Переписи 1850, 1857 года
- админ
- Администратор
- Сообщения: 4453
- Зарегистрирован: 25 дек 2010, 21:11
- Благодарил (а): 1921 раз
- Поблагодарили: 49959 раз
Переписи 1850, 1857 года
Внимание! Данная тема предназначена для вопросов и ответов по переписям 1850-1857 гг.
Просьба задавать конкретные вопросы!!!
На вопросы типа "прошу сообщить информацию по таким-то фамилиям из колонии N" ответов, как правило, не бывает.
Желательно сообщить всю известную Вам информацию о самом старшем из разыскиваемых Вами предков и его ближайших родственниках. Это существенно упростит поиски и ускорит получение ответа
Здесь можно оставлять запросы как по фамилиям, так и решать общие вопросы по указанным переписям. Как правило, ответы на запросы по фамилиям даются через личные сообщения или по электронной почте. Публично выставленные ответы по переписям в теме примерно через два месяца будут удалены, так что лучше будет их скопировать тем, кто делал запрос.
Для того чтобы задать вопрос и чтобы он не выглядел "не к месту", помещаю ссылку на сайт где указанны все какие есть переписи (к которым есть доступ - можно купить,заказать фильм), в каком виде и за какие года. То, чего нет в списке, нет смысла лишний раз спрашивать здесь. Не поленитесь заглянуть сюда, чтобы ваш вопрос выглядел конкретно
Нажми здесь и ты узнаешь стоит ли задавать вопрос
Сокращённые наименования колоний:
[spoiler=]An - Anton
Bb - Biberstein, Glarus
Bd - Beideck, Talowka
Bg - Bangert
Bn - Brabander
Bo - Beauregard, Boregard, Bujerak
Br - Bauer, Karamyschewka
Bs - Basel, Kratz
Bt - Bettinger, Barataewka
Bx - Boisroux, Boaro
Bz - Balzer
Db - Dobrinka
Dg - Degott
Dh - Dönhof
Dn - Dinkel
Dr - Dreispitz
Dt - Diettel
En - Enders, Ust-Karaman
Er - Ernestinendorf, Beckersdorf
Fk - Frank
Fs - Fischer
Fz - Franzosen
Gb - Göbel
Gf - Graf
Gk - Galka
Gm - Grimm
Hb - Hockerberg, Bohn,
Hd - Hildmann, Panowka
Hk - Huck
Hm - Hummel, Brokhausen
Hn - Husaren, Jelschanka,
Ho - Holstein, Werchnaja Kulalinka
Hr - Herzog
Hs - Hussenbach, Linewo Osero,
Hz - Hölzel, Neuendorf,
Jo - Jost, Oberberg
Ka - Katharinenstadt
Kd - Kind, Baskakowka
Kf - Kraft
Kk - Kukkus
Kl - Köhler
Km - Kamenka
Kn - Kaneau (Kano)
Ko - Kolb, Peskowka
Kr - Kratzke, Ährenfeld
Ks - Krasnoyar
Kt - Kutter, Pfaffenkutter, Neumann
Kz - Kautz, Werschinka
Lb - Laub, Weidenfeld, Tarlyk
Lg - Leichtling, Ilawlja
Ls - Louis, Lui, Otrogowka
Lw - Lauwe, Jablonowka, Schönfeld
Lz - Luzern, Remmler
Ml - Müller, Krestowyj Bujerak
Mn - Meinhard, Unterwaiden
Mo - Moor, Klutschi
Mr - Merkel
Ms - Messer, Ust-Solicha
Mt - Mariental, Pfannenstiel
Nb - Näb
Nk - Neu-Kolonie
Nm - Nieder-Monjou
Nr - Norka
Om - Ober-Monjou
Or - Orlovskaya
Pb - Pobochnaya, ,Nebendorf
Pf - Pfeifer, Gniluschka
PI - Paulskaya
Pp - Philippsfeld
Ps - Preuss, Krasnopolje, Choisi le Roy,
Rh - Reinhard, Osinowka
Rl - Rohleder, Raskaty
Rm - Rosenheim
Rt - Rothammel
Rw - Reinwald, Stariza
Sb - Schwab, Bujdakow Bujerak
Sd - Seewald
Se - Semenovka, Röthling
Sf - Schäfer, Lipowka
Sg - Schilling, Sosnowka
Sh - Schaffhausen, Wolkowo
Sk - Stahl am Karaman
Sm - Seelman, Krezenach, Rownoje
Sn - Schönchen, Paninskoje
Sp - Stephan, Wodjanoi Bujerak
Sr - Sträub, Skatowka, Wiesental
Ss - Susannental, Winkelmann
St – Stahl am Tariyk
Su - Schuck, Grjasnowatka
Sv - Scherbakovka
Sw - Schwed, Swonarewka
Sz - Schulz
Ur - Urbach
Vm - Vollmer, Kopenka
Wm - Wittmann, Solothurn,
Wr - Warenburg
Wt - Walter
Yp - Yagodnaya Polyana
Zg - Zug, Gattung
Zr – Zürich[/spoiler]
Расшифровка степени родства в переписях:
[spoiler=]Брат = brother=b
Брак = marriage
Внук = grandson=gs
Внучка = granddaughter=gd
Вдова = widow
Вдовец = widower
Вдовый = widowed
Деверь = brother-in-law (husband’s brother)=bl
Двоюродный брат = half-brother=hb
Двойни = twins
Двоюродный брат = first cousin
Двоюродная сестра = first cousin
Дочь = daughter=d
Дядя = uncle
Жена = wife= sp
Жена брата sister-in-law (brother’s wife)-sl
Золовка = sister-in-law (husband’s sister) -сестра хозяина
Зять = brother-in-law (sister’s husband) [or son-in law]=sl
Матъ = mother=m
Мачеха = step-mother=sm
Муж = husband = h глава семьи, хозяин
Муж племянницы=Nichte Ehemann = nh
Невестка = sister-in-law (brother’s wife)
Невестка -жена сына = daughter-in-law (son’s wife) =dl
Незаконный = illegitimate
Незаконнорождёый = illegitimate
Отца брат = father’s brother (uncle)
Отец = father
Отчим = step-father=sf
Пасынок = step-son=ss
Падчерица = step-daughter=sd
Племянница = niece NC
Племянник = nephew NP
Племянник жены =Neffe der Frau =nw
Правнук= GGS
Правнучка = GGD
Приёмный сын = adopted son
Приёмная дочь = adopted daughter
Разведённый = divorced
Свёкор = father-in-law (husband’s father)
Свекровь = mother-in-law (husband’s mother)
Сводный брат = step-brother =sb
Сводная сестра = step-sister=ss
Свояк = brother-in-law
Свояченица or своячина = sister-in-law (wife’s sister)
Сестра = sister=sis
Сиротa = orphan
Сношеница = sister-in-law (brother’s widow)
Сноха = daughter-in-law
Сын = son=s
Тестъ= father-in-law (wife’s father)
Тётка = aunt
Тёща = mother-in-law (wife’s mother)
Шурин = brother-in-law (wife’s brother)
Deutsche Abkürzungen
H - Hausherr;
F - Ehefrau;
M - Mutter;
V - Vater,
E - Enkel/in;
EF - Frau des Enkels,
UE - Urenkel/in;
UF - Frau des Urenkels;
S - Sohn;
T - Tochter;
SB - Stiefbruder;
Sc - Schwester;
B - Bruder;
Sg - Schwägerin, Schwager;
Ss - Schwiegersohn;
St - Schwiegertochter;
C - Cousin/e;
N - Nichte, Neffe;
NF - Frau des Neffen;
A - Adoptiv;
Tt - Tante;
StS - Stiefsohn,
StT - Stieftochter;
UN - Ur-Neffe/Nichte,
On - Onkel,
GO - Großonkel,
GN - Großneffe/Großnichte
О - andere;
†- + -gestorben[/spoiler]
Многие спрашивают, а что обозначают буквы и цифры, до и после имени и фамилии.Цифры до имени и фамилии означают порядковый номер в переписи, потом номер хозяйства ( если два, то первая для предыдущей, вторая для проводимой переписи).Буквы после имени-это степень родства по отношению к хозяину дома(Н).Расшифровка сокращений дана выше. Там где после имени и родственной принадлежности стоит два возраста - первый это для предыдущей переписи 1816, второй для проводимой 1834 (указано только у мужчин). Если указан только один возраст – это только женщин или у детей родившихся после предыдущей переписи.После буквы (родственной принадлежности) в переписях начиная с 1834 года, даётся возраст на предыдущую перепись(первая цифра), а вторая цифра это возраст на проводимую перепись.Т.е. если перепись 1834 года в ней первая цифра за 1816год и т.д. Ну а дальше идут примечания, если особый случай. Вот пример того как выглядит перепись.
Так что, если что-то не понятно, смотрите "шапку". Думаю, что мы вам всё объяснили, до мелочей
P.S.: Не надо благодарить участников отдельным постом, для этого есть специальная кнопка в правом верхнем углу сообщения.
Уважаемые активные участники тем по переписям!!! Убедительная просьба, очень объёмную информацию из переписей не размещать в теме, а пересылать в ЛС или отправлять на E-mail. Обращайте, пожалуйста, внимание на предупреждение в переписи!!!:
Никакая часть данной публикации не может быть воспроизведена, сохранена в поисковой системе или передана в любой форме и любыми средствами, включая электронные, механические, фотокопирования, записи или иным способом, без предварительного письменного разрешения владельца авторских прав.
По крайней мере вы можете текст переписи перевести на русский или немецкий язык, дополнив всё это краткими комментариями. Тогда это будет выглядеть совсем по другому.В противном случае (не исключено) могут возникнуть проблемы не только у авторов размещения информации, но и у форума в целом.
Просьба задавать конкретные вопросы!!!
На вопросы типа "прошу сообщить информацию по таким-то фамилиям из колонии N" ответов, как правило, не бывает.
Желательно сообщить всю известную Вам информацию о самом старшем из разыскиваемых Вами предков и его ближайших родственниках. Это существенно упростит поиски и ускорит получение ответа
Здесь можно оставлять запросы как по фамилиям, так и решать общие вопросы по указанным переписям. Как правило, ответы на запросы по фамилиям даются через личные сообщения или по электронной почте. Публично выставленные ответы по переписям в теме примерно через два месяца будут удалены, так что лучше будет их скопировать тем, кто делал запрос.
Для того чтобы задать вопрос и чтобы он не выглядел "не к месту", помещаю ссылку на сайт где указанны все какие есть переписи (к которым есть доступ - можно купить,заказать фильм), в каком виде и за какие года. То, чего нет в списке, нет смысла лишний раз спрашивать здесь. Не поленитесь заглянуть сюда, чтобы ваш вопрос выглядел конкретно
Нажми здесь и ты узнаешь стоит ли задавать вопрос
Сокращённые наименования колоний:
[spoiler=]An - Anton
Bb - Biberstein, Glarus
Bd - Beideck, Talowka
Bg - Bangert
Bn - Brabander
Bo - Beauregard, Boregard, Bujerak
Br - Bauer, Karamyschewka
Bs - Basel, Kratz
Bt - Bettinger, Barataewka
Bx - Boisroux, Boaro
Bz - Balzer
Db - Dobrinka
Dg - Degott
Dh - Dönhof
Dn - Dinkel
Dr - Dreispitz
Dt - Diettel
En - Enders, Ust-Karaman
Er - Ernestinendorf, Beckersdorf
Fk - Frank
Fs - Fischer
Fz - Franzosen
Gb - Göbel
Gf - Graf
Gk - Galka
Gm - Grimm
Hb - Hockerberg, Bohn,
Hd - Hildmann, Panowka
Hk - Huck
Hm - Hummel, Brokhausen
Hn - Husaren, Jelschanka,
Ho - Holstein, Werchnaja Kulalinka
Hr - Herzog
Hs - Hussenbach, Linewo Osero,
Hz - Hölzel, Neuendorf,
Jo - Jost, Oberberg
Ka - Katharinenstadt
Kd - Kind, Baskakowka
Kf - Kraft
Kk - Kukkus
Kl - Köhler
Km - Kamenka
Kn - Kaneau (Kano)
Ko - Kolb, Peskowka
Kr - Kratzke, Ährenfeld
Ks - Krasnoyar
Kt - Kutter, Pfaffenkutter, Neumann
Kz - Kautz, Werschinka
Lb - Laub, Weidenfeld, Tarlyk
Lg - Leichtling, Ilawlja
Ls - Louis, Lui, Otrogowka
Lw - Lauwe, Jablonowka, Schönfeld
Lz - Luzern, Remmler
Ml - Müller, Krestowyj Bujerak
Mn - Meinhard, Unterwaiden
Mo - Moor, Klutschi
Mr - Merkel
Ms - Messer, Ust-Solicha
Mt - Mariental, Pfannenstiel
Nb - Näb
Nk - Neu-Kolonie
Nm - Nieder-Monjou
Nr - Norka
Om - Ober-Monjou
Or - Orlovskaya
Pb - Pobochnaya, ,Nebendorf
Pf - Pfeifer, Gniluschka
PI - Paulskaya
Pp - Philippsfeld
Ps - Preuss, Krasnopolje, Choisi le Roy,
Rh - Reinhard, Osinowka
Rl - Rohleder, Raskaty
Rm - Rosenheim
Rt - Rothammel
Rw - Reinwald, Stariza
Sb - Schwab, Bujdakow Bujerak
Sd - Seewald
Se - Semenovka, Röthling
Sf - Schäfer, Lipowka
Sg - Schilling, Sosnowka
Sh - Schaffhausen, Wolkowo
Sk - Stahl am Karaman
Sm - Seelman, Krezenach, Rownoje
Sn - Schönchen, Paninskoje
Sp - Stephan, Wodjanoi Bujerak
Sr - Sträub, Skatowka, Wiesental
Ss - Susannental, Winkelmann
St – Stahl am Tariyk
Su - Schuck, Grjasnowatka
Sv - Scherbakovka
Sw - Schwed, Swonarewka
Sz - Schulz
Ur - Urbach
Vm - Vollmer, Kopenka
Wm - Wittmann, Solothurn,
Wr - Warenburg
Wt - Walter
Yp - Yagodnaya Polyana
Zg - Zug, Gattung
Zr – Zürich[/spoiler]
Расшифровка степени родства в переписях:
[spoiler=]Брат = brother=b
Брак = marriage
Внук = grandson=gs
Внучка = granddaughter=gd
Вдова = widow
Вдовец = widower
Вдовый = widowed
Деверь = brother-in-law (husband’s brother)=bl
Двоюродный брат = half-brother=hb
Двойни = twins
Двоюродный брат = first cousin
Двоюродная сестра = first cousin
Дочь = daughter=d
Дядя = uncle
Жена = wife= sp
Жена брата sister-in-law (brother’s wife)-sl
Золовка = sister-in-law (husband’s sister) -сестра хозяина
Зять = brother-in-law (sister’s husband) [or son-in law]=sl
Матъ = mother=m
Мачеха = step-mother=sm
Муж = husband = h глава семьи, хозяин
Муж племянницы=Nichte Ehemann = nh
Невестка = sister-in-law (brother’s wife)
Невестка -жена сына = daughter-in-law (son’s wife) =dl
Незаконный = illegitimate
Незаконнорождёый = illegitimate
Отца брат = father’s brother (uncle)
Отец = father
Отчим = step-father=sf
Пасынок = step-son=ss
Падчерица = step-daughter=sd
Племянница = niece NC
Племянник = nephew NP
Племянник жены =Neffe der Frau =nw
Правнук= GGS
Правнучка = GGD
Приёмный сын = adopted son
Приёмная дочь = adopted daughter
Разведённый = divorced
Свёкор = father-in-law (husband’s father)
Свекровь = mother-in-law (husband’s mother)
Сводный брат = step-brother =sb
Сводная сестра = step-sister=ss
Свояк = brother-in-law
Свояченица or своячина = sister-in-law (wife’s sister)
Сестра = sister=sis
Сиротa = orphan
Сношеница = sister-in-law (brother’s widow)
Сноха = daughter-in-law
Сын = son=s
Тестъ= father-in-law (wife’s father)
Тётка = aunt
Тёща = mother-in-law (wife’s mother)
Шурин = brother-in-law (wife’s brother)
Deutsche Abkürzungen
H - Hausherr;
F - Ehefrau;
M - Mutter;
V - Vater,
E - Enkel/in;
EF - Frau des Enkels,
UE - Urenkel/in;
UF - Frau des Urenkels;
S - Sohn;
T - Tochter;
SB - Stiefbruder;
Sc - Schwester;
B - Bruder;
Sg - Schwägerin, Schwager;
Ss - Schwiegersohn;
St - Schwiegertochter;
C - Cousin/e;
N - Nichte, Neffe;
NF - Frau des Neffen;
A - Adoptiv;
Tt - Tante;
StS - Stiefsohn,
StT - Stieftochter;
UN - Ur-Neffe/Nichte,
On - Onkel,
GO - Großonkel,
GN - Großneffe/Großnichte
О - andere;
†- + -gestorben[/spoiler]
Многие спрашивают, а что обозначают буквы и цифры, до и после имени и фамилии.Цифры до имени и фамилии означают порядковый номер в переписи, потом номер хозяйства ( если два, то первая для предыдущей, вторая для проводимой переписи).Буквы после имени-это степень родства по отношению к хозяину дома(Н).Расшифровка сокращений дана выше. Там где после имени и родственной принадлежности стоит два возраста - первый это для предыдущей переписи 1816, второй для проводимой 1834 (указано только у мужчин). Если указан только один возраст – это только женщин или у детей родившихся после предыдущей переписи.После буквы (родственной принадлежности) в переписях начиная с 1834 года, даётся возраст на предыдущую перепись(первая цифра), а вторая цифра это возраст на проводимую перепись.Т.е. если перепись 1834 года в ней первая цифра за 1816год и т.д. Ну а дальше идут примечания, если особый случай. Вот пример того как выглядит перепись.
Так что, если что-то не понятно, смотрите "шапку". Думаю, что мы вам всё объяснили, до мелочей
P.S.: Не надо благодарить участников отдельным постом, для этого есть специальная кнопка в правом верхнем углу сообщения.
Уважаемые активные участники тем по переписям!!! Убедительная просьба, очень объёмную информацию из переписей не размещать в теме, а пересылать в ЛС или отправлять на E-mail. Обращайте, пожалуйста, внимание на предупреждение в переписи!!!:
Никакая часть данной публикации не может быть воспроизведена, сохранена в поисковой системе или передана в любой форме и любыми средствами, включая электронные, механические, фотокопирования, записи или иным способом, без предварительного письменного разрешения владельца авторских прав.
По крайней мере вы можете текст переписи перевести на русский или немецкий язык, дополнив всё это краткими комментариями. Тогда это будет выглядеть совсем по другому.В противном случае (не исключено) могут возникнуть проблемы не только у авторов размещения информации, но и у форума в целом.
Админ
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 89
- Зарегистрирован: 19 сен 2012, 12:59
- Благодарил (а): 64 раза
- Поблагодарили: 318 раз
Re: Переписи 1850, 1857 года
Уважаемые обладатели переписи, Прошу помочь с поиском Peter Hermann и Anna Maria Sulzbach из Мариенталя. Это родители моего прапрадеда Georg Hermann 1863 г.р.
Заранее Благодарю!
Заранее Благодарю!
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 72
- Зарегистрирован: 25 июл 2011, 23:12
- Благодарил (а): 416 раз
- Поблагодарили: 56 раз
Re: Переписи 1850, 1857 года
[quote="german a.v."]Уважаемые обладатели переписи, Прошу помочь с поиском Peter Hermann и Anna Maria Sulzbach из Мариенталя.
Отправил в ЛС !
Отправил в ЛС !
-
- Модератор
- Сообщения: 8587
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
- Благодарил (а): 4227 раз
- Поблагодарили: 12629 раз
Re: Переписи 1850, 1857 года
Ответил в теме по фамилие.Arivel писал(а):по колонии Шилинг
Сальфельд Мартин-Яков
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
- sergejjkem
- Постоянный участник
- Сообщения: 733
- Зарегистрирован: 04 ноя 2012, 01:47
- Благодарил (а): 8102 раза
- Поблагодарили: 1869 раз
Re: Переписи 1850, 1857 года
Здравствуйте, уважаемые форумчане! Помогите, пожалуйста, информацией по фамилии Бурбах (Burbach) из колонии Бальцер по переписи 1850 и 1857 года. С уважением, Кем Сергей!
С уважением, Сергей!
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 288
- Зарегистрирован: 08 янв 2011, 18:38
- Благодарил (а): 298 раз
- Поблагодарили: 245 раз
Re: Переписи 1850, 1857 года
Просьба ко всем обладателям переписей :ищю Barth Johannes oder Johann Christian 1847 года рождения посмотрите пожалуйста
(не знаю в какой колонии его искать) может кто найдет
(не знаю в какой колонии его искать) может кто найдет
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 214
- Зарегистрирован: 03 ноя 2012, 12:10
- Благодарил (а): 232 раза
- Поблагодарили: 39 раз
Re: Переписи 1850, 1857 года
Помогите пожалуйста узнать состав семьи или уточнить данные об этих людях Гайер Филипп? и Элизабет (урожд.Михель)1835 гр.по переписи 1857 г.по Гукк.СПАСИБО!
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 500
- Зарегистрирован: 11 янв 2012, 17:26
- Благодарил (а): 1511 раз
- Поблагодарили: 804 раза
Re: Переписи 1850, 1857 года
Поняла, что просила очень многого...Тереза писал(а): Пожалуйста, посмотрите все сведения из переписи 1857г по Байдеку
по семьям с фамилией Ридель (лютеране).
Пожалуйста, друзья, подскажите хоть № всех домохозяйств семей Ридель в Байдеке по переписи 1857 года и глав этих семей...
- sander
- Модератор
- Сообщения: 2775
- Зарегистрирован: 04 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 1574 раза
- Поблагодарили: 2990 раз
Re: Переписи 1850, 1857 года
№ 39 Christoph Riedel h 54, № 43 Johann Konrad Riedel 47, № 80 Christoph Riedel h 62, № 83 Christoph Riedel h 52, № 132 Johann Heinrich Riedel h 48.Тереза писал(а): подскажите хоть № всех домохозяйств семей Ридель в Байдеке по переписи 1857 года и глав этих семей...
Ищу Миллер, Якоби, Риттер, Кайзер, Дерр, Белтц, Шмидт, Гагельганц, Фертих, Линдт, Видеман, Шеллер, Штромбергер, Шваб, Визнер, Зоммер - из Денгоф, Куттер и др. Райхерт, Зоммерфельд, Мейер, Шрайнер - из Ставрополья. Моритц, Цейтер - Стрельня и Екатеринослав
- sander
- Модератор
- Сообщения: 2775
- Зарегистрирован: 04 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 1574 раза
- Поблагодарили: 2990 раз
Re: Переписи 1850, 1857 года
Я таких не нашёл, к сожалению. Есть только Филипп 1832 г.р. и его жена Катарина 1830 г.р.leolora писал(а):уточнить данные об этих людях Гайер Филипп? и Элизабет (урожд.Михель)1835 гр.по переписи 1857 г.по Гукк
Ищу Миллер, Якоби, Риттер, Кайзер, Дерр, Белтц, Шмидт, Гагельганц, Фертих, Линдт, Видеман, Шеллер, Штромбергер, Шваб, Визнер, Зоммер - из Денгоф, Куттер и др. Райхерт, Зоммерфельд, Мейер, Шрайнер - из Ставрополья. Моритц, Цейтер - Стрельня и Екатеринослав
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 500
- Зарегистрирован: 11 янв 2012, 17:26
- Благодарил (а): 1511 раз
- Поблагодарили: 804 раза
Re: Переписи 1850, 1857 года
Благодарю, Sander! Сколько новых сведений и вопросов...Отсюда "знакома" только с семьей из хоз.№39. №43-это, кажется, моя ветка, но вот кто отец Johann Konradаsander писал(а):№ 39 Christoph Riedel h 54, № 43 Johann Konrad Riedel 47, № 80 Christoph Riedel h 62, № 83 Christoph Riedel h 52, № 132 Johann Heinrich Riedel h 48.
-никак не вычислю...№80-это скорее всего JOHANN Christoph, 1794г.р, но он числится в умерших до переписи, в 1843г. №83-совсем не знаю о нем. №132 - есть сведения о Johann Heinrich 1776г.р и 1833г.р, а этот с 1809г.р- тоже новость!
Sander! Пожалуйста напишите сведения с переписи о последних 4-х семьях подробнее -очень надо разобраться...Все Байдекские Ридели -мои предки, по бабушке.
Большой клан потомков ее старшего брата живут в Кузбассе.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 214
- Зарегистрирован: 03 ноя 2012, 12:10
- Благодарил (а): 232 раза
- Поблагодарили: 39 раз
Re: Переписи 1850, 1857 года
Огромное спасибо!А если предположить что он не Филип,есть ктото из Гайер с женой Элизабет 1835 гр?Что она Елиз.урожд Михель 1835 гр мы знаем,а вот он Гайер,а имя я утверждать не буду.Спасибо Вам!leolora писал(а):Помогите пожалуйста узнать состав семьи или уточнить данные об этих людях Гайер Филипп? и Элизабет (урожд.Михель)1835 гр.по переписи 1857 г.по Гукк.СПАСИБО!
- sander
- Модератор
- Сообщения: 2775
- Зарегистрирован: 04 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 1574 раза
- Поблагодарили: 2990 раз
Re: Переписи 1850, 1857 года
Мне в ЛС свой E-mail, пожалуйста.Тереза писал(а):Sander! Пожалуйста напишите сведения с переписи о последних 4-х семьях подробнее -очень надо разобраться...Все Байдекские Ридели -мои предки
Ищу Миллер, Якоби, Риттер, Кайзер, Дерр, Белтц, Шмидт, Гагельганц, Фертих, Линдт, Видеман, Шеллер, Штромбергер, Шваб, Визнер, Зоммер - из Денгоф, Куттер и др. Райхерт, Зоммерфельд, Мейер, Шрайнер - из Ставрополья. Моритц, Цейтер - Стрельня и Екатеринослав
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 84
- Зарегистрирован: 03 дек 2012, 01:08
- Благодарил (а): 120 раз
- Поблагодарили: 90 раз
Re: Переписи 1850, 1857 года
По моим ( непроверенным ) данным в колонии Алехандерталь в 1857 году проживала одна семья Strackbein в составе Konrad h 47 , Konrads 25 Jakobs23 Martins 8 , которая переехала туда из колонии Шиллинг в 1854 г . . Буду благодарен , если кто-то дополнит , или уточнит этот список
Интересуют Fam.Strackbein, Damm aus Schilling, Brumm aus Schilling
- sander
- Модератор
- Сообщения: 2775
- Зарегистрирован: 04 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 1574 раза
- Поблагодарили: 2990 раз
Re: Переписи 1850, 1857 года
Семья Strackbein в составе Konrad h 53, Maria Elisabeth sp 52, Konrad s 26, Maria Elisabeth dl 23, Anna Katharina gd 2, Johann Jakob gs 2 mon., Jakob s 23, Eva Katharina dl 20, Konrad gs 1, Anna Maria d 11, Martin s 8.владимир штракбейн писал(а):семья Strackbein в составе Konrad h 47 , Konrads 25 Jakobs23 Martins 8
Ищу Миллер, Якоби, Риттер, Кайзер, Дерр, Белтц, Шмидт, Гагельганц, Фертих, Линдт, Видеман, Шеллер, Штромбергер, Шваб, Визнер, Зоммер - из Денгоф, Куттер и др. Райхерт, Зоммерфельд, Мейер, Шрайнер - из Ставрополья. Моритц, Цейтер - Стрельня и Екатеринослав
- sander
- Модератор
- Сообщения: 2775
- Зарегистрирован: 04 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 1574 раза
- Поблагодарили: 2990 раз
Re: Переписи 1850, 1857 года
Отправил на E-mail.Тереза писал(а):Пожалуйста напишите сведения с переписи о последних 4-х семьях подробнее -очень надо разобраться...Все Байдекские Ридели -мои предки, по бабушке.
Ищу Миллер, Якоби, Риттер, Кайзер, Дерр, Белтц, Шмидт, Гагельганц, Фертих, Линдт, Видеман, Шеллер, Штромбергер, Шваб, Визнер, Зоммер - из Денгоф, Куттер и др. Райхерт, Зоммерфельд, Мейер, Шрайнер - из Ставрополья. Моритц, Цейтер - Стрельня и Екатеринослав
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 74
- Зарегистрирован: 28 фев 2013, 16:30
- Благодарил (а): 143 раза
- Поблагодарили: 32 раза
Re: Переписи 1850, 1857 года
Уважаемые обладатели переписи 1857 г. по Брокгаузен, нужна ваша помощь по более подробному составу семей :
Bippert (или все же они Пипперт? )29,56,61,63,
Müller (Миллеръ) 9,
Bippert (или все же они Пипперт? )29,56,61,63,
Müller (Миллеръ) 9,
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 126
- Зарегистрирован: 22 июл 2011, 21:44
- Благодарил (а): 221 раз
- Поблагодарили: 89 раз
Re: Переписи 1850, 1857 года
Посмотрите, пожалуйста, по переписи 1850 года колония Franzosen фамилию Lüngrin Jacob 1827,
kак звали жену Lüngrin Jacob 1827 г.Большое спасибо.
kак звали жену Lüngrin Jacob 1827 г.Большое спасибо.
Последний раз редактировалось valentina moor 10 мар 2013, 20:03, всего редактировалось 1 раз.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 137
- Зарегистрирован: 14 мар 2011, 16:26
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 95 раз
Re: Переписи 1850, 1857 года
Здравствуйте. Скажите Сколько семей по фамилии Бер и Дитрих проживало в 1850 и 1857 году с. Зельман (Ровное)?
- Winter
- Постоянный участник
- Сообщения: 4534
- Зарегистрирован: 06 янв 2011, 19:12
- Благодарил (а): 10198 раз
- Поблагодарили: 7549 раз
Re: Переписи 1850, 1857 года
Шмидт Виталий
Не семейств,а хозяйств.В одном хозяйстве могло быть и несколько семей.
1850 Selmann
Порядковые номера
Bär 118,146,159,169,710,1048
Dietrich 340,345,572,700,1419,1616,1622,1626,1648,1839 ( из них 4 замужние женщины)
1857 Selmann
Номера хозяйств
Bär 19, 22, 23, 24, 92, 95, 141
Dietrich 46, 47, 93, 190, 216 , 217, 218
Не семейств,а хозяйств.В одном хозяйстве могло быть и несколько семей.
1850 Selmann
Порядковые номера
Bär 118,146,159,169,710,1048
Dietrich 340,345,572,700,1419,1616,1622,1626,1648,1839 ( из них 4 замужние женщины)
1857 Selmann
Номера хозяйств
Bär 19, 22, 23, 24, 92, 95, 141
Dietrich 46, 47, 93, 190, 216 , 217, 218
http://wolgadeutsche.ucoz.ru
- Winter
- Постоянный участник
- Сообщения: 4534
- Зарегистрирован: 06 янв 2011, 19:12
- Благодарил (а): 10198 раз
- Поблагодарили: 7549 раз
Re: Переписи 1850, 1857 года
Tatyana15
Да, это номера хозяйств в которых встречается эта фамилия.Tatyana15 писал(а):или все же они Пипперт?
http://wolgadeutsche.ucoz.ru