Помощь в прочтении документов и переводе
- Alex Brester
- Модератор
- Сообщения: 1840
- Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
- Благодарил (а): 984 раза
- Поблагодарили: 3360 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.
Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".
На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".
На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
- YAkov.SHlegel
- Любитель
- Сообщения: 6
- Зарегистрирован: 12 авг 2017, 00:37
- Поблагодарили: 9 раз
Re: Помощь в прочтении документов и переводе
Спасибо за пояснение. Это вроде как переписка моего прапрадеда с братом. Из личного архива.AndI писал(а):Пожалуйста, подробнее о документе . Название и автора, пожалуйста. Это очень интересные зарисовки обычаев и нравов Поволжских колонистов. Описание их одежды, кухни, повседневной жизни и традиций. У меня такое впечатление, что я это уже где то читал.YAkov.SHlegel писал(а):Буду признателен если кто сможет перевести на русский язык, что там написано.
- Winter
- Постоянный участник
- Сообщения: 4533
- Зарегистрирован: 06 янв 2011, 19:12
- Благодарил (а): 10195 раз
- Поблагодарили: 7549 раз
Re: Помощь в прочтении документов и переводе
У меня есть тоже что то подобное.Описание села Зихельберг и Ягодное (Краснокутского кантона).Пробовал осилить самостоятельно....но не по зубам.Может быть кто то возьмется. 10 страниц рукописного текста по Зихельберг и 8 по Ягодной.Вот обращец.
http://wolgadeutsche.ucoz.ru
-
- Модератор
- Сообщения: 3507
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4715 раз
- Поблагодарили: 10764 раза
Re: Помощь в прочтении документов и переводе
Это однозначно не переписка, а систематические зарисовки очень образованного человека. Кто был Ваш прадед?YAkov.SHlegel писал(а):Это вроде как переписка моего прапрадеда с братом. Из личного архива.
- YAkov.SHlegel
- Любитель
- Сообщения: 6
- Зарегистрирован: 12 авг 2017, 00:37
- Поблагодарили: 9 раз
Re: Помощь в прочтении документов и переводе
Мой прадед Шлегель Андрей Генрихович (1874 г.р.) В службе с 1895, офицером с 1898 Подполковник артиллерии. В белых войсках Восточного фронта, в 1918-1920 воспитатель Хабаровского кадетского корпуса. Возможно эти записи принадлежат прапрадеду Шлегель Генриху Генриховичу, про него я толком ничего не знаю, нет даты рождения, знаю только его имя и как звали прапрабабушку Шлегель (Кохлевская) Елизавета Карловна.AndI писал(а):Это однозначно не переписка, а систематические зарисовки очень образованного человека. Кто был Ваш прадед?YAkov.SHlegel писал(а):Это вроде как переписка моего прапрадеда с братом. Из личного архива.
- Habermann
- Постоянный участник
- Сообщения: 4498
- Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
- Благодарил (а): 6543 раза
- Поблагодарили: 14638 раз
Re: Помощь в прочтении документов и переводе
ОГУ ГИАНП - это личный архив?YAkov.SHlegel писал(а):Это вроде как переписка моего прапрадеда с братом. Из личного архива.
Или я что-то не так понял?
- Habermann
- Постоянный участник
- Сообщения: 4498
- Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
- Благодарил (а): 6543 раза
- Поблагодарили: 14638 раз
Re: Помощь в прочтении документов и переводе
Housekeeper - эконом(ка), домработник(-ца), управляющий (домашним хозяйством)
Housekeeper - a person, typically a woman, employed to manage a household. Домработник - человек, обычно женщина, нанятая для управления домашним хозяйством.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 128
- Зарегистрирован: 13 июл 2013, 19:51
- Благодарил (а): 185 раз
- Поблагодарили: 120 раз
Re: Помощь в прочтении документов и переводе
ищу Мeier ,Kraus, Kaufmann, Bender, Keller ,Штирц aus Aleksandertal
- Winter
- Постоянный участник
- Сообщения: 4533
- Зарегистрирован: 06 янв 2011, 19:12
- Благодарил (а): 10195 раз
- Поблагодарили: 7549 раз
Re: Помощь в прочтении документов и переводе
Wollert Viktorloginza2824 писал(а):подскажите как фамилия Виктора ?
http://wolgadeutsche.ucoz.ru
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 7407
- Зарегистрирован: 29 мар 2016, 13:55
- Благодарил (а): 342 раза
- Поблагодарили: 14199 раз
Re: Помощь в прочтении документов и переводе
Но это тогда должен быть посторонный человек.Habermann писал(а):Housekeeper - эконом(ка), домработник(-ца), управляющий (домашним хозяйством)eckerman писал(а):house keeper
Housekeeper - a person, typically a woman, employed to manage a household. Домработник - человек, обычно женщина, нанятая для управления домашним хозяйством.
По переписам заметно, что в большинстве случаев жены в семьях занимались ведением домашнего хозайство. В переписах записали чаще всегл тогда keeping house
Кроме ведения хозяйства и ухода за детьми, женщины в сельской местности обременены были также тяжелым физическим трудом по уходу за сельхозживотными и полевыми сельхозработами.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 93
- Зарегистрирован: 08 янв 2011, 17:27
- Благодарил (а): 345 раз
- Поблагодарили: 261 раз
Re: Помощь в прочтении документов и переводе
Прошу помощи в прочтении и переводе записи
Из этой записи я понял только Anna Maria Popp geb .Schneider,in Balzer 17.07.1857 ,развелась в 1916 №366 смотреть в хозяйстве №734
по актам ? Ев.лют ??? в М асквы???
Из этой записи я понял только Anna Maria Popp geb .Schneider,in Balzer 17.07.1857 ,развелась в 1916 №366 смотреть в хозяйстве №734
по актам ? Ев.лют ??? в М асквы???
Klein,Kisselmann,Kling,Wuckert aus Balzer.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 128
- Зарегистрирован: 13 июл 2013, 19:51
- Благодарил (а): 185 раз
- Поблагодарили: 120 раз
Re: Помощь в прочтении документов и переводе
как замечательно что Вы ответили ,но на вашем сайте в фамильном индексе такой фамилии НЕТ, есть VOLLERTWinter писал(а):Wollert Viktorloginza2824 писал(а):подскажите как фамилия Виктора ?
возможно ошибка в написании
ищу Мeier ,Kraus, Kaufmann, Bender, Keller ,Штирц aus Aleksandertal
-
- Модератор
- Сообщения: 3507
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4715 раз
- Поблагодарили: 10764 раза
Re: Помощь в прочтении документов и переводе
7 июля 1757 разв. 1916 г. № 366 . См. 734 по актам Евангелической лютеранской консистории в Москве.alexmall писал(а):по актам ? Ев.лют ??? в М асквы???
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 7407
- Зарегистрирован: 29 мар 2016, 13:55
- Благодарил (а): 342 раза
- Поблагодарили: 14199 раз
Re: Помощь в прочтении документов и переводе
Не ошибка, думаю - только два варианта фамилии потомков одних и тех же переселенцевloginza2824 писал(а):... есть VOLLERT,Winter писал(а):Wollert Viktorloginza2824 писал(а):... фамилия Виктора ?
возможно ошибка в написании?
- Vollert, первоселенцев колонии Paulskoje.
Что касается Wollert, то ссылаются на Vollert и Volert.
Эти варианты получаются при двойной транскрипции - из немецкого в русский и обратно.
Если транскрипции проводились в разное время и разными людьми - результат не объязательно одинаковый
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 255
- Зарегистрирован: 20 июл 2011, 11:50
- Благодарил (а): 377 раз
- Поблагодарили: 222 раза
Re: Помощь в прочтении документов и переводе
Bitte um Hilfe beim Lesen dieses Eintrags.
Bienemann aus Katharinenstadt
Fischer aus Katerinenstadt/ Strassenfeld
Ott,Schneider, Felde aus Rosenheim/Stahl am Karaman
Naumann, Winterholler, Fink aus Unterwalden
Kratz, Welker, Schröder aus Basel
Bitter, Franz aus ?
Fischer aus Katerinenstadt/ Strassenfeld
Ott,Schneider, Felde aus Rosenheim/Stahl am Karaman
Naumann, Winterholler, Fink aus Unterwalden
Kratz, Welker, Schröder aus Basel
Bitter, Franz aus ?
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 295
- Зарегистрирован: 06 ноя 2013, 12:43
- Благодарил (а): 2156 раз
- Поблагодарили: 160 раз
-
- Модератор
- Сообщения: 8586
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
- Благодарил (а): 4227 раз
- Поблагодарили: 12629 раз
Re: Помощь в прочтении документов и переводе
Kuhfeld?Irina Schmidt писал(а):прочитать фамилию
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 7407
- Зарегистрирован: 29 мар 2016, 13:55
- Благодарил (а): 342 раза
- Поблагодарили: 14199 раз
Re: Помощь в прочтении документов и переводе
Да. Anna Elisabetha geb. Kuhfeld.viktor 2 писал(а):Kuhfeld?Irina Schmidt писал(а):прочитать фамилию
Фамилия встечалась среди первоселенцев колонии Urbach, предположительно из района (около) города Tessin (Mecklenburg/Schwerin),
38 km на восток то города Rostock
- Habermann
- Постоянный участник
- Сообщения: 4498
- Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
- Благодарил (а): 6543 раза
- Поблагодарили: 14638 раз
Re: Помощь в прочтении документов и переводе
Прошу помощи в прочтении:
Сам читаю:
haben sich ?????? ????????? u.{nd} zum Aufgebot ??????? ?? ???????? des Brudr (?) der(?) Maedchen Joh_s Pinnecker ??????? ???????????? 3 J. in Klutschy
Сам читаю:
haben sich ?????? ????????? u.{nd} zum Aufgebot ??????? ?? ???????? des Brudr (?) der(?) Maedchen Joh_s Pinnecker ??????? ???????????? 3 J. in Klutschy
-
- Модератор
- Сообщения: 8586
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
- Благодарил (а): 4227 раз
- Поблагодарили: 12629 раз
Re: Помощь в прочтении документов и переводе
Дмитрий мой вариант:
Haben sich fleischl(ich) ??? und zum Aufgebot gemeldet im bei sein des Vadrs des Mädchens Joh-s Pinnecker. Der Bursche dient bereits 3 J(ahre) in Klutschy
Haben sich fleischl(ich) ??? und zum Aufgebot gemeldet im bei sein des Vadrs des Mädchens Joh-s Pinnecker. Der Bursche dient bereits 3 J(ahre) in Klutschy
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.