"Schön ist die Jugend"

Традиции и обряды поволжских немцев, вопросы религии и пр.
Ответить
Наталия
Постоянный участник
Сообщения: 6085
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 21:55
Благодарил (а): 10161 раз
Поблагодарили: 23365 раз

"Schön ist die Jugend"

Сообщение Наталия » 31 янв 2017, 14:40

Нет, пожалуй, песни, более популярной у российских немцев, чем ""Schön ist die Jugend".
Она, поистине, считается народной. Ведь на ней выросло не одно поколение российских немцев.

В этой теме хочется собрать всю информацию по этой замечательной песне:
- тексты, которые известны и часто звучали в Немповолжье и местах, где немцы оказались поневоле
- традиции, которые были связаны с этой песней
- происхождение этой песни, кем и когда она была написана, хотя считается народной
(авторы слов и автор музыки )
- эпизоды жизни конкретных людей, связанные с ней
- исполнители этой песни
- кого она вдохновила на какие-то особые поступки

Очень надеюсь, дорогие друзья, что вы не останетесь равнодушными к моему предложению.
Последний раз редактировалось Наталия 03 фев 2017, 21:25, всего редактировалось 2 раза.
Интересуют:
- Schmidt aus Susannental, Basel
- Oppermann(Obermann), Knippel aus Brockhausen, Sichelberg
- Sinner aus Schilling,Basel
- Ludwig aus Boregard
- Weinberg aus Bettinger
- Schadt aus Schilling
- Krümmel aus Kano,Basel,Zürich
- Hahn aus Glarus

Аватара пользователя
karlych56
Постоянный участник
Сообщения: 124
Зарегистрирован: 13 янв 2014, 00:53
Благодарил (а): 236 раз
Поблагодарили: 421 раз

Re: "Schön ist die Jugend"

Сообщение karlych56 » 31 янв 2017, 17:08

У нас на Алтае песню" Schön ist die Jugend" в основном пели на свадьбе.По старой традиции
её исполняли в 12 часов ночи,когда начинали снимать фату
у невесты.К этому времени жениха
и невесту усаживали на стулья,а вокруг них образовывали большой круг.Пока с невесты снимали
венок и одевали ей на голову платок,гости взявшись за руки ходили вокруг и пели эту песню.
Она исполнялась на каждой немецкой свадьбе.Главные строчки"Wie schön ist die Jugend
Sie kommt nicht mehr" исполняли и русские женщины.По приезде сюда в первые годы эта драдиция на свадьбах ещё сохранялась.А в последние годы молодое поколение этой
традиции уже не придерживается.Может быть где-то на свадьбах эту песню ещё и исполняют .

atlant91
Постоянный участник
Сообщения: 777
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 21:27
Благодарил (а): 687 раз
Поблагодарили: 859 раз

Re: "Schön ist die Jugend"

Сообщение atlant91 » 31 янв 2017, 18:14

karlych56 писал(а):По приезде сюда в первые годы эта драдиция на свадьбах ещё сохранялась.А в последние годы молодое поколение этой
традиции уже не придерживается.Может быть где-то на свадьбах эту песню ещё и исполняют .


Именно так как вы рассказали я знаю этот обряд. У нас в семье делали так на свадьбе двоюродной сестры в начале 2000-х уже в Германии. Фату снимала крестная невесты.
Интересуют:

Шенк (Нижная Добринка, г. Николаевск на Волге)
Гейер (Галка, г. Николаевск на Волге)
Айхвальд/Айфельд/Эйхвальд (Ней-Андриановка (обл. Воиска Донского) / Крещаттен, Полтава)
Зарегистрировалься на старом форуме: 22.03.2008г.

Аватара пользователя
Walybu
Постоянный участник
Сообщения: 323
Зарегистрирован: 28 ноя 2014, 17:51
Благодарил (а): 340 раз
Поблагодарили: 364 раза

Re: "Schön ist die Jugend"

Сообщение Walybu » 31 янв 2017, 21:05

Свадьба моей дочери.По старой давней традиции в полночь,когда крестные снимали фату у невесты,а у жениха бутоньерку- вокруг них образовывался большой круг и взявшись за руки "круг"водил хоровод напевая эту песню.31 июля 2011 года.

Изображение
Изображение

AndI
Модератор
Сообщения: 2166
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 20:09
Благодарил (а): 3002 раза
Поблагодарили: 7196 раз

Re: "Schön ist die Jugend"

Сообщение AndI » 01 фев 2017, 01:55

Наталия писал(а):Ведь на ней выросло не одно поколение российских немцев.


Действительно, трудно не согласиться, что песня эта была для всех немцев моего и старшего поколения  непременным атрибутом каждой свадьбы. Каковой остается и по сей день. Во всяком случае, мне не припомниться ни одна российско- немецкая свадьба ни в России, ни в Казахстане, ни в Германии, которая обошлась бы без нее.
И тем не менее озаглавлю  мои размышления об этой самой распространенной и известной песне титулом

"А был ли мальчик..."

 
Прежде всего, говоря о "многих поколениях наших предков", надо сделать некоторую оговорку . Не более двух- моего и моих родителей.
Как-то занявшись рассмотрением истории этой песни, столкнулся с парадоксом - ни один из известных источников по народному песенному творчеству российских немцев до 30 х годов о ней не упоминает.
Нет ее в числе песен известнейшего сборника Volkslieder und Kinderreime
изданного в 1914 г.
Нет в обширнейшем издании Georg Schünemann "Das Lied der deutschen Kolonisten in Russland" изданную в 1923 году.
даже Dinges G . в "Wolgadeutsche Volkslieder mit Bildern und Weisen. Berlin und Leipzig, изданную в 1932. не включил этой песни в свое издание.
Нет о ней упоминания и среди эмигрантов, покинувших Россию в конце 19 нач 20 вв. См например Gottfried Habenicht "Wolgadeutsche Lieder aus Argentinien" и тд.
Ну, ладно, думаю, песенники забыли, но должны же быть воспоминания, записки о свадебных обрядах и традициях наших предков и пр.
Воспоминания и описание свадебных обрядов есть, а упоминания о песни нет! Ни у кого! Молчит о ней J. Toepfer в Verlobungs - und Hochzeitssitten im Wolgagebiet
Ни словом не обмолвился в самых подробных зарисовках Eduard Seib in " Der Wolgadeutsche im Spiegel seines Brauchtums" и пр. и пр.

Все это привело меня в замешательство. Может быть песня в начале 20 в. еще не была написана и известна?

Всезнающий интернет быстро дал ответ - была.
Музыка народная, известна с начала 19 в. - некоторые издания говорят о годе 1815 иные о 1820. Исходит из Гессена- земли большинства наших предков. Слова датируются позже. Но уже в издании "Die deutschen Volkslieder mit den Singweisen" 1843 г. Мы нашу любимую песню находим. Но под другим названием -" Freue dich in der Jugend!"

Песня лирическая, веселая. В некоторых вариантах текста даже фривольная. Но в названии своем ссылается напрямую на текст из Библии и какой то мере обыгрывает тему Проповеди:
Prediger 11 :9
So freue dich, Jüngling, in deiner Jugend und laß dein Herz guter Dinge sein in deiner Jugend. Tue, was dein Herz gelüstet und deinen Augen gefällt, und wisse, daß dich Gott um dies alles wird vor Gericht führen.

В православной -
Екклесиаст 11:9
Веселись, юноша, в юности твоей, и да вкушает сердце твое радости во дни юности твоей, и ходи по путям сердца твоего и по видению очей твоих; только знай, что за все это Бог приведет тебя на суд.

Библейские тексты знал в то время конечно же каждый и прямое указание на них в названии символично - дескать, веселись, играй да не заигрывайся!

То есть, песня эта была, безусловно, в колониях известна. Но не популярна. И если вдуматься в подобные слова песни

Ja ist denn Lieben ein Verbrechen
darf man denn nicht mehr zärtlich sein
Nicht mehr mit seinem Liebchen sprechen
und sich der Liebe gar nicht freu´n
или

Man liebt die Mädchen bei frohen Zeiten,
Man liebt die Mädchen zum Zeitvertreib…
понимаешь, что в религиозном и пуритански строгом моральном сознании колонистов песня эта не могла быть свадебной!

Она противоречила всем нравственным , моральным и религиозным канонам того времени. На самой свадьбе веселились и плясали, пели и непристойные песни. Но снятие венка есть переход из беззаботного девичества в статус женщины, мужниной жены и будущей матери со всеми вытекающими тяготами и ответственностью.

Соответственно пели при этом:

Braut, tue du dein Kränzlein ab,
Häng´s an die Wand an´n Nagel,
Traur nicht mehr so sehr,
Es hilft alles nicht s mehr:
Ein Weiblein mußt du werden.

Или еще более однозначно и печально, почти трагически:

Du hast dir einen Mann genommen
Und bist in den Eh´stand kommen
In den Eh´stand, in das Leid,
Da man wieß von keiner Freud.
(По E. Seib..)

Т.е. как и в русской песенной свадебной традиции тематически превалировали напутствие, печаль и грусть.

Ситуация изменилась к 30 годам прошлого столетия. Антирелигиозная пропаганда, разрыв с старыми устоями и традициями привели к разрыву с традиционной свадебной песней и на смену ей пришла лирическая, любовная обсуждаемая нами песня, где "печаль светла" и только светлые, слегка грустные , воспоминания о юности, но нет намека на предстоящую тяжелую и нелегкую бабью судьбу. Обрядовая песня была заменена лирической.

Зато успех ее был ошеломляющий, она настолько укоренилась в нашем сознании, что кажется нам существовавшей всегда и без которой мы себе уже свадьбу представить не можем ни в прошлом ни в будущем.

Причем сохранилась и наиболее популярна она именно у наших немцев и поистине приобрела статус Wolgadeutsches Volkslied
Впрочем, что много говорить - давайте послушаем


Аватара пользователя
VovkaKak
Постоянный участник
Сообщения: 4599
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:14
Благодарил (а): 13425 раз
Поблагодарили: 12673 раза

Re: "Schön ist die Jugend"

Сообщение VovkaKak » 01 фев 2017, 10:36

Не знаю пели ли у нас на свадьбе эту песню, т.к. я по-немецки не бум-бум :-[ , но крёстная жены нам точно говорила "Вот и кончилось ваше детство/юность ..." (что из них точно не помню :-[ ) Мне это запомнилось, т.к. в тот момент сильно ошарашило - ведь нам было-то всего по 19 лет! :-)

Waldemar5
Постоянный участник
Сообщения: 238
Зарегистрирован: 22 июл 2016, 08:02
Благодарил (а): 146 раз
Поблагодарили: 156 раз

Re: "Schön ist die Jugend"

Сообщение Waldemar5 » 01 фев 2017, 12:10

На нашей свадьбе (1976 год) при снятии фаты (венка) пели другую песню. Слов не помню, но за каждым куплетом повторялся припев: "Grüner Klee, weißer Schnee, heut` eine Jungfrau, heut´ eine Jungfrau, дальше что-то такое heut´bist du ledig und niemals mehr"... Здесь нашёл слова, но не знаю теперь эти же пели у нас или нет, ну и куплетов у нас пели всего два или три:
http://www.birda.de/Private-Feierlichkeiten.html
После завершения церемонии крёстные давали ещё какие-то напутствия, а кто-то из гостей уже начинал шуточную задорную песенку, обращённую к "новоиспечённой женщине", смысл которой сводился к тому, что завтра она уже будет настоящей женщиной (Weib) и может наравне с такими же сплетничать о "старых девах", которые "засиделись" в девках...

А "Schön ist die Jugend" тоже пели, когда родня собиралась на какое-нибудь торжество или праздник...
Последний раз редактировалось Waldemar5 02 фев 2017, 13:29, всего редактировалось 1 раз.

Reinhold
Постоянный участник
Сообщения: 199
Зарегистрирован: 15 янв 2011, 12:41
Благодарил (а): 55 раз
Поблагодарили: 264 раза

Re: "Schön ist die Jugend"

Сообщение Reinhold » 01 фев 2017, 13:33

Летом 2016 года венгерская делегация пыталась установить памятник на территории Туймазинлага, погибшим интернированным с 1945 по 1948год. Сложность была в том, что был один переводчик на 12 венгров. В немецком обществе Видергебурт, переводчица оказалась без работы. Половина делегации были руководители немецких обществ из разных городов Венгрии и поэтому знали множество народных песен в том числе "Schön ist die Jugend". Университетские историки объясняли это тем, что венгерские и поволжские немцы швабы и привезли эти песни с собой.

Наталия
Постоянный участник
Сообщения: 6085
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 21:55
Благодарил (а): 10161 раз
Поблагодарили: 23365 раз

Re: "Schön ist die Jugend"

Сообщение Наталия » 03 фев 2017, 21:30

Наталия писал(а):тексты, которые известны и часто звучали в Немповолжье и местах, где немцы оказались поневоле


?????????????????????
Существует ведь не один вариант текста. Знающие текст, который пели у вас, выставьте.
Наталия писал(а):автор музыки

Кто-нибудь знает имя автора музыки?
Интересуют:
- Schmidt aus Susannental, Basel
- Oppermann(Obermann), Knippel aus Brockhausen, Sichelberg
- Sinner aus Schilling,Basel
- Ludwig aus Boregard
- Weinberg aus Bettinger
- Schadt aus Schilling
- Krümmel aus Kano,Basel,Zürich
- Hahn aus Glarus

tagana
Постоянный участник
Сообщения: 260
Зарегистрирован: 29 окт 2016, 16:03
Благодарил (а): 669 раз
Поблагодарили: 1038 раз

Re: "Schön ist die Jugend"

Сообщение tagana » 04 фев 2017, 04:51

Наталия писал(а):Существует ведь не один вариант текста. Знающие текст, который пели у вас, выставьте.


Базельский вариант (или один из них).

1. Schön ist die Jugend bei frohen Zeiten,
Schön ist die Jugend, sie kommt nicht mehr.
Bald wirst du müde durch`s Leben schreiten,
Und dich wird`s einsam, im Herzen leer.

Refrain:
Drum sag' ich`s noch einmal:
Schön ist die Jugendzeit!
Schön ist die Jugend, sie kommt nicht mehr.
Ja, ja, sie kommt nicht mehr, sie hat kein Wiederkehr.
Schön ist die Jugend, sie kommt nicht mehr.

2. Es blühen Blumen auf Flur und Halde,
Sie welken alle im Jahreslauf.
Ich lieb' ein Mädchen von 18 Jahren,
Und auch das Mädchen, es liebt mich auch.

Refrain:

3. Vergang'ne Zeiten kehr'n niemals wieder.
Nur einmal blüht des Lebens Mai.
Drum lasst uns singen die frohe Lieder.
Genießt die Jugend, eh' sie vorbei.

Refrain:

4. Ein jeder Weinstock trägt schwäre Reben,
Und aus den Reben fließt süßer Wein.
Den Wein den trinken wir, und darauf singen wir:
Schön ist die Jugend, sie kommt nicht mehr.

Refrain:
Sie kommt, sie kommt nicht mehr,
Sie hat kein Wiederkehr.
Schön ist die Jugend, sie kommt nicht mehr.
Ja, ja, sie kommt nicht mehr, sie hat kein Wiederkehr.
Schön ist die Jugend, sie kommt nicht mehr.

Volkslied

Ответить

Вернуться в «Культура, традиции и обряды немцев Поволжья»