Помощь в прочтении документов и переводе

Здесь можно задавать вопросы по книгам Плеве, Мая, переписям за разные годы и т.п.
Аватара пользователя
Alex Brester
Модератор
Сообщения: 1839
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
Благодарил (а): 979 раз
Поблагодарили: 3348 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Alex Brester »

Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.

Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".

На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
AndI
Модератор
Сообщения: 3478
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4668 раз
Поблагодарили: 10654 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

DeinesA писал(а): 18 сен 2018, 13:34помочь в прочтении
запись 1 и 2 абсолютно идентичны, очевидно одна из них копия с экстракта
третья запись из знаменитой бюдинской ЦК

1725
25 ten Marty haben Sebastian Wigand und Maria Catharina ein Söhnlein taufen lassen T[aufpate] Johann Daniel Stäucker (oder Stärker?). Name: Johann Daniel-

25 ten Marty haben Sebastian Wigand und Maria Catharina ein Söhnlein taufen lassen T[aufpate] Johann Daniel Stärcker . Name: Johann Daniel-

Copulirt Russische Colonisten:
1766
April 23
Daniel Weygand mit Anna Maria Hildebrand, auf Obr. Erl.
DeinesA
Постоянный участник
Сообщения: 72
Зарегистрирован: 26 сен 2012, 22:39
Благодарил (а): 519 раз
Поблагодарили: 86 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение DeinesA »

AndI писал(а): 18 сен 2018, 18:55запись 1 и 2 абсолютно идентичны
"Die Taufe von von Johann Daniel Wigand vom 25.03.1725 im Kirchenbuch Bönstadt findet sich einmal im Kirchenbuch Nr.1, Taufen 1654-1725 und einmal im Kirchenbuch Nr.2, Taufen 1724-1812, da die Jahre 1724 und 1725 sind in den beiden Kirchenbüchern überschneiden und offenbar doppelt geführt wurden."
это поясняет почему ...

большое спасибо !!!
Dima_Kisselmann
Постоянный участник
Сообщения: 142
Зарегистрирован: 25 мар 2013, 19:45
Благодарил (а): 90 раз
Поблагодарили: 151 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Dima_Kisselmann »

Доброе время суток. Помогите пожалуйста прочесть следуйщие техта:
Изображение
Сам читаю: Ehefrau Amalia(?) geb. Sch...

Изображение
Сам читаю: Ehefrau des(?)/ist(?) Karl
Luzia(?)/Ludia(?) geb. F....

Заранее благодарю!
viktor 2
Модератор
Сообщения: 8554
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
Благодарил (а): 4222 раза
Поблагодарили: 12587 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение viktor 2 »

Dima_Kisselmann писал(а): 07 окт 2018, 12:27Amalia(?)
Да.
Dima_Kisselmann писал(а): 07 окт 2018, 12:27geb. Sch...
Читаю - Schrader, допускаю - Schreder
Dima_Kisselmann писал(а): 07 окт 2018, 12:27Luzia(?)
Да.
Dima_Kisselmann писал(а): 07 окт 2018, 12:27geb. F....
Читаю - Fenzel
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
virfel14
Любитель
Сообщения: 9
Зарегистрирован: 02 окт 2018, 16:17
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 2 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение virfel14 »

Здраствуйте. Нужна помощь в прочтении СОР дедушки.Но проблема , я уже как 2 дня не могу загрузить копию СОР на форум. Именно не могу прочитать место регистрации. Первые два слова не розберу. Как будто так : Сель" Рось" или "Рась" или ,,Зась" Антон кантон Бальцер.Помогите .Извините что без фото. Спасибо. Наталья Вирфель.virfelnataliia@yahoo.com
Rin45
Постоянный участник
Сообщения: 112
Зарегистрирован: 30 авг 2015, 17:13
Благодарил (а): 213 раз
Поблагодарили: 114 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Rin45 »

День добрый! Помогите прочитать следующую запись. Самое главное - пометка рядом с записью.

Изображение
Lipphardt /Libhardt/Lipgardt/Липпгардт/Либгардт/Липкарт (Лангенфельд Саратовской, Курьинский район Алтайского края, Котлас, прииск Крутой Бодайбинский).
AndI
Модератор
Сообщения: 3478
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4668 раз
Поблагодарили: 10654 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

Rin45 писал(а): 14 окт 2018, 11:18 прочитать следующую запись. Самое главное - пометка рядом с записью.
Den 8 ten Februar des Abends am 4 Uhr starb Anna Elisabetha eine Ehefrau des Johann George Neubers Pfrister bei Grenadier Companie ihres Alters 53 Jahr weniger 3 Wochen in der Ehe gelebt 28 Jahr 3 Monath weniger 1 ste ? Tage, er zeuget 4 Kinder 3 Töchter und 1 Sohn wovon noch am Leben sind 2 nämlich 1 Tochter und 1 Sohn . Sie wurde begraben des 10 ten Februar Sie lag auf dem Krankenbett 3 viertel Jahr

Am Rande:
Von Hirschfeld gebohren 1724 den 13 ten Februar.
Аватара пользователя
Schutzer
Постоянный участник
Сообщения: 1842
Зарегистрирован: 07 июн 2011, 18:58
Благодарил (а): 1093 раза
Поблагодарили: 2461 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Schutzer »

AndI писал(а): 14 окт 2018, 13:52Den 8 ten Februar
Den 8 ten 7br [September]
AndI писал(а): 14 окт 2018, 13:52weniger 1 ste ? Tage
weniger etwa Tage
AndI писал(а): 14 окт 2018, 13:52 des 10 ten Februar
den 10 ten 7br [September]
AndI писал(а): 14 окт 2018, 13:52ihres Alters 53 Jahr weniger 3 Wochen
Комментарий: Пастор обнаружил разницу с подсчетом возраста со слов родственников, поэтому сделал приписку о дате рождения из метрики.
Franz, Felsinger, Haak, Armbrüster, Beller, Horn, Herdt, Pabst aus Krassny Jar, Saratow
Fröscher, Köhler, Gillung, Hecht, Arnold, Breitenbücher, Scheufele, Wächter aus Taurien
Жажда- ничто, имидж- все.
землемер
Постоянный участник
Сообщения: 416
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:54
Благодарил (а): 459 раз
Поблагодарили: 313 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение землемер »

Уважаемые форумчане, имею затруднения в прочтении фамилии отца Кунигунды, Штефана и места его происхождения.

Изображение
viktor 2
Модератор
Сообщения: 8554
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
Благодарил (а): 4222 раза
Поблагодарили: 12587 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение viktor 2 »

землемер писал(а): 17 окт 2018, 19:08фамилии отца Кунигунды
Franck
С местом происхождения я не уверен. А о каком районе речь?
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
землемер
Постоянный участник
Сообщения: 416
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:54
Благодарил (а): 459 раз
Поблагодарили: 313 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение землемер »

Danke Viktor. Pfarrei Illschwang
viktor 2
Модератор
Сообщения: 8554
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
Благодарил (а): 4222 раза
Поблагодарили: 12587 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение viktor 2 »

землемер писал(а): 17 окт 2018, 21:06Illschwang
Может один из его районов Pesensricht тогда так писали?
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Александр 46
Постоянный участник
Сообщения: 3044
Зарегистрирован: 08 янв 2011, 23:20
Благодарил (а): 4426 раз
Поблагодарили: 3874 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Александр 46 »

Помогите пожалуйста прочитать эту запись
---
Изображение
Интересует всё что связано с колонией Рейнхардт, фамилии из этой колонии Иост, Больгерт, Энгель, Дитц, колония Деллер - фамилия Мартель, Шваб, колония Розенгейм- фамилия Енц.
AndI
Модератор
Сообщения: 3478
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4668 раз
Поблагодарили: 10654 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

Александр 46 писал(а): 18 окт 2018, 20:32прочитать эту запись
Seiner Hochwohlehrwürdiger
Herrn Pastor Miller zu Ossinowka
Auf Ihr Schreiben von 4/III Sub Nr- 179
teile ich Ihnen mit, dass für den Totenschein selbst 60 Kop. zu zehlen sind, und ersuchen Sie hiermit dieselben zunächst einzusenden.

Mit Amstbrüderlichen Gruß

W. Schlupp (Woldemar Alexander 1876-1973)

So für jeden Schein
und immer 75+60
einzusenden
Irene Roppelt
Любитель
Сообщения: 19
Зарегистрирован: 22 окт 2017, 13:52
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 2 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Irene Roppelt »

Форумчане помогите пожалуйста в переводе
сылка на документ. https://e.mail.ru/attachment/15402238210000000883/0;1
Аватара пользователя
ener_gen
Частый посетитель
Сообщения: 27
Зарегистрирован: 05 май 2015, 20:43
Благодарил (а): 68 раз
Поблагодарили: 19 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение ener_gen »

Изображение

Уважаемые форумчане, имею затруднения в прочтении некоторых имен и фамилий

Гейнриха жена Магдалена ???
Иоханнеса жена Суссана Мар? Шлейгель?
Иоханнеса женаа Анна? Мари? В???
Филипа жена Мария Катарина Отть?

Спасибо..
- Schneider aus Nebendorf/Pobochnaya/Pobochnoe
- Шна(e)йдер из Небендорф/Побочная/Побочное
AndI
Модератор
Сообщения: 3478
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4668 раз
Поблагодарили: 10654 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

Гейнриха жена Магдалена Шлейгель
Иоханнеса жена Суссана Марг. Шлейгель
Иоханнеса жена Анна Марг. Вильгельм
Филипа жена Мария Катарина Оттъ
Irene Roppelt
Любитель
Сообщения: 19
Зарегистрирован: 22 окт 2017, 13:52
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 2 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Irene Roppelt »

Прошу простить, не так задала вопрос: мне нужна помощь в прочтении фамилии матери жениха и матери невесты,
AndI
Модератор
Сообщения: 3478
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4668 раз
Поблагодарили: 10654 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

Irene Roppelt писал(а): 23 окт 2018, 11:56Прошу простить, не так задала вопрос: мне нужна помощь в прочтении фамилии матери жениха и матери невесты,
Положите ваш файл на общедоступный сервер.
Ходить на майл.ру нет возможности и желания.
Аватара пользователя
Константин
Постоянный участник
Сообщения: 9052
Зарегистрирован: 09 янв 2011, 17:45
Благодарил (а): 562 раза
Поблагодарили: 8298 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Константин »

Кoллеги, не мoгу разoбрать фамилию матери невесты из Штрекерау. Миххер или Миттер?

Изображение
Ищу: всех Мунц, Штамм, Минх (с.Усть-Грязнуха, с.Каменка), всех Кизнер, Якоб, Деш, Штремель (с.Гнилушка), Шмидт (Каменка) и Шехтель (Шукк, Каменка).
Ответить

Вернуться в «Общие вопросы генеалогии поволжских немцев»