сына = daughter-in-law (son’s wife) =dl
Незаконный = illegitimate
Незаконнорождёый = illegitimate
Отца брат = father’s brother (uncle)
Отец = father
Отчим = step-father=sf
Пасынок = step-son=ss
Падчерица = step-daughter=sd
Племянница = niece NC
Племянник = nephew NP
Племянник жены =Neffe der Frau =nw
Правнук= GGS
Правнучка = GGD
Приёмный сын = adopted son
Приёмная дочь = adopted daughter
Разведённый = divorced
Свёкор = father-in-law (husband’s father)
Свекровь = mother-in-law (husband’s mother)
Сводный брат = step-brother =sb
Сводная сестра = step-sister=ss
Свояк = brother-in-law
Свояченица or своячина = sister-in-law (wife’s sister)
Сестра = sister=sis
Сиротa = orphan
Сношеница = sister-in-law (brother’s widow)
Сноха = daughter-in-law
Сын = son=s
Тестъ= father-in-law (wife’s father)
Тётка = aunt
Тёща = mother-in-law (wife’s mother)
Шурин = brother-in-law (wife’s brother)
Deutsche Abkürzungen
H - Hausherr;
F - Ehefrau;
M - Mutter;
V - Vater,
E - Enkel/in;
EF - Frau des Enkels,
UE - Urenkel/in;
UF - Frau des Urenkels;
S - Sohn;
T - Tochter;
SB - Stiefbruder;
Sc - Schwester;
B - Bruder;
Sg - Schwägerin, Schwager;
Ss - Schwiegersohn;
St - Schwiegertochter;
C - Cousin/e;
N - Nichte, Neffe;
NF - Frau des Neffen;
A - Adoptiv;
Tt - Tante;
StS - Stiefsohn,
StT - Stieftochter;
UN - Ur-Neffe/Nichte,
On - Onkel,
GO - Großonkel,
GN - Großneffe/Großnichte
О - andere;
†- + -gestorben[/spoiler]
Многие спрашивают, а что обозначают буквы и цифры, до и после имени и фамилии.Цифры до имени и фамилии означают порядковый номер в переписи, потом номер хозяйства ( если два, то первая для предыдущей, вторая для проводимой переписи).Буквы после имени-это степень родства по отношению к хозяину дома(Н).Расшифровка сокращений дана выше. Там где после имени и родственной принадлежности стоит два возраста - первый это для предыдущей переписи 1816, второй для проводимой 1834 (указано только у мужчин). Если указан только один возраст – это только женщин или у детей родившихся после предыдущей переписи.После буквы (родственной принадлежности) в переписях начиная с 1834 года, даётся возраст на предыдущую перепись(первая цифра), а вторая цифра это возраст на проводимую перепись.Т.е. если перепись 1834 года в ней первая цифра за 1816год и т.д. Ну а дальше идут примечания, если особый случай. Вот пример того как выглядит перепись.
Так что, если что-то не понятно, смотрите "шапку". Думаю, что мы вам всё объяснили, до мелочей
P.S.: Не надо благодарить участников отдельным постом, для этого есть специальная кнопка в правом верхнем углу сообщения.
Уважаемые активные участники тем по переписям!!! Убедительная просьба, очень объёмную информацию из переписей не размещать в теме, а пересылать в ЛС или отправлять на E-mail. Обращайте, пожалуйста, внимание на предупреждение в переписи!!!:
Никакая часть данной публикации не может быть воспроизведена, сохранена в поисковой системе или передана в любой форме и любыми средствами, включая электронные, механические, фотокопирования, записи или иным способом, без предварительного письменного разрешения владельца авторских прав.
По крайней мере вы можете текст переписи перевести на русский или немецкий язык, дополнив всё это краткими комментариями. Тогда это будет выглядеть совсем по другому.В противном случае (не исключено) могут возникнуть проблемы не только у авторов размещения информации, но и у форума в целом.
Просьба задавать конкретные вопросы!!!
На вопросы типа "прошу сообщить информацию по таким-то фамилиям из колонии N" ответов, как правило, не бывает.
Желательно сообщить всю известную Вам информацию о самом старшем из разыскиваемых Вами предков и его ближайших родственниках. Это существенно упростит поиски и ускорит получение ответа
Здесь можно оставлять запросы как по фамилиям, так и решать общие вопросы по указанным переписям. Как правило, ответы на запросы по фамилиям даются через личные сообщения или по электронной почте. Публично выставленные ответы по переписям в теме примерно через два месяца будут удалены, так что лучше будет их скопировать тем, кто делал запрос.
Для того чтобы задать вопрос и чтобы он не выглядел "не к месту", помещаю ссылку на сайт где указанны все какие есть переписи (к которым есть доступ - можно купить,заказать фильм), в каком виде и за какие года. То, чего нет в списке, нет смысла лишний раз спрашивать здесь. Не поленитесь заглянуть сюда, чтобы ваш вопрос выглядел конкретно
Нажми здесь и ты узнаешь стоит ли задавать вопрос
Сокращённые наименования колоний:
[spoiler=]An - Anton
Bb - Biberstein, Glarus
Bd - Beideck, Talowka
Bg - Bangert
Bn - Brabander
Bo - Beauregard, Boregard, Bujerak
Br - Bauer, Karamyschewka
Bs - Basel, Kratz
Bt - Bettinger, Barataewka
Bx - Boisroux, Boaro
Bz - Balzer
Db - Dobrinka
Dg - Degott
Dh - Dönhof
Dn - Dinkel
Dr - Dreispitz
Dt - Diettel
En - Enders, Ust-Karaman
Er - Ernestinendorf, Beckersdorf
Fk - Frank
Fs - Fischer
Fz - Franzosen
Gb - Göbel
Gf - Graf
Gk - Galka
Gm - Grimm
Hb - Hockerberg, Bohn,
Hd - Hildmann, Panowka
Hk - Huck
Hm - Hummel, Brokhausen
Hn - Husaren, Jelschanka,
Ho - Holstein, Werchnaja Kulalinka
Hr - Herzog
Hs - Hussenbach, Linewo Osero,
Hz - Hölzel, Neuendorf,
Jo - Jost, Oberberg
Ka - Katharinenstadt
Kd - Kind, Baskakowka
Kf - Kraft
Kk - Kukkus
Kl - Köhler
Km - Kamenka
Kn - Kaneau (Kano)
Ko - Kolb, Peskowka
Kr - Kratzke, Ährenfeld
Ks - Krasnoyar
Kt - Kutter, Pfaffenkutter, Neumann
Kz - Kautz, Werschinka
Lb - Laub, Weidenfeld, Tarlyk
Lg - Leichtling, Ilawlja
Ls - Louis, Lui, Otrogowka
Lw - Lauwe, Jablonowka, Schönfeld
Lz - Luzern, Remmler
Ml - Müller, Krestowyj Bujerak
Mn - Meinhard, Unterwaiden
Mo - Moor, Klutschi
Mr - Merkel
Ms - Messer, Ust-Solicha
Mt - Mariental, Pfannenstiel
Nb - Näb
Nk - Neu-Kolonie
Nm - Nieder-Monjou
Nr - Norka
Om - Ober-Monjou
Or - Orlovskaya
Pb - Pobochnaya, ,Nebendorf
Pf - Pfeifer, Gniluschka
PI - Paulskaya
Pp - Philippsfeld
Ps - Preuss, Krasnopolje, Choisi le Roy,
Rh - Reinhard, Osinowka
Rl - Rohleder, Raskaty
Rm - Rosenheim
Rt - Rothammel
Rw - Reinwald, Stariza
Sb - Schwab, Bujdakow Bujerak
Sd - Seewald
Se - Semenovka, Röthling
Sf - Schäfer, Lipowka
Sg - Schilling, Sosnowka
Sh - Schaffhausen, Wolkowo
Sk - Stahl am Karaman
Sm - Seelman, Krezenach, Rownoje
Sn - Schönchen, Paninskoje
Sp - Stephan, Wodjanoi Bujerak
Sr - Sträub, Skatowka, Wiesental
Ss - Susannental, Winkelmann
St – Stahl am Tariyk
Su - Schuck, Grjasnowatka
Sv - Scherbakovka
Sw - Schwed, Swonarewka
Sz - Schulz
Ur - Urbach
Vm - Vollmer, Kopenka
Wm - Wittmann, Solothurn,
Wr - Warenburg
Wt - Walter
Yp - Yagodnaya Polyana
Zg - Zug, Gattung
Zr – Zürich[/spoiler]
Расшифровка степени родства в переписях:
[spoiler=]Брат = brother=b
Брак = marriage
Внук = grandson=gs
Внучка = granddaughter=gd
Вдова = widow
Вдовец = widower
Вдовый = widowed
Деверь = brother-in-law (husband’s brother)=bl
Двоюродный брат = half-brother=hb
Двойни = twins
Двоюродный брат = first cousin
Двоюродная сестра = first cousin
Дочь = daughter=d
Дядя = uncle
Жена = wife= sp
Жена брата sister-in-law (brother’s wife)-sl
Золовка = sister-in-law (husband’s sister) -сестра хозяина
Зять = brother-in-law (sister’s husband) [or son-in law]=sl
Матъ = mother=m
Мачеха = step-mother=sm
Муж = husband = h глава семьи, хозяин
Муж племянницы=Nichte Ehemann = nh
Невестка = sister-in-law (brother’s wife)
Невестка -жена сына = daughter-in-law (son’s wife) =dl
Незаконный = illegitimate
Незаконнорождёый = illegitimate
Отца брат = father’s brother (uncle)
Отец = father
Отчим = step-father=sf
Пасынок = step-son=ss
Падчерица = step-daughter=sd
Племянница = niece NC
Племянник = nephew NP
Племянник жены =Neffe der Frau =nw
Правнук= GGS
Правнучка = GGD
Приёмный сын = adopted son
Приёмная дочь = adopted daughter
Разведённый = divorced
Свёкор = father-in-law (husband’s father)
Свекровь = mother-in-law (husband’s mother)
Сводный брат = step-brother =sb
Сводная сестра = step-sister=ss
Свояк = brother-in-law
Свояченица or своячина = sister-in-law (wife’s sister)
Сестра = sister=sis
Сиротa = orphan
Сношеница = sister-in-law (brother’s widow)
Сноха = daughter-in-law
Сын = son=s
Тестъ= father-in-law (wife’s father)
Тётка = aunt
Тёща = mother-in-law (wife’s mother)
Шурин = brother-in-law (wife’s brother)
Deutsche Abkürzungen
H - Hausherr;
F - Ehefrau;
M - Mutter;
V - Vater,
E - Enkel/in;
EF - Frau des Enkels,
UE - Urenkel/in;
UF - Frau des Urenkels;
S - Sohn;
T - Tochter;
SB - Stiefbruder;
Sc - Schwester;
B - Bruder;
Sg - Schwägerin, Schwager;
Ss - Schwiegersohn;
St - Schwiegertochter;
C - Cousin/e;
N - Nichte, Neffe;
NF - Frau des Neffen;
A - Adoptiv;
Tt - Tante;
StS - Stiefsohn,
StT - Stieftochter;
UN - Ur-Neffe/Nichte,
On - Onkel,
GO - Großonkel,
GN - Großneffe/Großnichte
О - andere;
†- + -gestorben[/spoiler]
Многие спрашивают, а что обозначают буквы и цифры, до и после имени и фамилии.Цифры до имени и фамилии означают порядковый номер в переписи, потом номер хозяйства ( если два, то первая для предыдущей, вторая для проводимой переписи).Буквы после имени-это степень родства по отношению к хозяину дома(Н).Расшифровка сокращений дана выше. Там где после имени и родственной принадлежности стоит два возраста - первый это для предыдущей переписи 1816, второй для проводимой 1834 (указано только у мужчин). Если указан только один возраст – это только женщин или у детей родившихся после предыдущей переписи.После буквы (родственной принадлежности) в переписях начиная с 1834 года, даётся возраст на предыдущую перепись(первая цифра), а вторая цифра это возраст на проводимую перепись.Т.е. если перепись 1834 года в ней первая цифра за 1816год и т.д. Ну а дальше идут примечания, если особый случай. Вот пример того как выглядит перепись.
Так что, если что-то не понятно, смотрите "шапку". Думаю, что мы вам всё объяснили, до мелочей
P.S.: Не надо благодарить участников отдельным постом, для этого есть специальная кнопка в правом верхнем углу сообщения.
Уважаемые активные участники тем по переписям!!! Убедительная просьба, очень объёмную информацию из переписей не размещать в теме, а пересылать в ЛС или отправлять на E-mail. Обращайте, пожалуйста, внимание на предупреждение в переписи!!!:
Никакая часть данной публикации не может быть воспроизведена, сохранена в поисковой системе или передана в любой форме и любыми средствами, включая электронные, механические, фотокопирования, записи или иным способом, без предварительного письменного разрешения владельца авторских прав.
По крайней мере вы можете текст переписи перевести на русский или немецкий язык, дополнив всё это краткими комментариями. Тогда это будет выглядеть совсем по другому.В противном случае (не исключено) могут возникнуть проблемы не только у авторов размещения информации, но и у форума в целом.
Админ
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 74
- Зарегистрирован: 28 фев 2013, 16:30
- Благодарил (а): 143 раза
- Поблагодарили: 32 раза
Re: Переписи 1850, 1857 года
Ее муж и дети известны, мне нужно узнать кто ее родители.viktor 2 писал(а):Известна ли точная дата выхода замуж. Дело в том, что перепись Брокгаузена датирована 9 ноябрём 1857 года и если она вышла замуж до этой даты, то искать её надо в переписи 1850 года. Если не известна точная дата выхода замуж, то надо посмотреть в переписи 1857 года Гоккерберга, может она числится уже там, но для этого надо знать за кого она вышла замуж.
-
- Модератор
- Сообщения: 8590
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
- Благодарил (а): 4227 раз
- Поблагодарили: 12633 раза
Re: Переписи 1850, 1857 года
Конечно же я догадался, что Вас интересует. В переписи 1857 года Брокгаузена нет Марии Элизабеты 1837 года, есть 1839, поэтому мне и нужно знать за кем она была замужем. Если она уже числилась в Гоккерберге, то как я уже писал, помочь может только перепись 1850 года или запись о крещении или венчании. Вот только я не знаю за какие годы сохранились документы и не знаю есть ли где-то перепись 1850.Tatyana15 писал(а):мне нужно узнать кто ее родители
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 74
- Зарегистрирован: 28 фев 2013, 16:30
- Благодарил (а): 143 раза
- Поблагодарили: 32 раза
Re: Переписи 1850, 1857 года
Ее муж Альберти Иоган Христиан 1835 г.р ,извините,что сразу не поняла Вас.viktor 2 писал(а):Конечно же я догадался, что Вас интересует. В переписи 1857 года Брокгаузена нет Марии Элизабеты 1837 года, есть 1839, поэтому мне и нужно знать за кем она была замужем. Если она уже числилась в Гоккерберге, то как я уже писал, помочь может только перепись 1850 года или запись о крещении или венчании. Вот только я не знаю за какие годы сохранились документы и не знаю есть ли где-то перепись 1850.
-
- Модератор
- Сообщения: 8590
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
- Благодарил (а): 4227 раз
- Поблагодарили: 12633 раза
Re: Переписи 1850, 1857 года
Тогда в 1857 году она уже была в Гоккерберге, перепись которого датирована 9 октябрём 1857 года, т.е замуж она должна была выйти до этой даты.Tatyana15 писал(а):Ее муж Альберти Иоган Христиан 1835 г.р
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
- игорь топоров
- Постоянный участник
- Сообщения: 1103
- Зарегистрирован: 20 фев 2011, 16:31
- Благодарил (а): 1530 раз
- Поблагодарили: 1933 раза
Re: Переписи 1850, 1857 года
Нужна ревизия 1857 года по Шталь-ам-Тарлык -есть ли она ?
И готовы купить ревизию 1857 года по Францозен.
И готовы купить ревизию 1857 года по Францозен.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 457
- Зарегистрирован: 16 апр 2014, 17:34
- Благодарил (а): 66 раз
- Поблагодарили: 917 раз
Re: Переписи 1850, 1857 года
Пожалуйста посмотрите, числился ли Georg Friedrich Jauck в списках колонии Holstein - Заранее спасибо!
Ищу: Jauck/Jauk из Holstein, Oberdorf, Morgentau, Blumenfeld, Eckheim, Kraft ...
-
- Частый посетитель
- Сообщения: 63
- Зарегистрирован: 13 янв 2011, 20:10
- Благодарил (а): 22 раза
- Поблагодарили: 17 раз
Re: Переписи 1850, 1857 года
Обращаюсь к обладателям переписей по Колонии Пройс, есть ли в них фамилия Адам (Adam) и если возможно откуда она была переселена. Спасибо.
-
- Модератор
- Сообщения: 8590
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
- Благодарил (а): 4227 раз
- Поблагодарили: 12633 раза
Re: Переписи 1850, 1857 года
Нет.Polina писал(а):Пройс, есть ли в них фамилия Адам (Adam)
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
-
- Любитель
- Сообщения: 23
- Зарегистрирован: 09 май 2014, 16:33
- Благодарил (а): 5 раз
- Поблагодарили: 9 раз
Beitz/Mai
Всё до чего я смог докопаться достоверно это прадед и пробабушка.
Итак - Гольштейн.
Отец: Байц Генрих Йоханессович
Мать: Байц Мария Фейнгардовна (Май в девичестве)
Сын: Байц Фридрих Гейнрихович (1925 г. р.)
Дочь: Байц Паулина Гейнриховна.
Посмотрел кучу ресурсов. Наверное фамилии Байц и Май в пос. Гольштейн были чуть ли не самыми распространёнными на конец 19 столетия и вплоть до депортации.
Самые старые сведения нашёл у Плеве (1767 год) - Beitz, Johann Adam, Holstein 135 ( я так понял это номер двора или что-то вроде)
Ну и с Май примерно так: Mai, Johann Georg, Holstein 135, 136
Mai, Johann Jacob, Holstein 136
Mai, Johann Peter, Holstein 135
Можно допустить, что эти семьи не жили там все 200 лет, прежде чем мои прадед и пробабушка встретились в том же Гольштейне, но по умолчанию полагаю, что так было, потому что к концу 19 столетия это были очень зажиточные семьи с огромным хозяйством.
Теперь осталось как-то увязать 200 лет между поколениями, но как это сделать и где взять сведения, я не представляю. Ну и откуда они приехали изначально в Поволжье тоже загадка.
Вот такая вот полезная софистика. Если поможете что-то прояснить буду признателен.
Итак - Гольштейн.
Отец: Байц Генрих Йоханессович
Мать: Байц Мария Фейнгардовна (Май в девичестве)
Сын: Байц Фридрих Гейнрихович (1925 г. р.)
Дочь: Байц Паулина Гейнриховна.
Посмотрел кучу ресурсов. Наверное фамилии Байц и Май в пос. Гольштейн были чуть ли не самыми распространёнными на конец 19 столетия и вплоть до депортации.
Самые старые сведения нашёл у Плеве (1767 год) - Beitz, Johann Adam, Holstein 135 ( я так понял это номер двора или что-то вроде)
Ну и с Май примерно так: Mai, Johann Georg, Holstein 135, 136
Mai, Johann Jacob, Holstein 136
Mai, Johann Peter, Holstein 135
Можно допустить, что эти семьи не жили там все 200 лет, прежде чем мои прадед и пробабушка встретились в том же Гольштейне, но по умолчанию полагаю, что так было, потому что к концу 19 столетия это были очень зажиточные семьи с огромным хозяйством.
Теперь осталось как-то увязать 200 лет между поколениями, но как это сделать и где взять сведения, я не представляю. Ну и откуда они приехали изначально в Поволжье тоже загадка.
Вот такая вот полезная софистика. Если поможете что-то прояснить буду признателен.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 158
- Зарегистрирован: 13 янв 2011, 10:40
- Благодарил (а): 274 раза
- Поблагодарили: 119 раз
Re: Переписи 1850, 1857 года
Интересует семья Лимбах из Мариенталь, в которой был Johann и, если в Мариенталь такой семьи не было, то в каких колониях была такая семья.
- Alexander-57
- Постоянный участник
- Сообщения: 2884
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 10:58
- Благодарил (а): 4957 раз
- Поблагодарили: 10209 раз
Re: Переписи 1850, 1857 года
В имеющейся у меня переписи 1850 года по колонии Мариенталь Ваша фамилия Лимбах не присутствует, по не полным имеющимся у меня индексам она была в колонии Люцерн/Реммлер в 1857 году:arne писал(а):Интересует семья Лимбах из Мариенталь, в которой был Johann и, если в Мариенталь такой семьи не было, то в каких колониях была такая семья.
Limbach (Лимбах) Lz (6 семей с представителями фамилии).
Александр Миллер, сайт: "История села Шукк" - http://shuck.ucoz.ru и http://schuck.wd-base.ru
Re: Переписи 1850, 1857 года
Прошу помощи по колонии Кратцке,мои прапрадедушки года рождений
не знаю,предполагаю 1836-1840,мне нужен состав их семей-
Круг Адам,Дейнес Яков,Майер Егор,Боксбергер Адам,Коллебер Яков.
не знаю,предполагаю 1836-1840,мне нужен состав их семей-
Круг Адам,Дейнес Яков,Майер Егор,Боксбергер Адам,Коллебер Яков.
-
- Любитель
- Сообщения: 14
- Зарегистрирован: 20 мар 2014, 09:42
- Благодарил (а): 1 раз
- Поблагодарили: 2 раза
Re: Переписи 1850, 1857 года
katja2
Perepis1857
Ischju Stang is fischer
Merkel is blumental
termer is kolonie kubink
sa otwet saraneje blagodarna
Perepis1857
Ischju Stang is fischer
Merkel is blumental
termer is kolonie kubink
sa otwet saraneje blagodarna
- sander
- Модератор
- Сообщения: 2776
- Зарегистрирован: 04 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 1575 раз
- Поблагодарили: 2990 раз
Re: Переписи 1850, 1857 года
У Georg Friedrich Boxberger 1813 г.р. и Maria Katharina 1814 г. есть сын - Georg Adam 1846 г.р. Других Адамов нет.malina писал(а):Прошу помощи по колонии Кратцке,мои прапрадедушки года рождений
не знаю,предполагаю 1836-1840,мне нужен состав их семей-
Круг Адам,Дейнес Яков,Майер Егор,Боксбергер Адам,Коллебер Яков.
Среди Kolleber есть Johann Jakob 1839 г.р. племянник главы семьи.
Среди семей Круг нет Адамов подходящего возраста.
Среди Дейнес и Мейер слишком много кандидатур, нужны более точные данные.
Ищу Миллер, Якоби, Риттер, Кайзер, Дерр, Белтц, Шмидт, Гагельганц, Фертих, Линдт, Видеман, Шеллер, Штромбергер, Шваб, Визнер, Зоммер - из Денгоф, Куттер и др. Райхерт, Зоммерфельд, Мейер, Шрайнер - из Ставрополья. Моритц, Цейтер - Стрельня и Екатеринослав
- loginza3526
- Любитель
- Сообщения: 9
- Зарегистрирован: 30 мар 2014, 11:16
- Благодарил (а): 8 раз
- Поблагодарили: 4 раза
Re: Переписи 1850, 1857 года
Доброго времени суток! Подскажите пожалуйста, в переписи 1857 года по Норке, есть семья Гебель Вильгельма? Мой прадед Гебель Конрад Вильгельмович, 1893 года рождения, очевидно Гебель Вильгельм - его отец. Других данных у меня, к сожаленью, нет, а хотелось бы "раскопать корни поглубже". Зарание благодарна за помощь.
Лидия
- sander
- Модератор
- Сообщения: 2776
- Зарегистрирован: 04 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 1575 раз
- Поблагодарили: 2990 раз
Re: Переписи 1850, 1857 года
Рекомендую запросить в ГИАНП данные по фамилии Гебель из персональной книги 1891-1905 г.г. В переписи 1857 г. есть Wilhelm 1848 г.р., который может быть отцом Конрада, но есть ещё несколько семей Гебель, в которых мог родиться Wilhelm после 1857 г.loginza3526 писал(а):в переписи 1857 года по Норке, есть семья Гебель Вильгельма? Мой прадед Гебель Конрад Вильгельмович, 1893 года рождения, очевидно Гебель Вильгельм - его отец.
Ищу Миллер, Якоби, Риттер, Кайзер, Дерр, Белтц, Шмидт, Гагельганц, Фертих, Линдт, Видеман, Шеллер, Штромбергер, Шваб, Визнер, Зоммер - из Денгоф, Куттер и др. Райхерт, Зоммерфельд, Мейер, Шрайнер - из Ставрополья. Моритц, Цейтер - Стрельня и Екатеринослав
- eleonora haas
- Постоянный участник
- Сообщения: 306
- Зарегистрирован: 27 мар 2014, 16:33
- Благодарил (а): 222 раза
- Поблагодарили: 375 раз
Re: Переписи 1850, 1857 года
Уважаемые обладатели переписи 1857 года, посмотрите пожалуйста в какой колонии была Барбара Гаас (Haas), дата рождения 20.06.1854 и каков был состав семьи? Большое спасибо!!!
https://www.geneticgenealogygirl.com
- Alexander-57
- Постоянный участник
- Сообщения: 2884
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 10:58
- Благодарил (а): 4957 раз
- Поблагодарили: 10209 раз
Re: Переписи 1850, 1857 года
По неполному наверное еще индексу ревизии 1857 года представители фамилии Haas ориентировочно проживали в следующих колониях и их было достаточно много:eleonora haas писал(а):Барбара Гаас (Haas)
Haas / Gaas (Гаасъ) Ah (1),An (2),At (2), Bs (1), Dh (9),Dt (3), Fb (1), Fs (4), Gf (4), Gm (2), Hr (1), Jo (1), Jp (2),Kf (2), Kt (1),Kz (1), Lt (2),Mt (2), Na (1),Nh (1), Nj (1), Nl (2),Nm (1), Nr (1),Ns (1),Pb (9),Sc (6),Sg (6), Sh (1), So (4),Sp (2), Ud (3), Wi (1),Wm (6), Wt (1), Yp (2).
Александр Миллер, сайт: "История села Шукк" - http://shuck.ucoz.ru и http://schuck.wd-base.ru
Re: Переписи 1850, 1857 года
Здравствуйте!
Прошу вас помочь мне определиться в поиске:
Тобольский архив сообщил мне, что Нефф Андрей Яковлевич (Иванович) или Neff Georg Heinrich 1864 г.р. Прибыл в Омскую область с женой Ульяной ( Эмилия Мария) Нефф 1871 г.р. из Самарской губернии Кунгурского уезда.
Как мне узнать из какой колонии они приехали и , соответственно, как в нее попали и в каком году, кто родители Neff Georg Heinrich ?
Прошу вас помочь мне определиться в поиске:
Тобольский архив сообщил мне, что Нефф Андрей Яковлевич (Иванович) или Neff Georg Heinrich 1864 г.р. Прибыл в Омскую область с женой Ульяной ( Эмилия Мария) Нефф 1871 г.р. из Самарской губернии Кунгурского уезда.
Как мне узнать из какой колонии они приехали и , соответственно, как в нее попали и в каком году, кто родители Neff Georg Heinrich ?
Нефф / Neff первый мой опыт в поиске родственников
- eleonora haas
- Постоянный участник
- Сообщения: 306
- Зарегистрирован: 27 мар 2014, 16:33
- Благодарил (а): 222 раза
- Поблагодарили: 375 раз
Re: Переписи 1850, 1857 года
Очень благодарна Вам за Вашу помощь Аlexander-57!
Другие родственники с этой фамилией были из Побочной, может быть она там есть?
Если не трудно посмотрите пожалуйста ещё фамилию Антони в Паульской и Арнгольд в Борегард.
Большое спасибо!
Другие родственники с этой фамилией были из Побочной, может быть она там есть?
Если не трудно посмотрите пожалуйста ещё фамилию Антони в Паульской и Арнгольд в Борегард.
Большое спасибо!
https://www.geneticgenealogygirl.com