Страница 1 из 4

ЯЗЫК НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ

Добавлено: 30 июн 2015, 16:58
Bangert
О ВЛИЯНИИ ВОЙНЫ И РЕВОЛЮЦИИ
НА ЯЗЫК НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ


http://wolgadeutsche.net/bibliothek/Sch ... prache.pdf

ЯЗЫК НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ

Добавлено: 21 янв 2018, 18:29
путешественник
Знатокам для разминки
Как-то среди груды книг, подлежащих выбросу в контейнер для бумаги, обратил внимание на объемную растрепанную книгу, не задумываясь, отложил в сторону-потом разберусь. Разглядел дома- а это собрание сказок братьев ГРИММ,
1941 года издания. Привел в порядок, сейчас "принимаю" в качестве снотворного перед сном. Дошел до этой вот
головоломки-прочитать, конечно, прочитал, но не все понял. Приятного чтения.

Изображение

ЯЗЫК НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ

Добавлено: 21 янв 2018, 18:43
путешественник
Изображение

ЯЗЫК НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ

Добавлено: 21 янв 2018, 18:47
путешественник
Изображение

ЯЗЫК НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ

Добавлено: 21 янв 2018, 18:51
путешественник
Изображение

ЯЗЫК НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ

Добавлено: 21 янв 2018, 18:53
путешественник
Изображение

ЯЗЫК НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ

Добавлено: 21 янв 2018, 18:54
путешественник
Изображение

ЯЗЫК НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ

Добавлено: 21 янв 2018, 19:46
pflaum
путешественник писал(а): 21 янв 2018, 18:29Дошел до этой вот
головоломки-прочитать, конечно, прочитал, но не вссе понял.
Это Plattdütsch - язык северной Германии, к сожалению тоже вымирает потихоньку. У братьев Гримм эта сказка всегда на пляттдюче - у нас дома еще в Казахстане такой сборник был, но год выпуска 70-х или 80-х годов. Меннониты на похожем языке разговаривают.

Sibirien op Platt

ЯЗЫК НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ

Добавлено: 21 янв 2018, 21:35
AndI
путешественник писал(а): 21 янв 2018, 18:29конечно, прочитал, но не все понял.
тут перевод на литературном немецком.
http://www.internet-maerchen.de/maerchen/fischer.htm
хотя слишком литературно - я бы Pißpott перевел иначе :-D
А звучание на платт


А это для отвлечения - Виктор, тебе наверняка понравиться


ЯЗЫК НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ

Добавлено: 29 янв 2018, 19:08
Habermann
pflaum писал(а): 21 янв 2018, 19:46Это Plattdütsch - язык северной Германии
Victor!
Gibt's so was auf Hessisch? Ich meine die Sprache, die früher im Balzer gesprochen haben...

ЯЗЫК НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ

Добавлено: 31 янв 2018, 16:41
Reinhold
После отмены комендатуры к нам из Анжеро Судженска приехала родная сестра моей матери Софья. Их отец Карл Ротэрмель погиб на Кавказе в 1916 "за царя и отечество". Бабушка вышла второй раз замуж и пришла с моей матерью в новую семью, а старшую Софью отдали родственникам Грассмик в Бальцер, у которых не было детей. Когда тётушка начинала говорить, то я убегал и просмеявшись возвращался обратно, а моя мать постоянно грозила мне пальцем. Мне было смешно, потому что всем известные слова тётушка " коверкала" на свой лад: вассер-воссер; кальт-кольт; шпрахе-шпрохе.. Позднее, я стал интересоваться почему у неё другой диалект. Бальцер разделяла маленькая речушка- на одной стороне был один диалект, на другой стороне другой.

ЯЗЫК НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ

Добавлено: 31 янв 2018, 19:28
v.rau
Да и в самом Гессене было и есть много разных диалектов.
Когда мы жили в Bad Hersfeld, я в местном говоре вообще ничего схожего с нашим не слышал.

ЯЗЫК НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ

Добавлено: 31 янв 2018, 20:26
pflaum
Во всех волжских колониях были конечно свои особенности, как и в Гессене. Вот пример одного южно-гессенского наречия - Odenwälderisch.
Если я его правильно понял, правильная дорога в следующем направлении - Ganz owach! Folgendes! Sie drehe net rum! Sie fohre net do unne un net do vorne nunne un net do hiene niwwe! Sie fohre do hiene nunne, grod so, wonn se noch heb rom reifohre wollde. Un dann halde se sich immr grod aus! :-D А klaa Schdigel, Puggel uf!


Dialektbeispiel Odenwälderisch

ЯЗЫК НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ

Добавлено: 31 янв 2018, 21:21
Mina
Danke!
Man kann fast alles verstehen :-)

ЯЗЫК НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ

Добавлено: 31 янв 2018, 23:46
v.rau

ЯЗЫК НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ

Добавлено: 01 фев 2018, 00:06
v.rau
pflaum писал(а): 31 янв 2018, 20:26 Вот пример одного южно-гессенского наречия - Odenwälderisch.
Добавить к этому некоторые специфичные швабские словечки, типа вуцелен(verzählen), hän(haben), итп.,
плюс некоторые особенности с дифтонгами, и получится диалект моей деревни.
Которую основали выходцы из Гандентау, Франкрайх и Гримм.

ЯЗЫК НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ

Добавлено: 01 фев 2018, 08:35
Marusja
Mina писал(а): 31 янв 2018, 21:21Danke!
Man kann fast alles verstehen :-)
:'( :'( :'(
Liewe leit, ich lach mi kapud, und es ist so, als ob die Sonne aufgeht, wenn ich es mir anhöre!

ЯЗЫК НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ

Добавлено: 01 фев 2018, 19:44
pflaum
- Ich hätt' gern so'n Krebbel!
- Des gibt's hier net!
- Aber do leit'r doch!


ЯЗЫК НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ

Добавлено: 09 фев 2018, 18:39
Natali
Диалект с. Штефан, Нагорная сторона
Würst - Wuscht (вушт) - колбаса
Mädchen - Mäd (меттье) - девочка
Игра с ребенком
Пятье, пятье (трогает подбородок)
Несье, несье (трогает носик)
Эгельдин, эгельдин (трогает глазки)
Пегельдин, пегельдин (трогает щечки)
Штанье, штанье ( трогает лобик)
Цип цип махенье (дергает волосики)

ЯЗЫК НЕМЦЕВ ПОВОЛЖЬЯ

Добавлено: 18 апр 2019, 17:16
Андрей Вольф
Natali писал(а): 09 фев 2018, 18:39Диалект с. Штефан, Нагорная сторона
Würst - Wuscht (вушт) - колбаса
Mädchen - Mäd (меттье) - девочка
Игра с ребенком
Пятье, пятье (трогает подбородок)
Несье, несье (трогает носик)
Эгельдин, эгельдин (трогает глазки)
Пегельдин, пегельдин (трогает щечки)
Штанье, штанье ( трогает лобик)
Цип цип махенье (дергает волосики)
Здравствуйте Натали!
Штефан - это, случайно не тот хутор, рядом с которым были хутора Фрицлер, Морозовка, Блок?

Благодарю Вас за ответ.