Рецепты немецкой кухни

Традиции и обряды поволжских немцев, вопросы религии и пр.
Аватара пользователя
Юрий Штоппель
Постоянный участник
Сообщения: 315
Зарегистрирован: 21 мар 2012, 06:44
Благодарил (а): 682 раза
Поблагодарили: 674 раза

Рецепты немецкой кухни

Сообщение Юрий Штоппель »

Рецепт булочек "Schmandkolechen"

Дрожжевое тесто:

1 литр молока, 4 яйца, 1ст.ложка соли, 4 ст. ложки сахара, 1 пачка сухих быстродействующих дрожжей, мука.

Замесить дрожжевое тесто, 3 раза взбить его, добавляя немного растительного масла так, чтобы тесто не прилипало к рукам.

Раскатать тесто на шарики, положить на лист и оставить на 30 минут для подъема, затем выпекать при температуре 180 градусов до готовности (15-20) минут, разложить на столе и дать остыть.

Срезать верхнюю часть булочки, убрать немного мякиша (внутренняя часть), смазать кремом (сметана, взбитая с сахаром). Для крема, конечно, лучше всего использовать домашнюю, густую сметану.

Приятного аппетита!
Изображение
Последний раз редактировалось Юрий Штоппель 27 мар 2012, 19:39, всего редактировалось 2 раза.
Интересуют:
Stoppel aus Boregardt
Lang aus Boregardt
Аватара пользователя
Юрий Штоппель
Постоянный участник
Сообщения: 315
Зарегистрирован: 21 мар 2012, 06:44
Благодарил (а): 682 раза
Поблагодарили: 674 раза

Re: Рецепты немецкой кухни

Сообщение Юрий Штоппель »

мама их называет штрудель и штруделья
Интересуют:
Stoppel aus Boregardt
Lang aus Boregardt
Аватара пользователя
Юрий Штоппель
Постоянный участник
Сообщения: 315
Зарегистрирован: 21 мар 2012, 06:44
Благодарил (а): 682 раза
Поблагодарили: 674 раза

Re: Рецепты немецкой кухни

Сообщение Юрий Штоппель »

pflaum писал(а):Настоящее название Strudel - означает в немецком "вихрь", "водоворот", отсюда и название блюда.
Штрули тем более с ударением на последний слог это скорее искаженное название на русском.
мама их называла штрудель и штруделья
Последний раз редактировалось Юрий Штоппель 28 мар 2012, 08:46, всего редактировалось 1 раз.
Интересуют:
Stoppel aus Boregardt
Lang aus Boregardt
Аватара пользователя
sander
Модератор
Сообщения: 2775
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 1574 раза
Поблагодарили: 2990 раз

Re: Рецепты немецкой кухни

Сообщение sander »

Наталия писал(а):Я имею ввиду окраску с помощью шелухи от репчатого лука.
Это, наверное, многие в детстве наблюдали и помогали родителям красить. Бабушка моя шелуху специально собирала.
Ищу Миллер, Якоби, Риттер, Кайзер, Дерр, Белтц, Шмидт, Гагельганц, Фертих, Линдт, Видеман, Шеллер, Штромбергер, Шваб, Визнер, Зоммер - из Денгоф, Куттер и др. Райхерт, Зоммерфельд, Мейер, Шрайнер - из Ставрополья. Моритц, Цейтер - Стрельня и Екатеринослав
Аватара пользователя
Юрий Штоппель
Постоянный участник
Сообщения: 315
Зарегистрирован: 21 мар 2012, 06:44
Благодарил (а): 682 раза
Поблагодарили: 674 раза

Re: Рецепты немецкой кухни

Сообщение Юрий Штоппель »

Красить луковой шелухой (утверждать не буду), я думаю пошло всё-таки из России. Я помню, в детстве мы с мамой приезжали в гости к её тёте в деревню, у неё всегда яйца были окрашены в разные цвета, одинаковых яиц не было. Ещё она их раскрашивала в ручную, разные узоры. Каждое яйцо, - почти произведение искусства. Возможно, у кого-нибудь бабушки тоже так делали?
Интересуют:
Stoppel aus Boregardt
Lang aus Boregardt
juliasuche
Постоянный участник
Сообщения: 1269
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:36
Благодарил (а): 1345 раз
Поблагодарили: 1121 раз

Re: Рецепты немецкой кухни

Сообщение juliasuche »

sander писал(а):pflaum писал(а):Моддр у нас кстати тоже бабушку называли, ну а деда Фаддр
Может, это родители называли так своих родителей, что логично, а дети просто за ними повторяли и получалось, что так они называют бабушек-дедушек?
Walezky(Walesky,Walewske) aus Schilling und Konstantinovka
Kaufmann aus Schilling und Konst.
Rube aus Schilling und Konst.
Bitter aus Lauwe und Konst.
Stier aus Jost und Konst.
Schreiner aus Kauz und Konst.

Haller, Janzen, Kelm aus Bessarabien, Krim
Аватара пользователя
Andreas Raith
Постоянный участник
Сообщения: 2252
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 00:13
Благодарил (а): 3265 раз
Поблагодарили: 3688 раз

Re: Рецепты немецкой кухни

Сообщение Andreas Raith »

Обычай красить яйца также имеет древнюю историю. Считается, что он связан с именем римского императора Марка Аврелия (121-180 годы н.э.). В день, когда родился Марк Аврелий, одна из кур, принадлежавших его матери, якобы снесла яйцо, помеченное красными точками. Счастливое предзнаменование было истолковано как рождение будущего императора.

С 224 года у римлян стало обычаем посылать в качестве поздравления друг другу окрашенные яйца. Христиане переняли этот обычай, вложив в него иной смысл: красный цвет имеет особую силу, так как яйцо в пасхальные праздники окрашено кровью Христа.
А также другие версии отсюда.
Заказ книги: zuerich-history@mail.ru
Аватара пользователя
Ruben
Постоянный участник
Сообщения: 587
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 00:05
Благодарил (а): 422 раза
Поблагодарили: 1340 раз

Re: Рецепты немецкой кухни

Сообщение Ruben »

LS03Z1 писал(а):В Поволжье сахар был. Сейчас я спросил у мамы (ей 80 лет), она сказала, что дома в Поволжье её бабушка испечённый кухен пересыпала сахаром.
Моя мама родилась в 1922-ом. В своей книге она пишет, что когда пошла в школу, знала только 2 слова по русски - "сахар" и "сахарница". Но это 1930-е годы :-D
А, вот, когда он появился в немецком Поволжье?
------
Ruben
Аватара пользователя
Henriette
Постоянный участник
Сообщения: 726
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 11:27
Благодарил (а): 255 раз
Поблагодарили: 1269 раз

Re: Рецепты немецкой кухни

Сообщение Henriette »

На Волге имели Kandiszucker и Zuckerhut. Это мы знаем из рассказов наших дедушек и бабушек.

Mit Kandis werden Kristalle aus Zucker bezeichnet, die aus konzentrierten Zuckerlösungen in mehreren Tagen auskristallisieren. Das Wort wurde aus dem Persischen ins Arabische über das Italienische ins Deutsche übernommen.
Seine Herstellung kannten bereits die Araber im 9. Jahrhundert. Um das Jahr 1000 wandten ägyptische, arabische und persische (Augen-)Ärzte Kandis als Heilmittel an.
Kandis wurde noch vor 100 Jahren hergestellt, indem man den „geläuterten, aber nicht stark eingekochten Zuckersaft in kupfernen, mit Zwirnsfäden durchzogenen Gefäßen (Potten) erst an einem kühlen Orte, hiernach einige Tage in der Darrstube“ kristallisierte (Brockhaus von 1865). Der Fadenkandis war noch bis 1960 der meistverkaufte.

Изображение

Ein Zuckerhut ist ein an der Spitze abgerundeter Kegel aus Zucker. Während diese Darreichungsform weltweit selten geworden ist, war sie im 19. und frühen 20. Jahrhundert bedingt durch die Produktionsmethoden eine Hauptgestalt des vertriebenen Zuckers. Zu dieser Zeit wurde die heiße Melasse des Zuckerrohrs in einem Prozess der Raffination solange gekocht bis sie karamellisierte. Die heiße Masse goß man zum Auskristallisieren in einem Tiegel. Die herausstürzende erkaltete Form ergab den Zuckerhut.

Изображение Изображение
Hill, Heberlein, Braun aus Walter und Walter-Chutor; Pinnecker, Rose, Michel aus Moor; Lindt, Eckhardt aus Kraft; Lindt, Schmidt, Lorenz, Weber, Heinze, Kandlin, Siegfried, Helmer aus Oberdorf; Hill, Eckhardt, Kehl, Mick Braun, Boger aus Rostow Gebiet
pflaum
Постоянный участник
Сообщения: 1112
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:37
Благодарил (а): 979 раз
Поблагодарили: 3062 раза

Re: Рецепты немецкой кухни

Сообщение pflaum »

sander писал(а):
pflaum писал(а):Моддр у нас кстати тоже бабушку называли, ну а деда Фаддр.
И у нас и до сих пор так :-D .
А у нас теперь Oma und Opa.

Я помню эпизод из своего детства(учился тогда в начальных классах), писал какое-то поздравление своему деду. В слове Фаддр у меня была заминка и я спросил у родителей: "Как правильно написать - Vaddr или Vadder?" :-D
Lieber ein Lebkuchen als ein toter Kecks
pflaum
Постоянный участник
Сообщения: 1112
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:37
Благодарил (а): 979 раз
Поблагодарили: 3062 раза

Re: Рецепты немецкой кухни

Сообщение pflaum »

juliasuche писал(а):Может, это родители называли так своих родителей, что логично, а дети просто за ними повторяли и получалось, что так они называют бабушек-дедушек?
Изначально наверно так и было. Но и на Волге в начале 20-го века в некоторых колониях(и в частности в Шталь на Карамане) бабушек и дедушек называли Моддр и Фаддр, в других же колониях говорили Гроусмоддр и Гроусфаддр.

Варианты слова "бабушка" на Волге в разных колониях:
Großmodr/Großmudr
Groußmodr
Großmame
Altmodr/Altmudr
Altmame
Elr/Elrmodr
Fraje/Frale
Modr
Lieber ein Lebkuchen als ein toter Kecks
Аватара пользователя
Юрий Штоппель
Постоянный участник
Сообщения: 315
Зарегистрирован: 21 мар 2012, 06:44
Благодарил (а): 682 раза
Поблагодарили: 674 раза

Re: Рецепты немецкой кухни

Сообщение Юрий Штоппель »

pflaum писал(а):Варианты слова "бабушка" на Волге в разных колониях:
Großmodr/Großmudr
Groußmodr
Großmame
Altmodr/Altmudr
Altmame
Elr/Elrmodr
Fraje/Frale
Modr
Мне мама сказала, что у них в Боргардт или в их семье бабушка - моддр, дедушка - фаддр
мама - mama, папа - тада. У кого называли так же?
Интересуют:
Stoppel aus Boregardt
Lang aus Boregardt
Аватара пользователя
Юрий Штоппель
Постоянный участник
Сообщения: 315
Зарегистрирован: 21 мар 2012, 06:44
Благодарил (а): 682 раза
Поблагодарили: 674 раза

Re: Рецепты немецкой кухни

Сообщение Юрий Штоппель »

mutera писал(а):Так что Ривелькухен наших предков был сладким,хотя думаю,промышленный сахар для них был не по карману.Очень дорогое это было лакомство.
Сегодня звонил тёте моей мамы (моя бабушка) Луизе (1925г.р.) На вопрос про сахар она мне ответила так: -" В Марксштате был сахарный завод. Сахар был далеко не такой как сейчас. Был желтого цвета, крупнозернистый, живой (моё прим. со слов бабушки, как сказала,- был живой, как черви). Сахар был разный, и рафинад, и комковой. Комковой кололи специальными щипцами"
Интересуют:
Stoppel aus Boregardt
Lang aus Boregardt
juliasuche
Постоянный участник
Сообщения: 1269
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:36
Благодарил (а): 1345 раз
Поблагодарили: 1121 раз

Re: Рецепты немецкой кухни

Сообщение juliasuche »

LS03Z1 писал(а):Комковой кололи специальными щипцами
такой даже я помню, а было это в 80-х :)
Walezky(Walesky,Walewske) aus Schilling und Konstantinovka
Kaufmann aus Schilling und Konst.
Rube aus Schilling und Konst.
Bitter aus Lauwe und Konst.
Stier aus Jost und Konst.
Schreiner aus Kauz und Konst.

Haller, Janzen, Kelm aus Bessarabien, Krim
Аватара пользователя
zirm
Постоянный участник
Сообщения: 453
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:50
Благодарил (а): 1023 раза
Поблагодарили: 594 раза

Re: Рецепты немецкой кухни

Сообщение zirm »

LS03Z1 писал(а):Мне мама сказала, что у них в Боргардт или в их семье бабушка - моддр, дедушка - фаддр мама - mama, папа - тада. У кого называли так же?
У нас в Шульце их тоже так называли. Только папу мы называли таде.
Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit und Antwort.
Наталия
Постоянный участник
Сообщения: 6193
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:55
Благодарил (а): 8072 раза
Поблагодарили: 19791 раз

Re: Рецепты немецкой кухни

Сообщение Наталия »

LS03Z1 писал(а):Комковой кололи специальными щипцами"
Всё своё детство припоминаю. Колоть щипчиками сахар перед утренним чаем была обязанность дедушки моего Эдуарда. Он складывал этот наколотый сахар маленькими кусочками в вазочку для сахара. Мне это очень нравилось. Он не сразу таял во рту, как рафинад. Далёкое детство, но вспомнить так приятно.
Интересуют:
- Schmidt aus Susannental, Basel
- Oppermann(Obermann), Knippel aus Brockhausen, Sichelberg
- Sinner aus Schilling,Basel
- Ludwig aus Boregard
- Weinberg aus Bettinger
- Schadt aus Schilling
- Krümmel aus Kano,Basel,Zürich
- Hahn aus Glarus
Аватара пользователя
Henriette
Постоянный участник
Сообщения: 726
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 11:27
Благодарил (а): 255 раз
Поблагодарили: 1269 раз

Re: Рецепты немецкой кухни

Сообщение Henriette »

У хозяйки дома, т.е. у бабушки - и только у бабушки! - были в кармане юбки или фартука все ключи хозяйства. В семье было несколько снох и много внучат. Кроме ключей бабушка носила в кармане сахар и щипцы. Как все бабушки она любила своих внучат и угощала их время от времени кусочком сахара.
В магазинах Поволжья были и конфеты, но к сожалению мне не смогли сказать, какими они были, поскольку наши старшие потеряли свою родину детьми.
Варили арбузный мед, т.е. сироп. Его нужно было очень долго варить. Варили не в котлах, а в специальной посуде.
Чтобы сохранить масло свежим, опускали его в мед, наверное арбузный (пчелинный было бы дорогое удовольствие).
Hill, Heberlein, Braun aus Walter und Walter-Chutor; Pinnecker, Rose, Michel aus Moor; Lindt, Eckhardt aus Kraft; Lindt, Schmidt, Lorenz, Weber, Heinze, Kandlin, Siegfried, Helmer aus Oberdorf; Hill, Eckhardt, Kehl, Mick Braun, Boger aus Rostow Gebiet
Аватара пользователя
Юрий Штоппель
Постоянный участник
Сообщения: 315
Зарегистрирован: 21 мар 2012, 06:44
Благодарил (а): 682 раза
Поблагодарили: 674 раза

Re: Рецепты немецкой кухни

Сообщение Юрий Штоппель »

По поводу арбузов. Мама рассказывала, что её дедушка Ланг Готлиб Готлибович (1886 г.р.) ездил на коне с телегой на бахчу. Привозил домой целую нагруженную телегу арбузов.
Ещё мама рассказывала, что в детстве у неё была большая немецкая кукла во весь рост.
Интересуют:
Stoppel aus Boregardt
Lang aus Boregardt
streiss
Постоянный участник
Сообщения: 466
Зарегистрирован: 10 янв 2011, 16:44
Благодарил (а): 2521 раз
Поблагодарили: 1232 раза

Re: Рецепты немецкой кухни

Сообщение streiss »

LS03Z1 писал(а):Рецепт булочек "Schmandkolechen"
А меня вот почему-то заинтересовало происхождение слова Kolechen -не от русского ли это -"кулич"? Я дома никогда этого слова не слышала. Ведь бывали случаи, когда наши родители русское слово с немецким диалектом так красиво называли в предложении (допустим ich geh ins magasin, oder a/ärbusy- арбузы, даже не знаю, как это на письме выразить :-[ ) и т.д., можно привести и некоторые др. примеры.
Аватара пользователя
Юрий Штоппель
Постоянный участник
Сообщения: 315
Зарегистрирован: 21 мар 2012, 06:44
Благодарил (а): 682 раза
Поблагодарили: 674 раза

Re: Рецепты немецкой кухни

Сообщение Юрий Штоппель »

streiss писал(а):А меня вот почему-то заинтересовало происхождение слова Kolechen -не от русского ли это -"кулич"?
Меня тоже интересовало это слово Kolechen (колечен), в немецких словарях я его не смог найти.
Тоже полагаю производное слова от русского кулич, да и внешне он похож на кулич, верно?
Переплетение в языковой культуре двух языков, немецкого и русского встречаются часто, как у немцев так и у русских. Особенно это заметно в русских районах где находились массовые поселения немцев.
По поводу магазина, мама моя говорит так: "Ich geh in die Put" (или But). Арбузы тоже называет аrbuze. Auf Hohdeutsch- Wassermellone. А как у Вас? Очень даже интересно, интересуюсь диалектами.
Купить,купила, мама говорит,- Ich kawa. В Hochdeutsch - kaufen.
Интересуют:
Stoppel aus Boregardt
Lang aus Boregardt
Аватара пользователя
Юрий Штоппель
Постоянный участник
Сообщения: 315
Зарегистрирован: 21 мар 2012, 06:44
Благодарил (а): 682 раза
Поблагодарили: 674 раза

Re: Рецепты немецкой кухни

Сообщение Юрий Штоппель »

Немецкий хлеб к празднику
Этот хлеб не только вкусен, но и красив! Кушать его лучше теплым и не разрезать на дольки, а отламывать…
Изображение
Изображение
Изображение
Вам понадобятся:
250 мл. молока;
1 пачка сухих французских дрожжей;
60 гр. сливочного масла;
3 яйца;
600 гр. муки;
2 ч.л. сахара (если печете его в качестве «булки к чаю», то сахара можно положить больше);
3 ч.л. соли;
Кунжут и мак.
Приготовление:
Молоко подогреть до теплого состояния для того, чтобы развести дрожжи и сахар.
Оставить на 20 минут для опары, поставить в теплое место и накрыть полотенцем.
Когда дрожжи станут активными и поднимется пенка, добавить сливочное масло, яйца.
Частями всыпать муку, перемешанную с солью.
Замесить мягкое (не крутое) тесто.
Снова положить его в теплое место и накрыть полотенцем «для подхода» на 3 часа.
Далее тесто снова помять руками и разделить на 15 частей (можно больше).
Каждый кусочек теста сформировать в шарик.
Разъемную форму смазать сливочным маслом.
Получившиеся шарики выложить в форму плотно друг к другу, чтобы не осталось свободного места.
Накрыть форму полотенцем и оставить еще на час «подходить».
Яйцо взбить вилочкой в отдельной миске.
Смазать кондитерской кистью поверхность хлеба.
Посыпать каждую дольку маком или кунжутом через одну.
Духовой шкаф нагреть до 200 С.
Выпекать минут 10 при 200 С.
Затем температуру духового шкафа скинуть до 170-180С.
И оставить в духовке, чтобы хлеб допекся минут на 40-50.
Все! Хлеб готов! Его можно подавать к столу!
Интересуют:
Stoppel aus Boregardt
Lang aus Boregardt
Ответить

Вернуться в «Культура, традиции и обряды немцев Поволжья»