Помощь в прочтении документов и переводе

Здесь можно задавать вопросы по книгам Плеве, Мая, переписям за разные годы и т.п.
Аватара пользователя
Alex Brester
Модератор
Сообщения: 1839
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
Благодарил (а): 984 раза
Поблагодарили: 3358 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Alex Brester »

Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.

Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".

На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
pflaum
Постоянный участник
Сообщения: 1112
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:37
Благодарил (а): 979 раз
Поблагодарили: 3062 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение pflaum »

Orenbriester, Rieb, Oelscheidt, Kind?
Lieber ein Lebkuchen als ein toter Kecks
Аватара пользователя
Winter
Постоянный участник
Сообщения: 4530
Зарегистрирован: 06 янв 2011, 19:12
Благодарил (а): 10193 раза
Поблагодарили: 7544 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Winter »

Спасибо большое за помощь
http://wolgadeutsche.ucoz.ru
Justus-Heinrich
Постоянный участник
Сообщения: 511
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 20:54
Благодарил (а): 331 раз
Поблагодарили: 227 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Justus-Heinrich »

Winter, из какой церкви, какой колонии эти записи ?
Аватара пользователя
Winter
Постоянный участник
Сообщения: 4530
Зарегистрирован: 06 янв 2011, 19:12
Благодарил (а): 10193 раза
Поблагодарили: 7544 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Winter »

Justus-Heinrich, из Паульской.
http://wolgadeutsche.ucoz.ru
emilia prajs
Постоянный участник
Сообщения: 580
Зарегистрирован: 08 июн 2015, 22:10
Благодарил (а): 3881 раз
Поблагодарили: 615 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение emilia prajs »

Winter писал(а): 27 мар 2019, 12:10Спасибо за помощ.Может еще вот эти фамилии.

128

Изображение

132

Изображение

137-138

Изображение


Уважаемые, Форумчане помогите прочитать в нр 137 имя Мария......Бахманн.

Спасибо Эмилия.
KassieJo
Постоянный участник
Сообщения: 976
Зарегистрирован: 20 дек 2014, 22:32
Благодарил (а): 450 раз
Поблагодарили: 639 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение KassieJo »

emilia prajs писал(а): 28 мар 2019, 16:28Мария......Бахманн.
по моему Odilia
emilia prajs
Постоянный участник
Сообщения: 580
Зарегистрирован: 08 июн 2015, 22:10
Благодарил (а): 3881 раз
Поблагодарили: 615 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение emilia prajs »

[url=https://radikal.ru][img]https://b.radikal.ru/b17/1903/82/ce5b2072a08c.jpg[/img
Ich habe gelesen wurde den 11 .....darauf. Bitte helfen Sie mir das Word raus zu finden.

LG Emilie
pflaum
Постоянный участник
Сообщения: 1112
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:37
Благодарил (а): 979 раз
Поблагодарили: 3062 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение pflaum »

emilia prajs писал(а): 28 мар 2019, 20:56wurde den 11 .....darauf
ejusd. = desselben Monats
Lieber ein Lebkuchen als ein toter Kecks
pflaum
Постоянный участник
Сообщения: 1112
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:37
Благодарил (а): 979 раз
Поблагодарили: 3062 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение pflaum »

KassieJo писал(а): 28 мар 2019, 18:52по моему Odilia
Как вариант: Cilia
Lieber ein Lebkuchen als ein toter Kecks
Аватара пользователя
Walybu
Постоянный участник
Сообщения: 586
Зарегистрирован: 28 ноя 2014, 15:51
Благодарил (а): 598 раз
Поблагодарили: 585 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Walybu »

Уважаемые форумчане!
Помогите прочесть этот документ в оригинале (Прошение на выезд в Россию) написанный Леонгартом Гарш*1781 (Leonhard Harsch) от 13 марта 1823 года,на второй странице подпись Леонгарта и его жены Кристины Барбары Гарш (Christina Barbara Lenzner*1782)
Изображение
Изображение
Soweit ich weiß ist es ein Antrag auf Auswanderung, in dem Leonhard Harsch auf sein "Untertanen Recht" gegenüber den Württembergischen Herrschern verzichtet, und die Bürgerschaft von Mundelsheim aufgibt (denn das wurde vor einer Abwanderung verlangt).
emilia prajs
Постоянный участник
Сообщения: 580
Зарегистрирован: 08 июн 2015, 22:10
Благодарил (а): 3881 раз
Поблагодарили: 615 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение emilia prajs »

Изображение
Уважаемые форумчане помогите прочитать фамилию новорождённого. Спасибо.

Эмилия.
Аватара пользователя
Walybu
Постоянный участник
Сообщения: 586
Зарегистрирован: 28 ноя 2014, 15:51
Благодарил (а): 598 раз
Поблагодарили: 585 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Walybu »

emilia prajs писал(а): 31 мар 2019, 19:12Уважаемые форумчане помогите прочитать фамилию новорождённого.
Johann Friedrich Fink *DRINK*
AndI
Модератор
Сообщения: 3507
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4715 раз
Поблагодарили: 10764 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

Walybu писал(а): 30 мар 2019, 08:38прочесть этот документ в оригинале (Прошение на выезд в Россию) написанный Леонгартом Гарш*
Nachdenem ich Leonhard Harsch, Heinrichs Sohn, Bürger und Myter in Mundelsheim und ich Christina Barbara, geb. Lenzern sein Eheweib uns nach zuvor erlangter Landesherrschtlichen Bewilligung entschlossen haben mit unseren 8 lebenden Kindern aus der Königlich Wirttembergischen Staaten auszuwandern, und uns in den Kaiserlich Russischen Staaten, Gouvernement Odessa niederzulassen, und auf unser hier angestammtes Bürger-und Unterthanen Rechte Verzicht zu leisten , auch sich meine und des Eheweibes Mutter-
Barbara weilichen Johann Georg Lenzners nachgelassene Wittib dahier
Zu dieser Auswanderun mitangeschlossen hat.

Als verzeichen und begeben wir uns sämtlich für und unsere mitabgehende Kinder das uns dahier angestammten Bürger und Unterthanen Rechts wissend und wohlbedächtlich auf immer also und dergestalt dass wir an unser Bürger und Unterthanen Recht für jetz und in Zukunft werden für uns noch unsere Kinder irgend eine Ansprache zu machen und verbinden.
Auch versprechen wir durch unsern Stellvertreter und Bürger Christian Jäger dahier über alle und jede Forderungen und Ansprachen, welche gegen uns noch vorgebracht werden könnten , vor der uns bisher vorgesagter Obrigkeit einer Jahresfrist würde rechtlichen Ausübung u. Genugthuung zu nehmen und zu geben, wie auch noch der Ehemann Leonhard Harsch mich noch insbesonderen verbinde einen Jar und Tag gegen König und Vaterland nicht zu dienen oder irgend etwas feindseliges gegen dieselbe zu unternehmen.
In Krafft unser eigenhändigen Unterschriften und der erbettenen Oberamtlichen Siglung .

Mundelsheim den 12 Merz 1823

Sigillum testatur
Oberamt Marbach

Siegel Unterschrift

Der Verzichtleistende
Leonhard Harsch
Christina Harschin
Lenznerin

Zu Obigern Stellvertretung und Bürgschafft Leistung mit Jahres Frist verbindet sich

Sub Claus: Hyp: gener

Christian Jäger.
Аватара пользователя
Walybu
Постоянный участник
Сообщения: 586
Зарегистрирован: 28 ноя 2014, 15:51
Благодарил (а): 598 раз
Поблагодарили: 585 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Walybu »

AndI писал(а): 31 мар 2019, 22:31Mindelsheim den 12 Merz 1823
Es handelt sich um Mundelsheim/Oberamt Marbach.
Ich bedanke mich ganz herzlich beim AndI.
Toll! Einfach toll!
emilia prajs
Постоянный участник
Сообщения: 580
Зарегистрирован: 08 июн 2015, 22:10
Благодарил (а): 3881 раз
Поблагодарили: 615 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение emilia prajs »

Изображение
Уважаемые, форумчане помогите прочитать фамилию невесты, жених Груно из Паульской.

Спасибо, Эмилия.
KassieJo
Постоянный участник
Сообщения: 976
Зарегистрирован: 20 дек 2014, 22:32
Благодарил (а): 450 раз
Поблагодарили: 639 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение KassieJo »

emilia prajs писал(а): 03 апр 2019, 08:26фамилию невесты
Naulin
ewg.rozhkoff
Любитель
Сообщения: 13
Зарегистрирован: 31 мар 2019, 16:56
Благодарил (а): 2 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение ewg.rozhkoff »

Изображение Уважаемые форумчане,пмогите пожалуйста извлечь хоть какую-то информащию из этих надписей
ewg.rozhkoff
Любитель
Сообщения: 13
Зарегистрирован: 31 мар 2019, 16:56
Благодарил (а): 2 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение ewg.rozhkoff »

Изображение Уважаемые форумчане,пмогите пожалуйста извлечь хоть какую-то информащию из этих надписей
Аватара пользователя
Arcuen
Постоянный участник
Сообщения: 678
Зарегистрирован: 01 окт 2011, 09:48
Благодарил (а): 175 раз
Поблагодарили: 504 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Arcuen »

ewg.rozhkoff писал(а): 04 апр 2019, 15:27[spoiler=]Изображение[/spoiler]
Уважаемые форумчане,пмогите пожалуйста извлечь хоть какую-то информащию из этих надписей
Починил картинку, но чёт совсем уж мелковато.
Eichmann, Wunsch, Schick aus Frankreich, Galka und Schwab
Zwetzig aus Frankreich
Götte, Wilberger, Buss, Sänger, Siebert, Konrad, Herlein, Schmalz, Diehl aus Semenowka und Leichtling
ewg.rozhkoff
Любитель
Сообщения: 13
Зарегистрирован: 31 мар 2019, 16:56
Благодарил (а): 2 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение ewg.rozhkoff »

Arcuen писал(а): 04 апр 2019, 17:28
ewg.rozhkoff писал(а): 04 апр 2019, 15:27[spoiler=]Изображение[/spoiler]
Уважаемые форумчане,пмогите пожалуйста извлечь хоть какую-то информащию из этих надписей
Починил картинку, но чёт совсем уж мелковато.
сейчас попробую увеличить
Ответить

Вернуться в «Общие вопросы генеалогии поволжских немцев»