Помощь в прочтении документов и переводе
- Alex Brester
- Модератор
- Сообщения: 1840
- Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
- Благодарил (а): 984 раза
- Поблагодарили: 3360 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.
Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".
На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".
На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 1039
- Зарегистрирован: 25 окт 2015, 23:46
- Благодарил (а): 2143 раза
- Поблагодарили: 1996 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Спасибо , Александр, за такую находку!
Эта запись имеет для меня огромное значение. Мать младенца- Христина Маргарета Шёнберг , родившаяся в колонии Шталь на Тарлыке в 1824г. ( по ревизии 1834г. - 10 с половиной лет) . Это родная сестра моей прапрабабушки. Теперь я знаю за кого она вышла замуж и в какую колонию!!!
Удивительно , но это уже не первая дочь из этой семьи , которая вышла замуж за Schulmeister , а потом они "гастролировали " по разным колониям за пасторами.
- Habermann
- Постоянный участник
- Сообщения: 4498
- Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
- Благодарил (а): 6543 раза
- Поблагодарили: 14638 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
1846
6. Die Nothtaufe von Pastor Bauer im Hause erhalten
22. Johs. Hauenstein Schulmeister
1847
17. Anna Elisabeth geb. Binatel
24. Alexander Jurk? und Katharina geb. Batt
30. Maria Margaretha geb. ?
44. Adam Brunn
51. Katharina Elisabeth geb. Heb
52. Anna Elisabeth geb. Becher
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 129
- Зарегистрирован: 30 янв 2014, 16:06
- Благодарил (а): 165 раз
- Поблагодарили: 263 раза
- Habermann
- Постоянный участник
- Сообщения: 4498
- Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
- Благодарил (а): 6543 раза
- Поблагодарили: 14638 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
1890
Juli den ein u./nd/ zwanzigsten 2 Uhr Tags/geboren/
August den neunzehnten /getauft/
42. Catharina Elisabetha
Elt/ern/: Johann Georg Streich, Ans./iedler/ Gr./undbesitzer/
Sabina, geb. Mannweiler, luth. Conf.
Getauft vom Pastor Stuber in Friedenberg.
Pathen: Ans. Gr. Johann Georg Hetze, dess/en/ Ehefr/au/ Maria Elisabetha, geb. Streich und Andreas Batt.
Juli den ein u./nd/ zwanzigsten 2 Uhr Tags/geboren/
August den neunzehnten /getauft/
42. Catharina Elisabetha
Elt/ern/: Johann Georg Streich, Ans./iedler/ Gr./undbesitzer/
Sabina, geb. Mannweiler, luth. Conf.
Getauft vom Pastor Stuber in Friedenberg.
Pathen: Ans. Gr. Johann Georg Hetze, dess/en/ Ehefr/au/ Maria Elisabetha, geb. Streich und Andreas Batt.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 152
- Зарегистрирован: 29 дек 2014, 14:18
- Благодарил (а): 99 раз
- Поблагодарили: 66 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Дорогие знатоки!
На сайте arolsen-archives.org неожиданно нашёл карточку на пропавшего в войне дядю.
Кто-нибудь сталкивался с подобным? Что это за карточка?
Значит ли "Verkartet, Stadt Lübeck" что эта карточка находится в архиве Любека?
И помогите перевести помечанное красным.Особенно интересует профессия и слово в скобках за Wehrmacht.
На сайте arolsen-archives.org неожиданно нашёл карточку на пропавшего в войне дядю.
Кто-нибудь сталкивался с подобным? Что это за карточка?
Значит ли "Verkartet, Stadt Lübeck" что эта карточка находится в архиве Любека?
И помогите перевести помечанное красным.Особенно интересует профессия и слово в скобках за Wehrmacht.
Интересуют фамилии: Welsch, Stier, Trumgeller, Ehrenberg, Trautwein,Wink,Ganie
Интерессуют населённые пункты: Rosental, Schäfer/Липовка, Schilling/Сосновка, Константиновка, Mannheim (OdessaGebiet), Neu-Mannheim (OdessaGebiet)
Интерессуют населённые пункты: Rosental, Schäfer/Липовка, Schilling/Сосновка, Константиновка, Mannheim (OdessaGebiet), Neu-Mannheim (OdessaGebiet)
- Winter
- Постоянный участник
- Сообщения: 4533
- Зарегистрирован: 06 янв 2011, 19:12
- Благодарил (а): 10197 раз
- Поблагодарили: 7549 раз
-
- Модератор
- Сообщения: 8586
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
- Благодарил (а): 4227 раз
- Поблагодарили: 12629 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
6. Anna Maria geb. Hänsch
10. Maria Regina geb. Walcher
14. Friedrich Gense
24. Susanna Elisabeth geb. Stumpf
30. Maria Margaretha geb. ??
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
-
- Модератор
- Сообщения: 3507
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4715 раз
- Поблагодарили: 10765 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Beruf - Truppenanwärter
Fortgezogen - Wehrmacht (Stralsund)
Hiesige Wohnung - Siemser-Seelandstraße, Heer (Gemm?) Lager Herrenbrücke
- Winter
- Постоянный участник
- Сообщения: 4533
- Зарегистрирован: 06 янв 2011, 19:12
- Благодарил (а): 10197 раз
- Поблагодарили: 7549 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Уважаемые форумчане.Прошу помощи в расшифровке фамилий.Хочу сказать спасибо всем,кто помогал мне в расшифровке. Закончена только малая часть 1834 по 1850 год. Другие года не легче, не считая русский текст 1898 по 1923 год.
.
.
http://wolgadeutsche.ucoz.ru
Рукописный текст на немецком
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, к кому можно обратиться за переводом\разбором старого текста как в примере ? У меня 4 листа текста (на скриншоте полстраницы) и пока переводчики отказываются браться.
Текст создавался в 1820 г. Насколько понимаю, писавший - из Саксонии.
Текст создавался в 1820 г. Насколько понимаю, писавший - из Саксонии.
- Habermann
- Постоянный участник
- Сообщения: 4498
- Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
- Благодарил (а): 6543 раза
- Поблагодарили: 14638 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
17. Anna Elisabeth geb. Rieffer
31. Paul Friedrich v./on/ Heikens? und Luisa Emilia geb. Spiegel
34. Alexandrine Antonie ( ДЕВОЧКА) Gottfried Crysemann Postmeister in Nicolajewsk u./nd/ deßen Ehefrau Julia Maria geb. Asche, beide luth. Confession
52. Adam Brunn
-
- Модератор
- Сообщения: 8586
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
- Благодарил (а): 4227 раз
- Поблагодарили: 12629 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
полагаю: Heckens
над n нет чёрточки, поэтому скорее: Brun
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
-
- Модератор
- Сообщения: 8586
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
- Благодарил (а): 4227 раз
- Поблагодарили: 12629 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Тогда скорее наверное: Jesnick. r он вроде по другому писал.
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
-
- Модератор
- Сообщения: 8586
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
- Благодарил (а): 4227 раз
- Поблагодарили: 12629 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Прошу помощи в прочтении записи о смерти:
Попытку прочитать я конечно сделал, но не очень уверен, что некоторые моменты мною прочитаны верно, а некоторые не удалось прочитать вовсе:
Mittwoch den 13 May ist Ursel Orthin, Merten Orths alhier Haußfraw welche ??? eine Zeitlang ??? über? diese?, bald aller? Jare? ??? zu ??? zu Bett gelegen unnd dann wieder auffgestanden u(nd) ihre Hausgescheffte versehen, zu letst? aber 8 Tage lang bettlagerrig geweßen u(nd) ihr all ihre Kräffte ihrer ??? entgangen in den 67 Jahr Ihres alters in Gott verschieden u(nd) Frejtags darauff mit einer Leich Sermon Christlich beerdiget worden
Попытку прочитать я конечно сделал, но не очень уверен, что некоторые моменты мною прочитаны верно, а некоторые не удалось прочитать вовсе:
Mittwoch den 13 May ist Ursel Orthin, Merten Orths alhier Haußfraw welche ??? eine Zeitlang ??? über? diese?, bald aller? Jare? ??? zu ??? zu Bett gelegen unnd dann wieder auffgestanden u(nd) ihre Hausgescheffte versehen, zu letst? aber 8 Tage lang bettlagerrig geweßen u(nd) ihr all ihre Kräffte ihrer ??? entgangen in den 67 Jahr Ihres alters in Gott verschieden u(nd) Frejtags darauff mit einer Leich Sermon Christlich beerdiget worden
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
-
- Модератор
- Сообщения: 3507
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4715 раз
- Поблагодарили: 10765 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Mittwoch den 13 May ist Ursel Orthin, Merten Orths alhier Haußfraw welche nun eine Zeitlang, bald über dies, bald über jenes geklaget, zu Leibe zu Bett gelegen und dann wieder auffgestanden um ihre Hausgescheffte versehen, zu letzt aber 8 Tage lang bettlagerrig geweßen und ihr all ihre Kräffte ihrer Leibes entgangen in den 67 Jahr Ihres Alters in Gott verschieden u(nd) Frejtags darauff mit einer Leich Sermon Christlich beerdiget worden
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 152
- Зарегистрирован: 29 дек 2014, 14:18
- Благодарил (а): 99 раз
- Поблагодарили: 66 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Интересуют фамилии: Welsch, Stier, Trumgeller, Ehrenberg, Trautwein,Wink,Ganie
Интерессуют населённые пункты: Rosental, Schäfer/Липовка, Schilling/Сосновка, Константиновка, Mannheim (OdessaGebiet), Neu-Mannheim (OdessaGebiet)
Интерессуют населённые пункты: Rosental, Schäfer/Липовка, Schilling/Сосновка, Константиновка, Mannheim (OdessaGebiet), Neu-Mannheim (OdessaGebiet)
-
- Модератор
- Сообщения: 8586
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
- Благодарил (а): 4227 раз
- Поблагодарили: 12629 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.