Страница 6 из 18

Что почитать о немцах Поволжья

Добавлено: 02 фев 2011, 20:18
админ
Ко всем, кто участвует в этой теме!
По возможности указывайте ISBN рекомендуемых Вами книг. По номеру ISBN можно легко
найти книгу в любой библиотеке или в интернете.

Victor Herdt / Dietmar Neutatz (Hg.): Gemeinsam getrennt. Bäuerliche Lebenswelten des späten Zarenreiches in multiethnischen Regionen am Schwarzen Meer und an der Wolga.

Inhaltsverzeichnis

Re: Что почитать о немцах Поволжья

Добавлено: 14 окт 2012, 19:14
Michelle
С большим интересом прочитала книгу Роберта Корна"Der Lohn für die Treue.Geschichte der Wolgadeutschen" .Aвтор подробно освещает историю возникновения поволжских колоний, культуру, традиции и быт колонистов. Пишет о системе образования,церкви, литературе, пресссе, о выдающихся личностях, об экономическом развитии Немецкого Поволжья, о роковых годах, до и после октябрьского переворота, о голодоморе 20х и 30х, колективизации, о всей палете сталинских репресалий, депортации, каторге, спецпоселени, о послевоенных годах. Дает критическую оценку всем трём режимам, царскому, сталинскому и так называемым "демократам" горбачёву и Eльцину, пишет о роли НКВД и КГБ в трагической судьбе нашего народа. Oдним словом, фундаментальный труд, в котором нет голословных утверждений, все подкрепляется цитатами, документами или ранними публикациами. Но главным достоинством книги, на мой взгляд, является не сухое и беспристрастное описание исторических событий, а то, что написана она „mit Herzblut“! Читала с чувством гордости и горечи, не простое чтение, если твои самые близкие были очевидцами, и жертвами, описываемых событий. Очень радует, что книга написана на немецком языке, теперь её читает мой сын. Огромное спасибо автору за этот труд! Господин Корн, Ваша книга, достойный памятник нашим предкам!

Re: Что почитать о немцах Поволжья

Добавлено: 14 окт 2012, 20:00
путешественник
Роберт Александрович ведет большую работу по изучению истории российски немцев, поэтому его книги и интересны,
они написаны на живом материале.Рекомендую прочитать еще его книги "В России - немцы, в Германии-русские" и "Связи роковые".
Это ни в коем случае не реклама, а просто личные впечатления.

Re: Что почитать о немцах Поволжья

Добавлено: 17 окт 2012, 16:21
Bangert
Гринимаер Виктор Александрович
ИСПЫТАНИЕ

Повествование


Новая книга члена Союза писателей России Виктора Гринимаера рассказывает о нескольких поколениях российских немцев с момента их поселения в Поволжье и других регионах России в 1760-х годах по настоящее время. В тексте приводятся правительственные документы, некоторые статистические данные и другой фактический материал, дополняющий описание событий и жизнеописание героев книги.

Автор предлагает первый вариант своего труда, работа над которым еще продолжается. Это не спешка, а простое желание скорее поделиться с друзьями-читателями теми находками, которые уже состоялись.

Немалую помощь в написании книги оказали поездки в места, где российские немцы селились по приглашению российских властей в Поволжье и Причерноморье и где еще сохранился тот неповторимый "немецкий дух", который поселенцы сумели там оставить за полтора-два века проживания в тех местах до их насильственного изгнания из родных мест всесильным режимом, подкрепленным безжалостным ГУЛАГом.



Положительным примером благополучного устройства жизни на новом месте может служить колония Бальцер (русское название - Голый Карамыш).

Колония Бальцер (Balzer) основана 28 августа 1765 года в 80 километрах юго-западнее города Саратова в истоках речки Голый Карамыш (бассейн реки Медведицы) и названа по имени швейцарца Бартули Бальцера, хлебопашца из Гофзина (Hoffsin), избранного первым Шульцем (старостой) колонии. Русское название, как можно догадаться, происходило от названия речки.

Заселение колонии Бальцер происходило три года, после чего она росла и развивалась трудами и стараниями потомков первопоселенцев.

Первая группа в составе 10 семей (34 человека), прибыла на место 28 августа 1765 года, вторая - 2 семьи (15 человек) добралась только поздней осенью - 26 ноября того же года. Время для начала обживания нового места не самое удачное, впереди только долгая зима и никакой возможности произвести что-то из продуктов, запастись ими на зиму.

Третья группа - 23 семьи (83 человека) прибыла ранней весной, 28 марта 1766 года. Это оказалось самым благоприятным периодом заселения, можно было еще подготовить землю и что-то успеть посеять. Да и со строительством хозяйственных сооружений еще можно преуспеть до следующей зимы. В апреле-июле этого же года появилось еще четыре нетипично маленькие семьи по одному-два человека, общей сложностью всего 6 поселенцев.

Столь низкие темпы заселения в первые два года объясняются тем, что переселенческая контора, как это у нас часто бывает, погрязла в бюрократии, нерадиво исполняла высочайшее повеление и не успевала строить обещанные переселенцам дома. То жилье, что мало-мальски подводилось к завершению, тут же заселялось, чтобы поселенец сам доводил его до ума и сам охранял неиспользованные еще стройматериалы.

Самое массовое заселение колонии произошло в 1767 году, 18 июня - 45 семей, 1 июля - 17 семей и 8 августа - 20 семей. Население колонии за счет прибывших в этом году увеличилось на 239 человек. Столь бурное заселение в последний год, несмотря на отсутствие нужного количества жилья, произошло по простой причине, - в Германии среди власть имущих нарастало недовольство столь массовым отъездом из страны народа и готовились запретить его. Поэтому все, кто к этому времени уже были в пути или ожидали отправки в портах, в срочном порядке всеми возможными способами были вывезены в Россию. Тут уж Конторе пришлось подналечь с доставкой стройматериалов. Поселенцы сами активно включились в строительство собственного жилья.

Изучая географию мест исхода бальцерцев, видим, как она обширна, но в большинстве они были выходцами из юго-западной Германии. Самые первые семьи в 1765 году прибыли из Швейцарии и Курфальца (Рейнланд-Пфальц).

В 1766 году пополнение оказалось очень разнородным, по одной-три семьи прибыло из самых разных мест Германии и Швейцарии. Всего в том году заселилось 27 семей, что в сумме составило 89 человек.

1767 год характерен массовостью и большой однородностью прибывших. Причем, из 82 семей 76 оказались выходцами из княжества Изенбург (Isenburg), располагавшегося к востоку от Франкфурта-на-Майне. В их числе были Якель Генрих и Рерих Филипп, мои предки. Первый по вероисповеданию был лютеранином, а второй - реформатом, как абсолютное большинство новоселов колонии. Реформаты и лютеране - родственные течения протестантизма, они даже молиться ходили в одну церковь. Изенбуржцы в итоге составили около трех пятых всего населения Бальцера (77 семей - 64%, или 226 человек - 60%). Княжество Изенбург занимало не малую территорию, и переселенцы были из разных населенных пунктов, но лишь у нескольких человек переписчик уточняет место, откуда они прибыли - Дюдельсхайм (D?delsheim). Так же и у большинства, указывается только территория, страна, княжество и т.п. ...................
http://zhurnal.lib.ru/g/grinimaer_w_a/0 ... anie.shtml

Re: Что почитать о немцах Поволжья

Добавлено: 17 окт 2012, 16:28
Erick
Bangert писал(а):
названа по имени швейцарца Бартули Бальцера
Такого я еще не слышал :-)

Re: Что почитать о немцах Поволжья

Добавлено: 17 окт 2012, 16:59
Константин
Дoшла, 2003 г. 542 стр. тираж 10000 (!!!) экз.

Изображение

Re: Что почитать о немцах Поволжья

Добавлено: 17 окт 2012, 17:42
Наталия
Константин писал(а):Дoшла, 2003 г. 542 стр. тираж 10000 (!!!) экз.
Константин! Если не сообщали раньше, поделитесь, пожалуйста, адресом заказа и стоимостью этой книги.

Re: Что почитать о немцах Поволжья

Добавлено: 17 окт 2012, 18:51
Константин
Наталия, купил на Алиб, раньше нигде не встречал в прoдаже. Пoлучил из Украины, цена 880 руб.

Re: Что почитать о немцах Поволжья

Добавлено: 27 окт 2012, 20:33
Роман Кириллов
Позвольте я дам несколько ссылок на свой сайт:
http://www.krasnoarmejsk.net/Aleksandr-Brettman/ - поэт и заслуженный учитель Александр Бреттман
http://www.krasnoarmejsk.net/YAkov-Veber/ - заслуженный художник РНП Яков Вебер
http://www.krasnoarmejsk.net/Eduard-Guber/ - поэт и переводчик 19-го века, друг А.С. Пушкина
http://www.krasnoarmejsk.net/Pyotr-Zinner/ - выдающийся педагог, фольклорист, поэт Пётр Зиннер
http://www.krasnoarmejsk.net/Berngard-L ... on-Platen/ - один из первых переселенцев из Германии в Нижнее Поволжье, автор первого памятника литературы российских немцев Людвиг фон Платен.
http://www.krasnoarmejsk.net/2011070610 ... shaht.html - известный лётчик Эрнст Шахт
http://www.krasnoarmejsk.net/2011060887 ... /0087.html - интересный очерк Роберта Чернышова
http://www.krasnoarmejsk.net/CHernyshyo ... imirovich/ - а вот информация и о самом Роберте Владимировиче и его произведения.

Re: Что почитать о немцах Поволжья

Добавлено: 28 окт 2012, 12:24
viktor3
Henriette писал(а):Anna Janecke „Wolgadeutsches Schicksal“
Преобрёл книгу. Начал читать. Действительтельно очень интересная книга. Если кого-то интересует как наши предки в начале 20 века жили, могу рекомендовать эту книгу.

Re: Что почитать о немцах Поволжья

Добавлено: 28 окт 2012, 13:51
Роман Кириллов
А Вы можете порекомендовать мне книги, где описываются колонии или жители колоний входящие ныне в Красноармейский район? В общем всяческую литературу, где есть что-нибудь про это. И желательно место, где эти книги можно купить.

Re: Что почитать о немцах Поволжья

Добавлено: 28 окт 2012, 14:14
Константин
Такая еще книга есть.

Штуттгарт 1989 г. 180 стр. мнoгo фoтoграфий и дoкументoв из Бундеcархива и архивoв ГДР.

Изображение

Re: Что почитать о немцах Поволжья

Добавлено: 28 окт 2012, 17:49
Bangert
viktor3 писал(а):
Преобрёл книгу. Начал читать. .......
Виктор , а можно подробнее: где купил и за сколько?
Посмотрел в интернете: от 30,0 до 70.0€

Re: Что почитать о немцах Поволжья

Добавлено: 28 окт 2012, 18:07
viktor 2
Bangert писал(а):можно подробнее: где купил и за сколько?
Посмотрел в интернете: от 30,0 до 70.0€
Можно и дешевле, здесь: http://www.amazon.de/s?_encoding=UTF8&s ... %20Sievers

Re: Что почитать о немцах Поволжья

Добавлено: 28 окт 2012, 18:56
Bangert
viktor3 писал(а):
Henriette писал(а):Anna Janecke „Wolgadeutsches Schicksal“

Преобрёл книгу. Начал читать. ....
Я спрашиваю об этой книге.

Re: Что почитать о немцах Поволжья

Добавлено: 28 окт 2012, 19:53
viktor3
Bangert писал(а):Виктор , а можно подробнее: где купил и за сколько?
Купил на Amazon.de за 9.99€+3 € (пересылка). Книга издана в 1937 году, написана на старом немецком. Очень подробно описано как жили Волгадойче в то время. Много о работе в поле; что сеяли, выращивали. Иногда попадаются русские слова; арбуз, амбар и т.д., уже в то время видать некоторые русские слова были в обиходе у наших предков.
Изображение

Re: Что почитать о немцах Поволжья

Добавлено: 29 окт 2012, 18:43
Аlbert
Bangert писал(а): ... а можно подробнее: где купил и за сколько?
Das Buch von Anna Janecke "Wolgadeutsches Schicksal" ist bei Subito unter http://www.subito-doc.de/index.php? ausleihbar.
Die Kosten: Leihgebühr 9 € , Zurückversand per "Einschreiben" von 4 bis 7
(wie groß, wie schwer oder DHL), macht zusammen max. 16 €.
Na-ja, Subito ist etwas teuer, dafür, wenn das Buch frei ist, wird es nach 3 Tagen
nach Hause geliefert.
Aber, wenn das Buch bei Subito verfügtbar ist, dann muß die Fernleihe auch gehen.
Sie fischen doch alle aus dem gleichen Teich.

MfG Albert

Re: Что почитать о немцах Поволжья

Добавлено: 30 окт 2012, 18:34
Henriette
BOJE, WALTHER „Brand an der Wolga“
Historisch-politischer Roman, Berlin 1930.
Peter J. Oestergaard Verlag G.m.b.H. Berlin-Schöneberg
Dieses Werk ist kein Roman im üblichen Sinne, es ist mehr! Es ist ein in Romanform gebrachter Tatsachenbericht. Der Verfasser hat die in erzählender Form gebrachten Geschehnisse großenteils selbst erlebt und war anschließend lange Zeit Schriftführer des Vereins der Wolgadeutschen in Berlin. Der gesamte Schriftwechsel ging dort durch seine Hände, so daß er über die Ereignisse im Wolgagebiet ständig unterrichtet geblieben ist. Der Roman enthält deshalb auch umfangreiches und wichtiges Quellenmaterial über die Anfänge des Rätesystems in Sowjet-Rußland.
Balzer im Jahre 1917. Die Zeit des Bolschewismus, der nach und nach in die Wolgakolonien einzieht. Regelrechte Raubzüge der „roten Seuche“ durch die deutschen Kolonien, alles im Namen der neuen Regierung. Die Kolonisten lehnen sich dagegen auf, so z.B. in Schaffhausen, Warenburg, Balzer.
Die Leiden und Misshandlungen der Bevölkerung, Verhaftungen, Vergewaltigungen, Angst und seelische Qualen.
„’s best’ wär, mer wär schon g’storbe!“, so der Gedanke von W. Schneider.
Der Anfang vom Ende.

Die Unterhaltung wird im Balzer Dialekt wiedergegeben.
Man liest und durchlebt die ganzen Geschehnisse von damals.

Re: Что почитать о немцах Поволжья

Добавлено: 14 ноя 2012, 21:55
Henriette
BOJE, WALTHER „Heinrich Lorgast“
Ein Roman von der Wolga
Hellmut Reichel Verlag / Berlin
Das Buch gibt es nur gebraucht.
Dem Andenken des leider zu früh verstorbenen wolgadeutschen Schriftstellers und Chronisten
Georg Löbsack
Heinrich Lorgast hat gelebt!
Es handelt sich in der nachfolgenden Erzählung also um einen historischen Roman.
Die Geschichte von Heinrich Lorgast hat der leider zu früh verstorbene Georg Löbsack in seinem erschütternden Buche "Einsam kämpf das Wolgaland" als kurze Skizze für die Nachwelt erhalten; man kann sie dort auf den Seiten 45 bis 55 nachlesen.
Ich habe deshalb auch den Namen Heinrich Lorgast, den Löbsack erfand, beibehalten. Wie jedoch aus einem Briefe Georg Löbsacks an Josef Ponten hervorgeht, hieß dieser halsstarrige aber urdeutsch empfindende Bauer in Wirklichkeit Reichert und entstammte der größten deutschen Kolonie der Wolgabergseite, Balzer, in der ich selbst zweieinhalb Jahre gelebt habe.
Quelle: Vorwort des Romans

Re: Что почитать о немцах Поволжья

Добавлено: 29 ноя 2012, 14:14
Henriette
Erika Müller-Hennig
"Auf der Steppenseite"
Hanseatische Verlagsanstalt Hamburg, 1936

Wolgagebiet. Orte werden keine genannt, nur deutsche Kolonien und Stadt. Ein Zeitpunkt der Geschehnisse wird auch nicht genannt. Wenn man aber über die Schriftstellerin Erika Müller-Hennig nachliest, weiß man, dass es sich um die große Hungersnot nach der Oktoberrevolution handelt. Die Hauptpersonen sind Bruder und Schwester, denen die Eltern auf brutale Art genommen wurden und die ihr Zuhause verloren haben. Zusammen mit dem Knecht Johannes ziehen sie durch das hungrige Wolgagebiet auf der Suche nach was Eßbarem. Sie sind nicht allein, in Scharen sind Leute unterwegs, hungrig, bettelnd und frierend. Auch sehr viele Kinder, in jedem Alter.
Viele Episoden, viele schreckliche Momente reihen sich aneinander, es dreht sich alles um das Essen, ein warmes Plätzchen, paar Lumpen, um sich vor Kälte schützen zu können. Schlimme Krankheiten sind ständige Begleiter in dieser schlimmen Zeit. Der Tod kommt fast jeden Tag.
Trotz des ewigen Kampfes gegen die sinnlose und trostlose Lage bleibt man menschlich den anderen gegenüber und versucht zu helfen, wenn man auch selber fast nichts hat.
Episode und Momente - Geschehnisse und Erlebtes; es bedarf keiner großen Untersuchung nach dem "warum" der großen Hungersnot und des massenweisen Sterbens - jede Episode, jeder Moment sagt es uns.

Re: Что почитать о немцах Поволжья

Добавлено: 30 ноя 2012, 09:51
Bangert
26.11.2012 г.
Славгородский ЦНК приглашает на презентацию новой книги А. Бекка

С появлением в свет новой книги члена Союза писателей России, славгородца, Александра Бекка «Кункель в суетном мире» (стихи и поэмы на немецком и русском языках, графика, Барнаул, октябрь 2012) на литературном небосклоне зажглась еще одна звезда! 29 ноября в 16.00 в Центре немецкой культуры Славгорода состоится встреча-презентация новой книги.


«Прежде думать и делать – это двери в успех!»

Мир недалекого прошлого не смыт временем, былое значимо, самобытно, написанное до нас и для нас не забыто:

Язык, мой один – язык русских поэтов,
Не тебя ли чудом зову.
Язык мой другой – язык Шиллера, Гёте,
К тебе на свидание хожу.


Над проектом работали: автор проекта – Яков Гринемаер, он же главный редактор и продюсер проекта, предприниматель и меценат; Александр Пак – автор вольного перевода стихов, поэт, член Союза писателей России; Эрна Берг и Мария Алексенко – редакторы и авторы подстрочного перевода, сотрудники немецкоязычного приложения «Zeitung für dich» газеты «Алтайская правда»; Иван Фризен – автор рисунков графики, художник, преподаватель детской школы искусств Немецкого национального района; Александр Карпов – художественный редактор проекта, поэт, художник, дизайнер, член Союза писателей России, Барнаул.

Усилия авторов проекта не оставила равнодушными многих людей, особенно следует отметить значительную финансовую поддержку издания книги современником Александра Бекка, жителем города Славгорода, 90-летним Иваном Ивановичем Гергердтом.

На встречу-презентацию новой книги, приуроченной ко дню рождения Александра Бекка, приглашаем почитателей его поэтического таланта 29 ноября в 16.00 часов в Центр немецкой культуры Славгорода.

http://www.rusdeutsch.ru/?news=4102