Помощь в прочтении документов и переводе
- Alex Brester
- Модератор
- Сообщения: 1357
- Зарегистрирован: 04 янв 2011, 14:45
- Благодарил (а): 660 раз
- Поблагодарили: 2371 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.
Для удобства просмотра просим при размещении фотографий на Радикале переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".
На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
Для удобства просмотра просим при размещении фотографий на Радикале переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".
На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
-
- Модератор
- Сообщения: 6446
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 11:42
- Благодарил (а): 3668 раз
- Поблагодарили: 9667 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
С первым случаем согласен. Второй Beicher. r автор по-другому писал. Это видно из неполного фрагмента, полагаю, имени Margaretha
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 91
- Зарегистрирован: 10 дек 2017, 15:59
- Благодарил (а): 1 раз
- Поблагодарили: 8 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
[img[url=https://www.radikal.kz/gMh][img]https://www.][/img]
Не могу прочитать первое слово . Спасибо
Не могу прочитать первое слово . Спасибо
-
- Модератор
- Сообщения: 2224
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 20:09
- Благодарил (а): 3119 раз
- Поблагодарили: 7323 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
3 Schwechen Katarina Elisabeth ---
очевидно имеется ввиду Schwägerin
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 72
- Зарегистрирован: 27 сен 2012, 00:39
- Благодарил (а): 426 раз
- Поблагодарили: 54 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
<a href="http://radikale.ru" target="_blank"><img src="http://s1.radikale.ru/uploads/2018/9/18 ... d-full.jpg" border="0"/></a>
<a href="http://radikale.ru" target="_blank"><img src="http://s1.radikale.ru/uploads/2018/9/18 ... a-full.jpg" border="0"/></a>
<a href="http://radikale.ru" target="_blank"><img src="http://s1.radikale.ru/uploads/2018/9/18 ... a-full.jpg" border="0"/></a>
дорогие форумчане кто сможет мне помочь в прочтении, нужную строку я отметила..
заранее брагодарна за Ваши отзывы
@ AndiI
я вам написала в личку,
это те же документы, я смогла их всё таки перекинуть в другой формат
В приложении все 3 документа которые я получила.
Можен кто найдёт и для себя нужную информацию
<a href="http://radikale.ru" target="_blank"><img src="http://s1.radikale.ru/uploads/2018/9/18 ... a-full.jpg" border="0"/></a>
<a href="http://radikale.ru" target="_blank"><img src="http://s1.radikale.ru/uploads/2018/9/18 ... a-full.jpg" border="0"/></a>
дорогие форумчане кто сможет мне помочь в прочтении, нужную строку я отметила..
заранее брагодарна за Ваши отзывы
@ AndiI
я вам написала в личку,
это те же документы, я смогла их всё таки перекинуть в другой формат
В приложении все 3 документа которые я получила.
Можен кто найдёт и для себя нужную информацию
-
- Модератор
- Сообщения: 2224
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 20:09
- Благодарил (а): 3119 раз
- Поблагодарили: 7323 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
запись 1 и 2 абсолютно идентичны, очевидно одна из них копия с экстракта
третья запись из знаменитой бюдинской ЦК
1725
25 ten Marty haben Sebastian Wigand und Maria Catharina ein Söhnlein taufen lassen T[aufpate] Johann Daniel Stäucker (oder Stärker?). Name: Johann Daniel-
25 ten Marty haben Sebastian Wigand und Maria Catharina ein Söhnlein taufen lassen T[aufpate] Johann Daniel Stärcker . Name: Johann Daniel-
Copulirt Russische Colonisten:
1766
April 23
Daniel Weygand mit Anna Maria Hildebrand, auf Obr. Erl.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 72
- Зарегистрирован: 27 сен 2012, 00:39
- Благодарил (а): 426 раз
- Поблагодарили: 54 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
"Die Taufe von von Johann Daniel Wigand vom 25.03.1725 im Kirchenbuch Bönstadt findet sich einmal im Kirchenbuch Nr.1, Taufen 1654-1725 und einmal im Kirchenbuch Nr.2, Taufen 1724-1812, da die Jahre 1724 und 1725 sind in den beiden Kirchenbüchern überschneiden und offenbar doppelt geführt wurden."
это поясняет почему ...
большое спасибо !!!
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 65
- Зарегистрирован: 25 мар 2013, 22:45
- Благодарил (а): 28 раз
- Поблагодарили: 73 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Доброе время суток. Помогите пожалуйста прочесть следуйщие техта:

Сам читаю: Ehefrau Amalia(?) geb. Sch...

Сам читаю: Ehefrau des(?)/ist(?) Karl
Luzia(?)/Ludia(?) geb. F....
Заранее благодарю!

Сам читаю: Ehefrau Amalia(?) geb. Sch...

Сам читаю: Ehefrau des(?)/ist(?) Karl
Luzia(?)/Ludia(?) geb. F....
Заранее благодарю!
-
- Модератор
- Сообщения: 6446
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 11:42
- Благодарил (а): 3668 раз
- Поблагодарили: 9667 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Да.
Читаю - Schrader, допускаю - Schreder
Да.
Читаю - Fenzel
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Помощь в прочтении документов и переводе
Здраствуйте. Нужна помощь в прочтении СОР дедушки.Но проблема , я уже как 2 дня не могу загрузить копию СОР на форум. Именно не могу прочитать место регистрации. Первые два слова не розберу. Как будто так : Сель" Рось" или "Рась" или ,,Зась" Антон кантон Бальцер.Помогите .Извините что без фото. Спасибо. Наталья Вирфель.virfelnataliia@yahoo.com
-
- Любитель
- Сообщения: 25
- Зарегистрирован: 30 авг 2015, 18:13
- Благодарил (а): 35 раз
- Поблагодарили: 14 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
День добрый! Помогите прочитать следующую запись. Самое главное - пометка рядом с записью.


Lipphardt/Lipgardt/Липпгардт/Либгардт/Либкарт
-
- Модератор
- Сообщения: 2224
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 20:09
- Благодарил (а): 3119 раз
- Поблагодарили: 7323 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Den 8 ten Februar des Abends am 4 Uhr starb Anna Elisabetha eine Ehefrau des Johann George Neubers Pfrister bei Grenadier Companie ihres Alters 53 Jahr weniger 3 Wochen in der Ehe gelebt 28 Jahr 3 Monath weniger 1 ste ? Tage, er zeuget 4 Kinder 3 Töchter und 1 Sohn wovon noch am Leben sind 2 nämlich 1 Tochter und 1 Sohn . Sie wurde begraben des 10 ten Februar Sie lag auf dem Krankenbett 3 viertel Jahr
Am Rande:
Von Hirschfeld gebohren 1724 den 13 ten Februar.
- Schutzer
- Постоянный участник
- Сообщения: 1301
- Зарегистрирован: 07 июн 2011, 20:58
- Благодарил (а): 623 раза
- Поблагодарили: 1370 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Den 8 ten 7br [September]
weniger etwa Tage
den 10 ten 7br [September]
Комментарий: Пастор обнаружил разницу с подсчетом возраста со слов родственников, поэтому сделал приписку о дате рождения из метрики.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 295
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:54
- Благодарил (а): 355 раз
- Поблагодарили: 178 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Уважаемые форумчане, имею затруднения в прочтении фамилии отца Кунигунды, Штефана и места его происхождения.


-
- Модератор
- Сообщения: 6446
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 11:42
- Благодарил (а): 3668 раз
- Поблагодарили: 9667 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Franck
С местом происхождения я не уверен. А о каком районе речь?
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
-
- Модератор
- Сообщения: 6446
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 11:42
- Благодарил (а): 3668 раз
- Поблагодарили: 9667 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Может один из его районов Pesensricht тогда так писали?
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 2036
- Зарегистрирован: 09 янв 2011, 01:20
- Благодарил (а): 3735 раз
- Поблагодарили: 2407 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Интересует всё что связано с колонией Рейнхардт, фамилии из этой колонии Иост, Больгерт, Энгель, Дитц, колония Деллер - фамилия Мартель, Шваб, колония Розенгейм- фамилия Енц.
-
- Модератор
- Сообщения: 2224
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 20:09
- Благодарил (а): 3119 раз
- Поблагодарили: 7323 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Seiner Hochwohlehrwürdiger
Herrn Pastor Miller zu Ossinowka
Auf Ihr Schreiben von 4/III Sub Nr- 179
teile ich Ihnen mit, dass für den Totenschein selbst 60 Kop. zu zehlen sind, und ersuchen Sie hiermit dieselben zunächst einzusenden.
Mit Amstbrüderlichen Gruß
W. Schlupp (Woldemar Alexander 1876-1973)
So für jeden Schein
und immer 75+60
einzusenden
-
- Любитель
- Сообщения: 17
- Зарегистрирован: 22 окт 2017, 14:52
- Благодарил (а): 1 раз
- Поблагодарили: 2 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Форумчане помогите пожалуйста в переводе
сылка на документ. https://e.mail.ru/attachment/15402238210000000883/0;1
сылка на документ. https://e.mail.ru/attachment/15402238210000000883/0;1
- ener_gen
- Любитель
- Сообщения: 13
- Зарегистрирован: 05 май 2015, 21:43
- Благодарил (а): 19 раз
- Поблагодарили: 2 раза
Помощь в прочтении документов и переводе

Уважаемые форумчане, имею затруднения в прочтении некоторых имен и фамилий
Гейнриха жена Магдалена ???
Иоханнеса жена Суссана Мар? Шлейгель?
Иоханнеса женаа Анна? Мари? В???
Филипа жена Мария Катарина Отть?
Спасибо..
- Schneider aus Nebendorf/Pobochnaya/Pobochnoe
- Шна(e)йдер из Небендорф/Побочная/Побочное
- Шна(e)йдер из Небендорф/Побочная/Побочное