Die Deutsche Sprache

Язык и диалекты немцев Поволжья.
Аватара пользователя
Henriette
Постоянный участник
Сообщения: 726
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 11:27
Благодарил (а): 255 раз
Поблагодарили: 1269 раз

Die Deutsche Sprache

Сообщение Henriette »

„Die wahre Heimat ist eigentlich die Sprache!“
(Wilhelm von Humboldt)

Liebe Freunde der Deutschen Sprache und die es werden wollen!

In diesem Thema soll es sich alles um die Deutsche Sprache drehen, um unsere Deutsche Sprache.
Die Sprache ist unser Leben, denn was ist ein Leben ohne Sprache?

Ob es sich um die Sprache als solche geht, um das Hochdeutsche oder die unzähligen deutschen Dialekte – sind Sie hier richtig.
Wenn Sie eine Frage zu einem bestimmten Wort oder einer Redewendung haben – sind Sie hier richtig. Jede Frage verdient es, gestellt zu werden.
Falls ein typisch deutsches Thema zur Debatte steht – können Sie hier diskutieren.

Stufen
Wie jede Blüte welkt und jede Jugend
Dem Alter weicht, blüht jede Lebensstufe,
Blüht jede Weisheit auch und jede Tugend
Zu ihrer Zeit und darf nicht ewig dauern.
Es muß das Herz bei jedem Lebensrufe
Bereit zum Abschied sein und Neubeginne,
Um sich in Tapferkeit und ohne Trauern
In andre, neue Bindungen zu geben.
Und jedem Anfang wohnt ein Zauber inne,
Der uns beschützt und der uns hilft, zu leben.
Wir sollen heiter Raum um Raum durchschreiten,
An keinem wie an einer Heimat hängen,
Der Weltgeist will nicht fesseln uns und engen,
Er will uns Stuf' um Stufe heben, weiten.
Kaum sind wir heimisch einem Lebenskreise
Und traulich eingewohnt, so droht Erschlaffen,
Nur wer bereit zu Aufbruch ist und Reise,
Mag lähmender Gewöhnung sich entraffen.
Es wird vielleicht auch noch die Todesstunde
Uns neuen Räumen jung entgegen senden,
Des Lebens Ruf an uns wird niemals enden...
Wohlan denn, Herz, nimm Abschied und gesunde!
Hermann Hesse
Hill, Heberlein, Braun aus Walter und Walter-Chutor; Pinnecker, Rose, Michel aus Moor; Lindt, Eckhardt aus Kraft; Lindt, Schmidt, Lorenz, Weber, Heinze, Kandlin, Siegfried, Helmer aus Oberdorf; Hill, Eckhardt, Kehl, Mick Braun, Boger aus Rostow Gebiet
AndI
Модератор
Сообщения: 3478
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4668 раз
Поблагодарили: 10653 раза

Re: Die Deutsche Sprache

Сообщение AndI »

Bernhardt писал(а):И как же лучше вырызиться?
мне кажется, тут перевод должен быть также устойчивым словосочетанием или пословицей
Близким было бы
Ja, da wurde einem "ein Bär aufgebunden", und das kam so. Da gab es diesen General...

jemandem einen Bären aufbinden
Аватара пользователя
Schutzer
Постоянный участник
Сообщения: 1842
Зарегистрирован: 07 июн 2011, 18:58
Благодарил (а): 1093 раза
Поблагодарили: 2461 раз

Re: Die Deutsche Sprache

Сообщение Schutzer »

Bernhardt писал(а):Точнее, это у меня почему-то ассоциируется не с "липовой", а с "левой" ситуацией. А в русском языке, согласитесь, есть некотарая разница. Липовая ситуация все-таки безобидней левой.
Это не русский язык, в русском нет ни "липовой ситуации", ни "левой ситуации". Есть "липовые факты".
А ситуация может быть "вымышленная" или "выдуманная".
Franz, Felsinger, Haak, Armbrüster, Beller, Horn, Herdt, Pabst aus Krassny Jar, Saratow
Fröscher, Köhler, Gillung, Hecht, Arnold, Breitenbücher, Scheufele, Wächter aus Taurien
Жажда- ничто, имидж- все.
Bernhardt
Частый посетитель
Сообщения: 57
Зарегистрирован: 11 янв 2011, 19:58
Благодарил (а): 76 раз
Поблагодарили: 239 раз

Re: Die Deutsche Sprache

Сообщение Bernhardt »

atlant91 писал(а):если оригинал русский, почему вам не нравится вариант перевода, который вы написали?
Оригинал русский. Не нравится разница в нюансах. Потому что в определенном смысле человек просто наговаривает на себя и я не хочу, чтобы перевод "усугублял" этот самооговор. А как мне кажется "Linke gedreht" как раз это и делает.
Bernhardt
Частый посетитель
Сообщения: 57
Зарегистрирован: 11 янв 2011, 19:58
Благодарил (а): 76 раз
Поблагодарили: 239 раз

Re: Die Deutsche Sprache

Сообщение Bernhardt »

Похоже с "медведем" было бы лучше.

Оригинал:
Да, была устроена такая липовая ситуация. "Липовая" вот в каком смысле. Был такой генерал Болховитинов, крупный в свое время авиаконструктор, которого любил Сталин, хотя все его конструкции погибали. Леваневский, знаменитый летчик, погиб на его самолете, когда летал через Северный полюс. Короче говоря, ему жутко не везло, а человек он был добрый и существовал, можно сказать, хорошо.
И вот он решил, что после войны я буду работать у него. На то были основания: его заместитель знал меня по ученым трудам и сказал: "Он нужен нам". Болховитинов согласился. В общем, они стали меня опекать с тем, чтобы потом забрать к себе. Эта их опека существенно улучшала мое положение в лагере.
И где ж тут "липа"?

Это самооговор. Молодой инженер сидит в трудармии и делает рассчеты для своей "родной" конторы. То есть по сути занимается научной работой, в то время, когда его более титулованные в науке "сокамерники" занимаются лагерными работами. И потому эта ситуация кажется ему какой-то липой. Но с точки зрения его "конторы" это была не липа, а, очевидно, производственная необходимость. Представить себе не могу, чтобы в то время нашлось много людей желающих подставиться.

В конце концов, молодой человек стал в последствии академиком на этом поприще...
golos
Постоянный участник
Сообщения: 1078
Зарегистрирован: 07 дек 2011, 18:03
Благодарил (а): 2397 раз
Поблагодарили: 2980 раз

Re: Die Deutsche Sprache

Сообщение golos »

Исповедь российской немки
Ольга Мартенс, первый заместитель Международного союза немецкой культуры.
27 Марта 2015

...Как спасти наш язык, язык немцев России? Обречён ли наш язык, а вместе с ним и мы – как этническое сообщество в России? Мне представляется, всё, что могло произойти плохого с немецким языком у нас в стране, родным языком российских немцев, уже произошло. После 1941 года, депортации и несправедливых обвинений, казалось, никогда больше в последующих поколениях этот народ не заговорит на своём родном языке. На какой-то период российские немцы просто онемели: раздавленные, обездоленные, униженные. Позже вновь появились надежды, слова, мысли. Желание сохранить, возродить свою культуру и язык оказались у многих сильнее страха...
http://spb.news-r.ru/news/culture/56915/
golos
Постоянный участник
Сообщения: 1078
Зарегистрирован: 07 дек 2011, 18:03
Благодарил (а): 2397 раз
Поблагодарили: 2980 раз

Re: Die Deutsche Sprache

Сообщение golos »

Только 20% российских немцев признали немецкий родным языком
31 марта 2015

Только 20% проживающих на территории РФ немцев признают немецкий своим родным языком, предпочитая ему русский. Как передает корреспондент "НацАкцента", об этом заявил депутат Бундестага, уполномоченный правительства Германии по делам переселенцев и национальных меньшинств Хартмут Кошик 31 марта на открытии IV Международной языковой научно-практической конференции "Немцы России: стратегия развития языковой работы. 5 лет ответственности"...
http://nazaccent.ru/content/15415-tolko-20-rossijskih-nemcev-priznali-nemeckij.html
justin

Re: Die Deutsche Sprache

Сообщение justin »

Новинка аудиоархива: «Диалект Plautdietsch в сибирской глубинке (часть II)»
*
Очередной выпуск программы «На просторах Алтая» посвящен проблемам сохранения и исследования диалектов российских немцев. Немецким колонистам, переселившимся в 18 веке из Германии в Россию, удалось сохранить и передавать из поколения в поколение привезенные с собой диалекты родного языка. Некоторые из них и по сей день являются языками повседневного общения в семьях российских немцев.
*
http://www.rusdeutsch.ru/file/audio/237.mp3
Аватара пользователя
Mina
Постоянный участник
Сообщения: 2503
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:18
Благодарил (а): 4464 раза
Поблагодарили: 2874 раза

Re: Die Deutsche Sprache

Сообщение Mina »

Danke!
und ihr die andere Sendungen.
«На просторах Алтая»
а этот рассказ интересен для многих :-)
http://www.media.rusdeutsch.ru/audio/?id=236
Sage nicht alles, was du weißt, aber wisse immer was du sagst. Matthias Claudius
ju.kriman
Постоянный участник
Сообщения: 7407
Зарегистрирован: 29 мар 2016, 13:55
Благодарил (а): 342 раза
Поблагодарили: 14197 раз

Re: Die Deutsche Sprache

Сообщение ju.kriman »

ALEXXX писал(а):почему SsaratowSCHE, а не SsaratoWER?
Тоже архаизм?
Да, архаизм.
В конце XVIII века можно читать в анналах, изданных географом, биологом и философом, советником Брауншвайгского герцогского двора профессором, почётным членом Санкт-Петербургской академии наук Eberhard August Wilhelm von Zimmermann (1743 – 1815) в 1791 г. о своих поезках в Россию между прочим следующие географические названия:

Permische, Ufimskische, Tobolskische, Koluwanische, Irkutskische, Simbirskische, Saratowische, Wiätskische. Wologdaische, Archangelsche, Kasansche, Irtischische, Barabinische Statthalterschaften, а также Uralische Gebirgskette.

Газета «Saratowsche Deutsche Zeitung“, которая издавалась в период от 1864 до 1866 гг., использует ещё эту форму словообразования на основе географического названия, в то время как 30 лет поже, когда издавался первый номер новой газетой „Saratower Deutsche Zeitung“, уже использовали новую форму словообразования, которая и соответствует современному языку.

Но есть и анахронизме, которые переживут все времена:

В 1721 г. И. С. Бах написал свои знаменитые Бранденбургские Концерты
(Brandenburische Konzerte).
А всего 70 лет поже были построены в Берлине Бранденбургские ворота (Brandenburger Tor).
Получается, если название фактически стало брендом, то тогда она уже меняется, даже если форма словообразования считается устаревшей.
ALEXXX
Постоянный участник
Сообщения: 187
Зарегистрирован: 21 янв 2014, 20:56
Благодарил (а): 89 раз
Поблагодарили: 985 раз

Re: Die Deutsche Sprache

Сообщение ALEXXX »

pflaum
Постоянный участник
Сообщения: 1107
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:37
Благодарил (а): 978 раз
Поблагодарили: 3048 раз

Re: Die Deutsche Sprache

Сообщение pflaum »


4:29
- Wollen Sie jetzt sterben, ohne dass Sie je eine Pizza gegessen haben?
- I bruech ka Pizza!
- Un Döner mai, oder so was?
- Ah?
- A Döner!
- Wasan?
- A Döner!!
- Was isch des?
- A türkisches Gericht!
- Um Gottes Wille! :-D :-D

5:19 ...I bi z'frieda! *THUMBS UP*
Lieber ein Lebkuchen als ein toter Kecks
Аватара пользователя
Wolgadeut
Постоянный участник
Сообщения: 530
Зарегистрирован: 03 июн 2016, 13:58
Благодарил (а): 588 раз
Поблагодарили: 967 раз

Re: Die Deutsche Sprache

Сообщение Wolgadeut »

http://www.dw.com/ru/%D0%B8%D0%BD%D1%81 ... a-36451585
Институт имени Гете готовит учителей немецкого как второго иностранного для школ РФ

Всероссийский образовательный форум "Многоязычие в образовании: Немецкий - первый второй иностранный” проходит в Москве 19-20 ноября. В мероприятии участвуют несколько сотен школьных учителей немецкого языка из разных городов России. Их задача - подготовиться к новой норме российского Минобразования, предполагающей, что к 2020 году все школы перейдут на преподавание двух иностранных языков. *YAHOO* *BRAVO*
Эндерс / Усть-Караман: https://ustkaraman.ucoz.net + https://dorf-enders.de.tl + https://hronika-s-ust-karaman.webnode.ru/ + Danke im Voraus = *DRINK*
Аватара пользователя
Schutzer
Постоянный участник
Сообщения: 1842
Зарегистрирован: 07 июн 2011, 18:58
Благодарил (а): 1093 раза
Поблагодарили: 2461 раз

Re: Die Deutsche Sprache

Сообщение Schutzer »

Серьезный вопрос по диалектам Германии. Недавно читал, но не вспомню, в каком диалекте вместо уменьшительного -le для всех родов используется -el. Например Frosch- Fröschel. Может кто поможет разобраться?
Franz, Felsinger, Haak, Armbrüster, Beller, Horn, Herdt, Pabst aus Krassny Jar, Saratow
Fröscher, Köhler, Gillung, Hecht, Arnold, Breitenbücher, Scheufele, Wächter aus Taurien
Жажда- ничто, имидж- все.
pflaum
Постоянный участник
Сообщения: 1107
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:37
Благодарил (а): 978 раз
Поблагодарили: 3048 раз

Re: Die Deutsche Sprache

Сообщение pflaum »

Schutzer писал(а):Недавно читал, но не вспомню, в каком диалекте вместо уменьшительного -le для всех родов используется -el. Например Frosch- Fröschel. Может кто поможет разобраться?
В баюварских диалектах Баварии и Австрии. Но в любом диалекте есть еще и другие уменшительные окончания.
Lieber ein Lebkuchen als ein toter Kecks
Аватара пользователя
Schutzer
Постоянный участник
Сообщения: 1842
Зарегистрирован: 07 июн 2011, 18:58
Благодарил (а): 1093 раза
Поблагодарили: 2461 раз

Re: Die Deutsche Sprache

Сообщение Schutzer »

pflaum писал(а):В баварских диалектах Баварии и Австрии.
Благодарю, меня только этот конкретный суффикс -el интересует.
Franz, Felsinger, Haak, Armbrüster, Beller, Horn, Herdt, Pabst aus Krassny Jar, Saratow
Fröscher, Köhler, Gillung, Hecht, Arnold, Breitenbücher, Scheufele, Wächter aus Taurien
Жажда- ничто, имидж- все.
ju.kriman
Постоянный участник
Сообщения: 7407
Зарегистрирован: 29 мар 2016, 13:55
Благодарил (а): 342 раза
Поблагодарили: 14197 раз

Re: Die Deutsche Sprache

Сообщение ju.kriman »

Schutzer писал(а):меня ... конкретный суффикс -el интересует
самые известные примеры можно найти в сказках Братьев Гримм - это Hänsel und Gretel.
Есть предположение, что записывали сказку на своей родине - Hessen.
Но известно также исползование суффикса -el в Bayern, включая Franken (Nürnberg), и в Schlesien, где напр.
уменьшительное для имени Jakob - Jockel.
pflaum
Постоянный участник
Сообщения: 1107
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:37
Благодарил (а): 978 раз
Поблагодарили: 3048 раз

Re: Die Deutsche Sprache

Сообщение pflaum »

ju.kriman писал(а):самые известные примеры можно найти в сказках Братьев Гримм - это Hänsel und Gretel.
Есть предположение, что записывали сказку на своей родине - Hessen.
Но известно также исползование суффикса -el в Bayern, включая Franken (Nürnberg), и в Schlesien, где напр.
уменьшительное для имени Jakob - Jockel.
Записывали может и в Гессене, но уменьшительные суффиксы в гессенском диалекте как и в большинстве поволжских диалектах это -je и -che, то-есть Hänsje un Kretje или Häns'che un Kretche.

Jockel это действительно производное от Jakob, но не уменьшительно-ласкательное. В немецком диминутив(Koseform) всегда среднего рода не зависимо от рода производного слова - Jockel же мужского рода - уменьшительно-ласкательно от der Jоckel было бы в зависимости от диалекта des Jockelje, des Jockelche, des Jockele usw.
Der Bauer schickt den Jockel aus
В повожских колония был например ter Pelznickel - der Nikolaus im Pelzmantel. Kurzform и Koseform это все-таки разные вещи.
Lieber ein Lebkuchen als ein toter Kecks
Аватара пользователя
Schutzer
Постоянный участник
Сообщения: 1842
Зарегистрирован: 07 июн 2011, 18:58
Благодарил (а): 1093 раза
Поблагодарили: 2461 раз

Re: Die Deutsche Sprache

Сообщение Schutzer »

pflaum писал(а):В немецком диминутив(Koseform) всегда среднего рода
Теперь понятно, почему в Бранденбурге южную фамилию на -el переделали на -er, из бесполого среднего рода перевели
в человеческий вид.
Franz, Felsinger, Haak, Armbrüster, Beller, Horn, Herdt, Pabst aus Krassny Jar, Saratow
Fröscher, Köhler, Gillung, Hecht, Arnold, Breitenbücher, Scheufele, Wächter aus Taurien
Жажда- ничто, имидж- все.
pflaum
Постоянный участник
Сообщения: 1107
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:37
Благодарил (а): 978 раз
Поблагодарили: 3048 раз

Re: Die Deutsche Sprache

Сообщение pflaum »

Deutsche Sprache, schwere Sprache

der Vater und die Mutter

die Butter, das Zimmer, der Meter или все-таки das Meter :-D
Lieber ein Lebkuchen als ein toter Kecks
Marusja
Постоянный участник
Сообщения: 583
Зарегистрирован: 29 май 2016, 16:06
Благодарил (а): 2009 раз
Поблагодарили: 868 раз

Re: Die Deutsche Sprache

Сообщение Marusja »

Eine lüstige Frage!
Der oder Das?!
Beides ist richtig, je nach dem Anwendunsbereich.
Jetzt sind Sie dran, erklären Sie es uns!
Ответить

Вернуться в «Язык и диалекты немцев Поволжья»