Новости сайта "Geschichte der Wolgadeutschen" - 2019

Информация о развитии сайта "Geschichte der Wolgadeutschen".
Аватара пользователя
админ
Администратор
Сообщения: 4406
Зарегистрирован: 25 дек 2010, 21:11
Благодарил (а): 1906 раз
Поблагодарили: 49449 раз

Новости сайта "Geschichte der Wolgadeutschen" - 2019

Сообщение админ »

01.01.2019
Покровская слобода - Покровск - Энгельс. Несмотря на то, что этот населенный пункт не является немецким поселением, тем не менее, наш интерес к его истории оправдан. С момента появлением немецких колонистов в Саратовском крае, они неизбежно контактировали с тогдашней Покровской слободой. Позже немцы-колонисты стали селиться в ней, вести свою деятельность. Со временем в Покровске появилась лютеранская и католическая общины. А после образования Республики немцев Поволжья с 1922 по 1941 год Покровск/Энгельс (с 1931 г.) являлся её столицей.
За время существования сайта "Geschichte der Wolgadeutschen" на его страницах периодически появляются материалы, связанные с Покровском/Энгельсом. В самом начале моей деятельности, когда сайт только появился в интернете (2005 г.), из города Энгельса мне прислали альбом "Страницы истории. Покровск - Энгельс" и большую подборку фотографий Покровска/Энгельса, часть из которых затем легли в основу целого раздела фотоархива, посвященного этому городу. В последние дни уходящего 2018 года библиотека сайта пополнилась сборником Елизаветы Моисеевны Ериной "Под Покровом Богородицы: Из истории слободы Покровской - Покровска - Энгельса в документах и фактах" (см. моё сообщение здесь). А ещё раньше в библиотеку поступила замечательная книга Светланы Хоружей "Уголки родного города: Исторический экскурс по г. Энгельсу". Все эти источники содержат материалы, посвященные страницам истории немцев Поволжья. Поскольку я планирую и дальше выставлять материалы, связанные с городом Энгельсом, назрел момент, собрать где-то в одном месте разбросанные по сайту статьи, публикации, фотографии и пр. Ещё в прошлом году я задумал с этой целью разместить в лексиконе сайта словарную статью с описанием города Энгельса, чтобы через эту статью можно было выйти на любой материал, размещенный на сайте "Geschichte der Wolgadeutschen" и связанный с Покровском/Энгельсом. Что я и сделал. И сегодня представляю эту статью. А точнее, даже две статьи. За основу взята статья из "Католической энциклопедии", а в качестве дополнения размещено описание Покровска/Энгельса из энциклопедии "Немцы России. Населенные пункты и места поселения" под редакцией Виктора Дизендорфа.

- Покровск / Энгельс - словарная статья снабжена многочисленными перекрёстными ссылками, по которым можно перейти на другие страницы сайта и расширить свои знания истории немцев Поволжья.
Админ
Аватара пользователя
админ
Администратор
Сообщения: 4406
Зарегистрирован: 25 дек 2010, 21:11
Благодарил (а): 1906 раз
Поблагодарили: 49449 раз

Новости сайта "Geschichte der Wolgadeutschen" - 2019

Сообщение админ »

17.02.2019
Сегодня многие откроют для себя новое имя, относящееся к культурному наследию поволжских немцев. Речь идет о самобытном поэте, родившемся в Саратове в 1857 году, Константине Каспаровиче Деттерер. Происходил он из семьи поселянина-собственника, бывшего немецкого колониста колонии Гололобовка (Денгоф) Камышинского уезда Саратовской губернии, Каспара Деттерера, который на момент рождения сына являлся владельцем гостиницы в Саратове. Не буду пересказывать биографию поэта, каждый сможет прочитать её в иллюстрированном энциклопедическом словаре сайта. Скажу лишь, что Константин Каспарович Деттерер пережил революцию 1917 года, голод 20-х годов и в 1930 году был арестован органами ОГПУ по Нижне-Волжскому краю. Через месяц после ареста, 9 января 1931 г. он был осужден по обвинению в контрреволюционной деятельности к высылке из Нижне-Волжского края на 3 года. К сожалению, дальнейшая судьба Деттерера неизвестна. Продолжал ли он писать стихи в советский период, т.е. после 1917 года, тоже неизвестно. Конечно, был бы интересно всё это в дальнейшем выяснить. Но пока представляю то, что удалось найти:

- Деттерер Константин Каспарович (1857 - после 1931)

Изображение

К биографии приложен сборник стихов Деттерера, который отыскала в РГБ Луиза Шульц, и с которого и началось исследование его биографии и творчества.
Админ
Аватара пользователя
админ
Администратор
Сообщения: 4406
Зарегистрирован: 25 дек 2010, 21:11
Благодарил (а): 1906 раз
Поблагодарили: 49449 раз

Новости сайта "Geschichte der Wolgadeutschen" - 2019

Сообщение админ »

21.02.2019
В разделе Сарепта выставлена ещё одна публикация заведующей библиотекой музея-заповедника "Старая Сарепта" Ольги Насоновой:

- Насонова О.В. Путешествие сарептянина XIX века. (По воспоминаниям жителя Сарепты Фридриха Вильгельма Хаугка)

Довольно интересный рассказ. Рекомендую прочитать.
Админ
atlant91
Постоянный участник
Сообщения: 1020
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 1180 раз

Новости сайта "Geschichte der Wolgadeutschen" - 2019

Сообщение atlant91 »

Здравствуйте Александр Александрович, я как-то затеевал эту тему уже, кажется еще на старом форуме. В этом году исполняется 250 лет со дня рождения Александра фон Гумбольдта. На карте его путешествий, которая есть в его книге "Космос", обозначен Филиппсфельд на Волге, т.е. в нем однозначно он останавливался. Хотелось бы узнать может вам что-то поподалось о его пребывании в немецких колониях? В связи с юбелеем его рождения это очень интересно узнать. Написал сюда, так как думаю, если у вас информации нет, может кто-то другой прочитает.
Интересуют:

Шенк (Нижная Добринка, г. Николаевск на Волге)
Гейер (Галка, г. Николаевск на Волге)
Айхвальд/Айфельд/Эйхвальд (Ней-Андриановка (обл. Воиска Донского) / Крещаттен, Полтава)
Зарегистрировалься на старом форуме: 22.03.2008г.
v.rau
Постоянный участник
Сообщения: 3424
Зарегистрирован: 22 сен 2015, 00:21
Благодарил (а): 664 раза
Поблагодарили: 2230 раз

Новости сайта "Geschichte der Wolgadeutschen" - 2019

Сообщение v.rau »

https://books.google.de/books?id=_AYsAQ ... ld&f=false

Но из текста непонятно, какие конкретно колонии Гумбольдт со товарищи посещали.
Rau-Scheibel, Legler-Müller, Schmidt-Kerbs, Müller-Knaub
menges
Постоянный участник
Сообщения: 716
Зарегистрирован: 08 янв 2011, 18:15
Благодарил (а): 1718 раз
Поблагодарили: 1282 раза

Новости сайта "Geschichte der Wolgadeutschen" - 2019

Сообщение menges »

atlant91 писал(а): 21 фев 2019, 19:29В этом году исполняется 250 лет со дня рождения Александра фон Гумбольдта. На карте его путешествий, которая есть в его книге "Космос", обозначен Филиппсфельд на Волге, т.е. в нем однозначно он останавливался. Хотелось бы узнать о его пребывании в немецких колониях...
В оцифрованной книге "Mineralogisch-geognostische Reise nach dem Ural, dem Altai und dem Kaspischen Meere…"

есть на стр.246 - 254 описание их путешествия по колониям Поволжья, как луговой, так и нагорной стороны,

а также на стр.280 - 287 посещение ими Сарепты.

Почитать можно и здесь.
Den Ahnen auf der Spur
Аватара пользователя
Wolgadeut
Постоянный участник
Сообщения: 530
Зарегистрирован: 03 июн 2016, 13:58
Благодарил (а): 588 раз
Поблагодарили: 967 раз

Новости сайта "Geschichte der Wolgadeutschen" - 2019

Сообщение Wolgadeut »

atlant91 писал(а): 21 фев 2019, 19:29о его пребывании в немецких колониях?
Поехать в Россию Александр фон Гумбольдт мечтал с юности, но попал сюда лишь когда ему было 60 лет. Он был приглашён провести исследования на Урале. Вместе со спутниками он проехал через Прибалтику, Санкт-Петербург, Москву, Пермь, Екатеринбург. В 1829 году проездом из Оренбурга он посетил г. Саратов и Саратовскую губернию. Здесь ему был оказан «царский приём»: тогдашний губернатор Голицын лично выехал встречать его в Вольск.http://www.sounb.ru/news/?ELEMENT_ID=11994
*

Изображение

Alexander von Humboldt, Ehrenberg und Rose*) besuchten 1829 die Kolonien und fanden sie blühend, die Einwohner durch Wohlstand und Reinlichkeit ausgezeichnet und deutsch sprechend.
Sie hatten angefangen sich mit Seidenzucht zu beschäftigen, der Maulbeerbaum artete aber aus. Die Reisenden sagen über dieselben: „Die deutschen Kolonien fangen gleich Wolsk gegenüber mit der Kolonie Schaffhausen an, und ziehen sich an dem linken Wolga-Ufer entlang bis zu der Ansiedelung Krassnoj-jar; eben so ziehen sie sich nach dem grossen und kleinen Karaman abwärts.

Zwischen SchafFhausen und Krasnoj-jar liegt Baratajewka, Basel, Zürich, Solothurn, Penninskoi, Luzern, Unterwaiden, Susannenthal, Baskakowka, Resanowka, Orlowskoi, Obermonjou, Katharinenstadt, Philippsfeld, Kuno, Niedermonjou, Swonarewka und Podstegnoi.

Die Ansiedler treiben grösstentheils Ackerbau, ihre geschätztesten Produkte sind Weizen und Tabak, welcher letztere bei den benachbarten Kirgisen und Kalmücken reichlichen Absatz findet. Der Boden ist schwarz und fett, die Luft indessen sehr trocken und Misswachs nicht selten. Die Handwerker wohnen meist in Katharinenstadt. Nur Solothurn, Penninskoi, Luzern und Obermonjou sind katholisch, die übrigen evangelisch. Jedes Haus hat seinen Garten, die Wohnungen sind reinlich und bequem und zeichnen sich vortheilhaft vor denen der russischen Kronbauern aus, welchen die Kolonisten sonst gleichgestellt sind, nur mit dem Unterschied, dass sie freie Verfügung über ihre Person und ihr Eigenthum, eigne Gerichtsbarkeit und Freiheit vom Kriegsdienst geniessen.
*YES*
Эндерс / Усть-Караман: https://ustkaraman.ucoz.net + https://dorf-enders.de.tl + https://hronika-s-ust-karaman.webnode.ru/ + Danke im Voraus = *DRINK*
Аватара пользователя
админ
Администратор
Сообщения: 4406
Зарегистрирован: 25 дек 2010, 21:11
Благодарил (а): 1906 раз
Поблагодарили: 49449 раз

Новости сайта "Geschichte der Wolgadeutschen" - 2019

Сообщение админ »

24.02.2019
В библиотеку сайта добавлен Friedensboten–Kalender за 1900 год:

- Friedensboten. Kalender auf das Jahr nach Christi Geburt 1900. Talowka bei Saratow a/Wolga: Verlag der Buchhandlung Eben-Ezer

Календарь за этот год есть в моем архиве, но с ним нужно предварительно поработать, чтобы выставить на сайте. Поэтому в библиотеке выставлен найденный в интернете готовый файл календаря за 1900 год. Источник: Riga Digitalis.
Админ
Аватара пользователя
админ
Администратор
Сообщения: 4406
Зарегистрирован: 25 дек 2010, 21:11
Благодарил (а): 1906 раз
Поблагодарили: 49449 раз

Новости сайта "Geschichte der Wolgadeutschen" - 2019

Сообщение админ »

03.03.2019
Продолжаем знакомиться с наследием творчества Иосифа Петровича Крушинского. "Взгляд на католическую церковь в 19 веке" - так называется следующая его работа, опубликованная в 13-ом номере журнала "Klemens" от 27 декабря 1900 г., на с. 97-99.

- Ein Blick auf die katholische Kirche im 19. Jahrhundert
Hundert Jahre! Ein großer Zeitraum; mehr als ein gewöhnliches Menschenalter; denn nur ganz wenigen ist eine Pilgerschaft von hundert Jahren beschieden. Doch mag die Zeit noch so lange sein, sie geht vorüber. Ihr Rad steht nie, es bewegt sich fortwährend und wickelt ein Jahr nach dem anderen ab, aus denen sich dann Jahrhunderte zusammensetzen. So stehen wir am Ende eines Jahrhunderts. Es ist das neunzehnte nach der gnadenreichen Geburt des Welterlösers. Neunzehnmal hundert Jahre sind nun seit jener ewig denkwürdigen Stunde verflossen. Neunzehnmal hundert Jahre sind die Segnungen der Erlösung der Menschheit zu teil geworden, und in dem jüngst verflossenen Jahrhundert sind auch wir damit geglückt worden, da unsere kurze irdische Pilgerfahrt in diese Zeit fällt.
Админ
Аватара пользователя
админ
Администратор
Сообщения: 4406
Зарегистрирован: 25 дек 2010, 21:11
Благодарил (а): 1906 раз
Поблагодарили: 49449 раз

Новости сайта "Geschichte der Wolgadeutschen" - 2019

Сообщение админ »

03.03.2019
В дополнение к предыдущему посту выставляю ещё одну работу Крушинского:

- Warum war Jesus auf der Hochzeit zu Kana in Galiläa? - Почему Иисус был на свадьбе в Кане Галилейской? / Klemens. Ein katholisches Wochenblatt. Nr. 15, den 10. Januar 1901, S. 109-110.
„Und am dritten Tage ward eine Hochzeit
gehalten zu Kana in Galiläa; und die Mutter
Jesu war dabei. Auch Jesus und seine Jünger
waren zur Hochzeit geladen“. Johannes, 2, 1 u 2.
На третий день был брак в Кане Галилейской, и Матерь Иисуса была там. Был также зван Иисус с ученики Его на брак. Ин 2, 1-2
Админ
Аватара пользователя
админ
Администратор
Сообщения: 4406
Зарегистрирован: 25 дек 2010, 21:11
Благодарил (а): 1906 раз
Поблагодарили: 49449 раз

Новости сайта "Geschichte der Wolgadeutschen" - 2019

Сообщение админ »

04.03.2019
Профессор Альберт Обгольц в статье, посвященной Антону Шнайдеру, пишет:
В 1917 году в «Saratower Deutsche Volkszeitung» была помещена небольшая заметка, посвящённая памяти Антона Шнайдера, в которой приведены слова одного из его современников: «Он был большого и крепкого телосложения, со спокойным и серьёзным выражением лица, добродушен, ласков и любезен со всеми».
Благодаря информационной поддержке д-ра Виктора Кригера теперь у нас есть возможность познакомиться с публикацией в «Saratower Deutsche Volkszeitung», упомянутой проф. Обгольцем. Эта публикация добавлена к биографии Антона Шнайдера в качестве дополнительной статьи:

- Das fünfzigste Todesjahr des A. Schneider aus Mariental - 50-я годовщина кончины А. Шнайдера из Мариенталя / Saratower Deutsche Volkszeitung, Nr. 17 vom 27. August 1917

Остается лишь повторить слова автора этой чуть более, чем вековой публикации:
Als echte Sprößlinge deutschen Kolonistenblutes dürfen wir sein Verdienst um uns nimmer vergessen, und es ziemt sich, daß wir sein Andenken sowohl heute an seinem fünfzigsten Todestage, wie auch in kommenden Zeiten dankbar pflegen.
Как истинные потомки немецких колонистов, мы никогда не должны забывать о его [Антона Шнайдера] заслугах, и вполне приличествует, чтобы мы с благодарностью вспоминали о нём как сегодня, в пятидесятую годовщину его смерти, так и в будущем.
Админ
Аватара пользователя
админ
Администратор
Сообщения: 4406
Зарегистрирован: 25 дек 2010, 21:11
Благодарил (а): 1906 раз
Поблагодарили: 49449 раз

Новости сайта "Geschichte der Wolgadeutschen" - 2019

Сообщение админ »

09.03.2019
Ещё две работы Йозефа Крушинского из журнала "Klemens":

1) Nur wer starke Nerven hat, mag dies lesen - Только те, у кого крепкие нервы, могут это прочитать / Klemens. Ein katholisches Wochenblatt. Nr. 17, den 24. Januar 1901, S. 129.

Эпиграфом этой статьи Крушинского служат строки из известного стихотворения Фридриха Шиллера "Das Lied von der Glocke" (Песнь о колоколе):

Gefährlich ist’s, den Leu zu wecken,
Verderblich ist des Tigers Zahn,
Jedoch der schrecklichste der Schrecken,
Das ist der Mensch in seinem Wahn.

Ужасна львица в пробужденьи,
Ужасней тигров злой набег;
Но что все ужасы в сравненьи
С твоим безумством, человек?

Во вступлении автор пишет:
Mag die Wut der wilden Tiere uns auch noch so unheilbringend sein, will der Dichter sagen, sie ist doch noch nicht das Schlimmste, noch nicht die größte Gefahr, in die wir kommen können. Es gibt noch etwas Schrecklicheres, und „das ist der Mensch in seinem Wahn“. Wenn der Mensch dem rasenden Wahnsinn verfallen ist, dann ist er das gefährlichste Geschöpf auf der Welt. Doch solche Unglücklichen werden durch Einschließung in Irrenhäuser unschädlich gemacht. Allein der Mensch kann in einen so gefährlichen Wahnsinn geraten, auch ohne daß es beständig des Vernunftgebrauches verlustig geht. Und wie? Durch den Zorn.
Поэт хочет сказать, что ярость диких зверей может быть весьма злополучной для нас, но это ещё не самая худшая и не самая большая опасность, с которой мы можем столкнуться. Есть что-то более ужасное, и «это человек в своем безумстве». Если человек впал в бешеное безумие, то он самое опасное существо в мире. Но такие несчастные обезвреживаются путём заключения в сумасшедшие дома. Только человек может впасть в опасное безумие, даже не теряя разум. Каким образом? Через гнев.

2) Was lehrt uns der hl. Klemens durch sein Beispiel? - Чему учит нас Св. Климент своим примером? / Klemens. Ein katholisches Wochenblatt. Nr. 7, den 15. November 1900, S. 49-50.
Админ
Аватара пользователя
админ
Администратор
Сообщения: 4406
Зарегистрирован: 25 дек 2010, 21:11
Благодарил (а): 1906 раз
Поблагодарили: 49449 раз

Новости сайта "Geschichte der Wolgadeutschen" - 2019

Сообщение админ »

09.03.2019
В конце прошлого года я выставлял презентацию книги д-ра Виктора Кригера "Rotes Deutsches Wolgaland" (см. здесь). А сегодня эта книга поступила в библиотеку сайта.

- Krieger V. Rotes Deutsches Wolgaland: Zum 100. Jubiläum der Gründung der Wolgadeutschen Republik. – Düsseldorf 2018

Изображение
Админ
Аватара пользователя
админ
Администратор
Сообщения: 4406
Зарегистрирован: 25 дек 2010, 21:11
Благодарил (а): 1906 раз
Поблагодарили: 49449 раз

Новости сайта "Geschichte der Wolgadeutschen" - 2019

Сообщение админ »

10.03.2019
14 июня 1900 г. в колонии Раштатт на юге России был отмечен 25-летний юбилей пасторской и проповеднической деятельности приходского священника Георга Штрёмеля. Пастор Штрёмель родился в 1851 году в поволжской немецкой колонии Каменка. Вскоре после того, как он был возведён в сан священника, он был назначен администратором в колонию Раштатт на юге России. А в 1882 году он стал священником Раштаттского прихода. В этой должности Штрёмель прослужил до конца своей жизни и умер в марте 1921 года.
Более подробно с биографией пастора Георга Штрёмеля вы можете познакомиться, прочитав словарную статью в лексиконе сайта, а также статью "Eine seltene Jubelfeier" (Редкий юбилей), опубликованную в журнале "Klemens":

- Георг Штрёмель (1851-1921) - католический священник в с. Раштатт в 1875-1921 гг.

Изображение

- Eine seltene Jubelfeier - Редкий юбилей / Klemens. Ein katholisches Wochenblatt. Nr. 6, den 8. November 1900, S. 42-44.
Am 14. Juni lfd. J. wurde in der Kolonie Rastatt, in Süden Russlands, ein Fest begangen, wie ein solches kaum je in einer Kolonie gefeiert worden, nämlich das 25jährige Pfarrer- und Priesterjübiläum des hochw. Herrn Pfarrers zu Rastatt, Georg Strömel.
14 июня этого года (1900) в колонии Раштатт на юге России был отмечен праздник, какой едва ли когда-нибудь отмечался в какой-либо колонии, а именно 25-летний юбилей пасторской и проповеднической деятельности преподобного священника Раштатта Георга Штрёмеля.
Админ
Аватара пользователя
админ
Администратор
Сообщения: 4406
Зарегистрирован: 25 дек 2010, 21:11
Благодарил (а): 1906 раз
Поблагодарили: 49449 раз

Новости сайта "Geschichte der Wolgadeutschen" - 2019

Сообщение админ »

11.03.2019
Луиза Шульц перепечатала для нас интересную статью из журнала "Klemens", в которой описывается, как справляли свадьбу в южных немецких колониях (на примере Херсонской губ.). Статья не относится непосредственно к поволжским немцам, но я всё же, нарушая традицию, поместил её в раздел сайта Обычаи и традиции поволжских немцев. И вот почему? Дело в том, что в этом разделе много лет назад была выставлена статья о свадебных обрядах в немецком Поволжье "Verlobungs - und Hochzeitssitten im Wolgagebiet". Помещая рядом с этой статьёй публикацию о том, как справляли свадьбу в южных немецких колониях, я, прежде всего, подумал о читателях, которым, наверняка, будет интересно сравнить свадебные обряды поволжских и южных немецких колоний.

- Wie man in den deutschen Kolonien im Süden (Cherson. Gouv.) Hochzeit feiert - Как справляют свадьбу в немецких колониях на юге (Херсонская губ.) / Klemens. Ein katholisches Wochenblatt. Nr. 15, den 10. Januar 1901, S.111-112.
Админ
Аватара пользователя
админ
Администратор
Сообщения: 4406
Зарегистрирован: 25 дек 2010, 21:11
Благодарил (а): 1906 раз
Поблагодарили: 49449 раз

Новости сайта "Geschichte der Wolgadeutschen" - 2019

Сообщение админ »

16.03.2019
Подборка статей о сиротских кассах, опубликованных в №№ 14, 24 и 35 журнала "Klemens":

- Der Nutzen der Waisenkasse / Klemens. Ein katholisches Wochenblatt. Nr. 14, den 3. Januar 1901, S. 103-104; Nr. 24, den 14.März 1901, S. 183-184; Nr. 35, den 30. Mai 1901, S. 267.
Админ
Аватара пользователя
админ
Администратор
Сообщения: 4406
Зарегистрирован: 25 дек 2010, 21:11
Благодарил (а): 1906 раз
Поблагодарили: 49449 раз

Новости сайта "Geschichte der Wolgadeutschen" - 2019

Сообщение админ »

18.03.2019
Небольшое обращение о сборе пожертвований для детей, живущих в Камеруне в Африке, опубликованное в № 12 журнала "Klemens" и ответная реакция на него в № 32 :

- Weihnachtsbitte an die Eltern! / Klemens. Ein katholisches Wochenblatt. Nr. 12, den 20. Dezember 1900, S. 91, Nr. 32, den 6. Mai 1901, S.244.
Liebe Christliche Eltern! Wenn ihr am Heiligen Abend eure Lieblinge beschenkt und euch so recht am Herzensjubel der frohen Kinderschar erfreut, dann gedenket doch um Gottes willen auch der vielen Millionen Heidenkinder im dunkeln, unglücklichen Afrika, zu denen kein Christkindlein kommt, die noch nichts wissen vom allgütigen Vater im Himmel... Gedenket der armen, unglücklichen Heidenkinder, die nicht nur alle Segnungen des Christentums, sondern auch zärtliche Mutterliebe und treue Vatersorge entbehren müssen...
<...>
Nun, was meinst du, lieber Leser, was die lieben Kostheimer nach solcher eindringlichen Aufforderung für die lieben, schwarzen Heidenkinder in Afrika (Kamerun) etwas zu opfern, gethan haben? O, sie haben viel, sehr viel gethan, denn ungeachtet der armen Zeit haben die lieben Kostheimer für die Nachkommen vom hl. Mohrenkönig fünf – – – nein nicht fünf, sondern fünfzig Rubel geopfert.
Nicht war, die lieben Kostheimer haben allen Katholiken unserer Diözese ein gutes Beispiel gegeben? Und der Herr Pater Neugum allen H. H. Geistlichen?
Wollen sehen ob das Beispiel Nachahmung findet!
Meinen herzlichen Dank im Namen der Nachkommen des hl. Mohrenkönigs. Ebenso dem Hochw. Herrn Dekan Rißling in Katharinenstadt, der für denselben Zweck 5 Rbl., und Herrn Raimund Leikam, der 1 Rbl. spendete.
Админ
Аватара пользователя
админ
Администратор
Сообщения: 4406
Зарегистрирован: 25 дек 2010, 21:11
Благодарил (а): 1906 раз
Поблагодарили: 49449 раз

Новости сайта "Geschichte der Wolgadeutschen" - 2019

Сообщение админ »

25.03.2019
На авторской странице д-ра Роберта Корна размещена рецензия Герольда Бельгера на его книгу "Zwei Sänger der Wolga":

- Георг Самуэль Лёбзак и Александр Вюртц - забытые поэты немцев Поволжья

Изображение
Неутомимый публицист, историк и филолог доктор Роберт Корн из г. Вормса издал книгу «Два певца Волги» («Zwei Sänger der Wolga»). Кто эти «два певца»? Это Георг Самуэль Лёбзак (Georg Löbsack, 1893-1936) и Александр Вюртц (Alexander Würtz, 1884-1943).
В моем библиографическом справочнике «Российские немецкие писатели» (Алма-Ата, 1996) и в двух его «онемеченных», дополненных и расширенных изданиях в Германии оба эти имени не упоминаются.
К моему сожалению и досаде.
Причины такого явного пробела объясняются не какими-то иееологическими или политическими мотивами, а просто-напросто моей некомпетентностью. Почему-то эти имена не встречались мне в советской периодике и никто из моих старших коллег и наставников той поры (А. Геннинг, Д. Гольман, В. Клейн, В. Эккерт, Д. Вагнер, Р. Кельн, Э. Кончак и др.) их даже не вспоминали.
Не знали? Или эти имена не вписывались в контекст времени?
Даже всезнающий Иоганн Варкентин нигде этими именами – ни в устных выступлениях, ни в печатных статьях-эссе – не щеголял.
Правда, в самом начале 90-х годов прошлого века в центральной «Neues Leben» промелькали несколько подборок (so nebenbei) стихов А. Würtz`a, но меня они каким-то образом не «зацепили».
Потом, когда я редактировал альманах «Феникс», мне кто-то прислал довольно объемную, на четыреста страниц, самиздатовскую книгу стихов под названием «Wolgalieder». Кто-то прошелся по некоторым строкам вольным карандашом, но книгу до конца явно не дочитал. Я её довольно бегло просмотрел и вознамерился дать подборку о родине, Волге, волжанах-колонистах, родном языке и нелегкой судьбе выходцев из германских земель. Не получилось. Альманах преждевременно скончался.
А о Георге Лёбзаке, я, признаться, вообще никогда не слышал. Значит, одна из несомненных и очевидных заслуг Роберта Корна состоит в том, что он «воскресил» этих незаурядных личностей, воспевших в свое время родное Поволжье. Попытаюсь дать кое-какое представление современному читателю об этих выдающихся, незаслуженно забытых поэтах.
Читать далее...
Админ
Аватара пользователя
админ
Администратор
Сообщения: 4406
Зарегистрирован: 25 дек 2010, 21:11
Благодарил (а): 1906 раз
Поблагодарили: 49449 раз

Новости сайта "Geschichte der Wolgadeutschen" - 2019

Сообщение админ »

30.03.2019
Большая подборка статей, связанных темой "Как в некоторых сёлах нанимают учителей". Статьи были опубликованы в №№ 8, 18, 45, 51 журнала "Klemens":

- Wie man in manchen Dörfern Schullehrer dingt? / Klemens. Ein katholisches Wochenblatt. Nr. 8, den 22. November 1900, S. 58-60, Nr. 18, den 31. Januar 1901, S. 136-137, Nr. 45, den 8. August 1901, S.348, Nr. 51, den 19. September 1901, S. 395-396.

Основная статья (она идёт первой в подборке) написана на примере некоего немецкого села Ansburg. Но не спешите искать это село среди названий немецких населенных пунктов Российской империи. Автор, подписавшийся как "Aller Ansburger bester Freund R. M." поясняет в одной из следующих публикаций, что он, дабы не обидеть жителей реально существующего села, изменил его название и условно назвал „Ansburg“.
Da ist das Dorf, um meine Mitbürger zu schonen, nicht offen nennen wollte, bediente ich mich des Namens „Ansburg“.
Можно предположить, что ситуация, которую описывает автор в своей статье, была в те годы не исключительной для наших немецких сёл. И, скорее всего, рассматривается не частный случай, а общее положение.
Админ
Аватара пользователя
админ
Администратор
Сообщения: 4406
Зарегистрирован: 25 дек 2010, 21:11
Благодарил (а): 1906 раз
Поблагодарили: 49449 раз

Новости сайта "Geschichte der Wolgadeutschen" - 2019

Сообщение админ »

31.03.2019
Серия статей из журнала "Klemens":

- Goldene Regeln für Hausväter (Золотые правила для глав семейств) / Klemens. Ein katholisches Wochenblatt. Nr. 3, den 18. Oktober 1900, S. 18.

- Arbeit ist Leben, Nichtstun ist Tod (Работа - жизнь, безделье - смерть) / Klemens. Ein katholisches Wochenblatt. Nr. 4, den 25. Oktober 1900, S. 26.

- Doppelter Nutzen (Двойная выгода) / Klemens. Ein katholisches Wochenblatt. Nr. 6, den 8. November 1900, S. 42.

- „Es ist nur einmal „Kerwa!“ Ein Sittenbild aus dem Süden (Только один раз „Kerwa“) / Klemens. Ein katholisches Wochenblatt. Nr. 7, den 15. November 1900, S. 50-51.

В статье „Es ist nur einmal „Kerwa!“ на примере южных немецких колоний рассказывается о праздновании престольного праздника - дне освящения церкви, по-немецки „Kerwa“. Что означает это слово? Автор статьи не уверен, откуда произошло слово „Kerwa“, но предполагает, что от слова "Kirchweihe". И оказывается прав. „Kerwa“ - ни что иное, как "Kirchweih" или "Kirchweihfest". В Германии в разных регионах этот праздник называют Kirmes, Kerwe, Kerwa, Kärwa, Kirb, Kerb, Kilbi и др.
Wo das Wort „Kerwa“ herkommt, weiß ich nicht, denke aber, höchst wahrscheinlich vom Worte Kirchweihe; was es aber zu bedenken hat, ist mir sehr gut bekannt, denn einem jeden, der auf dem Lande aufgewachsen ist, dürfte die Bedeutung des Wortes nicht unbekannt sein; lallt doch schon jedes Kind: „Jetzt ist Kerwa!“ Die Kerwa wird nicht allerorts zu ein und derselben Zeit gefeiert: in einigen Kolonien an diesem Tage, in andern an einem anderen Tage, aber überall fällt es in die Herbstzeit, weil es ein Erntefest sein soll.
Откуда происходит слово „Kerwa“, я не знаю, но думаю, скорее всего, от слова "Kirchweihe" (освящение церкви); но то, что оно подразумевает, мне хорошо известно, потому что каждому, кто вырос на селе, известно значение этого слова; каждый ребенок лепечет: «Сейчас Керва!» „Kerwa“ празднуется не везде в одно и то же время: в некоторых колониях в один день, в других - в другой, но везде это приходится на осеннее время, потому что должен быть праздник урожая.
Админ
Аватара пользователя
админ
Администратор
Сообщения: 4406
Зарегистрирован: 25 дек 2010, 21:11
Благодарил (а): 1906 раз
Поблагодарили: 49449 раз

Новости сайта "Geschichte der Wolgadeutschen" - 2019

Сообщение админ »

13.04.2019
В библиотеку сайта поступила книга Наталии Гусевой-Шмидт Сусанненталь. Ответы на незаданные вопросы. Книга издана в двух томах и посвящена, как вы можете догадаться из её названия, немецкой поволжской колонии Сусанненталь. Книга охватывает события за период с 1766 по 1941-й год. В ней содержится очень много архивных документов, воспоминаний жителей Сусанненталя или их потомков. Перед читателем открываются судьбы разных людей. Через обыденное, через каждый незамысловатый документ, отражающий жизнь простых селян, читатель узнает о жизни села в целом, заботах его обитателей. А это и есть история. В книге много материала по генеалогии. И не только одного села Сусанненталь, но и некоторых соседних сёл. Книга адресована всем, кто занимается изучением своего рода или ищет своих близких. В ней есть и лирические страницы.

Изображение Изображение

На странице с описанием книги есть возможность ознакомиться с содержанием 1-го и 2-го томов, благодаря которому можно получить представление о книге. Это очень замечательно, что ещё одно поволжское немецкое село удостоилось такого подробного исторического описания. Нам известны книги, посвященные сёлам Визенмиллер, Ней-Денгоф, Антон, Каменка, Мариенталь, Зельман, Бангердт, Цюрих (все перечислил?). И вот теперь к этому семейству добавился Сусанненталь. Поздравляю автора, Наталию Николаевну Гусеву-Шмидт, с завершением многолетней работы и выходом в свет её книги.

Завершить презентацию книги о Сусаннентале я хочу стихотворением, которое Наталия написала в период работы над книгой.

Со мною был всегда мой Ангел,
А может их и целых два.
В другом, духовном, теперь ранге
Я, коли книгу родила.

Каков ей путь судьба готовит,
Признанье иль небытиё.
В моей душе сомненье бродит,
Но я уже люблю её.

Душа в ней есть, одежда будет.
Ведь из надёжных она рук.
К душе кто нежно её пригубит,
Узнает тот вкус моих мук.

Всех поимённо назвала я,
Героев в книге словно звёзд.
Я не жила в Сусаннентале,
Но притянуло так всерьёз.

Мой дед родился в том селеньи,
И с детства имя мне привил.
Сначала было лишь забвенье.
Потом молчать не стало сил.

Архив дарил крупицы знанья,
Их собирала в кузовок.
Терпенье, труд и ожиданье
И тяга, тяга на восток.

На Волгу, к ней и только к ней,
Мне не нужна другая карта.
Я словно верный соловей,
На ту же ветку, с того старта.

Ещё мне вера помогла.
Я верила, а потому писала.
И помощь - вот она, пришла.
О ней я бредила, мечтала.

Добром ведь устлан весь Ваш путь.
Его дарить – начало Ваше.
Зерно сибирское и суть,
Наполнена им Ваша чаша.

Она, как солнечный сосуд.
Всё в ней до капли ценно, свято.
Спасибо, danke, alles gut.
Живите долго и богато.

Н.Ш.

Все, кого интересует вопрос приобретения книги "Сусанненталь. Ответы на незаданные вопросы", должны обращаться к автору, Наталии Николаевне Гусевой-Шмидт по электронной почте: natali_guseva40@mail.ru
или по телефону: +7 950 676 12 33
Админ
Закрыто

Вернуться в «Новости сайта "Geschichte der Wolgadeutschen"»