Помощь в прочтении документов и переводе
- Alex Brester
- Модератор
- Сообщения: 1840
- Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
- Благодарил (а): 984 раза
- Поблагодарили: 3360 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.
Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".
На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".
На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 581
- Зарегистрирован: 08 июн 2015, 22:10
- Благодарил (а): 3884 раза
- Поблагодарили: 616 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Уважаемые, Форумчане, помогите прочитать фамилию родителей и после Анны Марии Boxhorn до Anna Elisabeth Werner.
Спасибо
Эмилия
Последний раз редактировалось emilia prajs 03 июл 2019, 16:52, всего редактировалось 1 раз.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 581
- Зарегистрирован: 08 июн 2015, 22:10
- Благодарил (а): 3884 раза
- Поблагодарили: 616 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Уважаемые форумчане помогите прочитать фамилию матери und Paten Maria Catharina, ich denke das es der gleiche Name ist.
Danke Emilie
-
- Модератор
- Сообщения: 8585
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
- Благодарил (а): 4227 раз
- Поблагодарили: 12628 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Werner
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
- Winter
- Постоянный участник
- Сообщения: 4533
- Зарегистрирован: 06 янв 2011, 19:12
- Благодарил (а): 10194 раза
- Поблагодарили: 7548 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
.
Уважаемые форумчане.Помогите прочитать фамилии и имена жителей Блюменгейм.Заранее спасибо !
.
Подробнее в спойлере
.
Уважаемые форумчане.Помогите прочитать фамилии и имена жителей Блюменгейм.Заранее спасибо !
.
Подробнее в спойлере
.
http://wolgadeutsche.ucoz.ru
- sergejjkem
- Постоянный участник
- Сообщения: 732
- Зарегистрирован: 04 ноя 2012, 01:47
- Благодарил (а): 8096 раз
- Поблагодарили: 1867 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Уважаемые форумчане! Помогите, пожалуйста, прочитать запись, помеченную стрелкой?
Сам читаю: "в рекруты ... 1833 году".
Сам читаю: "в рекруты ... 1833 году".
С уважением, Сергей!
-
- Модератор
- Сообщения: 3507
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4715 раз
- Поблагодарили: 10764 раза
- sergejjkem
- Постоянный участник
- Сообщения: 732
- Зарегистрирован: 04 ноя 2012, 01:47
- Благодарил (а): 8096 раз
- Поблагодарили: 1867 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Андреас, огромное спасибо за помощь!
Дорогие коллеги, посмотрите, пожалуйста, ещё один скан? Слово опять отмечено стрелкой, это или фамилия, или имя отца?
Сам читаю: "Татьяна ..влева".
Дорогие коллеги, посмотрите, пожалуйста, ещё один скан? Слово опять отмечено стрелкой, это или фамилия, или имя отца?
Сам читаю: "Татьяна ..влева".
С уважением, Сергей!
- Константин
- Постоянный участник
- Сообщения: 9070
- Зарегистрирован: 09 янв 2011, 17:45
- Благодарил (а): 565 раз
- Поблагодарили: 8321 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
татьяна иевлева
Ищу: всех Мунц, Штамм, Минх (с.Усть-Грязнуха, с.Каменка), всех Кизнер, Якоб, Деш, Штремель (с.Гнилушка), Шмидт (Каменка) и Шехтель (Шукк, Каменка).
-
- Модератор
- Сообщения: 3507
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4715 раз
- Поблагодарили: 10764 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Игнатьев Прокофей
жена Пелагея
да, Кил zu deutsch Kühl oder Kiel
Фридрих
Пияда
да, Ганн
Да, Гесс
По остальным, пока идеи нет.
-
- Любитель
- Сообщения: 14
- Зарегистрирован: 25 июн 2019, 23:13
- Благодарил (а): 13 раз
- Поблагодарили: 1 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Уважаемые форумчане, прошу вашей помощи в прочтении обратной стороны открытки. Разобрать удалось только ...Танки...и русские
как всегда любимый сын
... с Богом..... к этому времени
https://drive.google.com/file/d/1_ktGwi ... sp=sharing
как всегда любимый сын
... с Богом..... к этому времени
https://drive.google.com/file/d/1_ktGwi ... sp=sharing
-
- Модератор
- Сообщения: 3507
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4715 раз
- Поблагодарили: 10764 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
?
написано следующее
Einen schenen Kruß und Kuß an meinen lieben Sohn Jacob? Heeß
Also lieber Sohn wenn Gott will da komme ich wieder zu Hause das ist ich (далее затерто) ?? ieben
Geschrieben von mer ?? ?? (Evtl. auch Jacob Hees)
-
- Любитель
- Сообщения: 14
- Зарегистрирован: 25 июн 2019, 23:13
- Благодарил (а): 13 раз
- Поблагодарили: 1 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
AndI, большое спасибо за перевод.
Если можно, посмотрите ещё одно письмо от того же человека, предположительно, моего дедушки.
Здесь я не разобрал абсолютно ничего.
https://drive.google.com/file/d/1kSF7Du ... sp=sharing
https://drive.google.com/file/d/1RR3GYM ... sp=sharing
Большое спасибо!
Если можно, посмотрите ещё одно письмо от того же человека, предположительно, моего дедушки.
Здесь я не разобрал абсолютно ничего.
https://drive.google.com/file/d/1kSF7Du ... sp=sharing
https://drive.google.com/file/d/1RR3GYM ... sp=sharing
Большое спасибо!
-
- Модератор
- Сообщения: 3507
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4715 раз
- Поблагодарили: 10764 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
тут также диалект, но, надеюсь, понять сможете:
Einen schenen Kruß und Kuß
der liebe Gott zu Trost und den Herrn Jesum Christum zu brinkende Gnade und Friede seit mit der und mit mer allen. Amen
Jetz will ig dir bekand machen das ich den lieben Gott zu Dank noch recht schenen Gesund bin welches Gesundheit wünsche der auch von Grund meines Herzen. Das ist das beste hier auf der Erde. Jetzt will ich der bekand machen etwas von Kricht, die haben gegriecht 10 Tage omgeruge das kannd du denke wie viel seine gefalen das von Rußge seine Soldet sin gefallen 1000 wurden und die Tote kend man sich zellen. Liebe Amalie jetz will ig der bekannd machen das mer vort gehen.
Einen schenen Kruß und Kuß
der liebe Gott zu Trost und den Herrn Jesum Christum zu brinkende Gnade und Friede seit mit der und mit mer allen. Amen
Jetz will ig dir bekand machen das ich den lieben Gott zu Dank noch recht schenen Gesund bin welches Gesundheit wünsche der auch von Grund meines Herzen. Das ist das beste hier auf der Erde. Jetzt will ich der bekand machen etwas von Kricht, die haben gegriecht 10 Tage omgeruge das kannd du denke wie viel seine gefalen das von Rußge seine Soldet sin gefallen 1000 wurden und die Tote kend man sich zellen. Liebe Amalie jetz will ig der bekannd machen das mer vort gehen.
-
- Любитель
- Сообщения: 14
- Зарегистрирован: 25 июн 2019, 23:13
- Благодарил (а): 13 раз
- Поблагодарили: 1 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Уважаемый AndI, большое спасибо за Вашу помощь!
Увы, мой немецкий весьма и весьма слаб, и если в первой части боле-менее понятно, то из второй не могу сделать смысла. Особенно в конце.
Если Вас не затруднит, напишите, пожалуйста, перевод на русском или английском. Да, и о контексте событий, в которых писалось письмо - предположительно с фронта 1-й Мировой войны.
Очень Вам благодарен, спасибо!
-
- Модератор
- Сообщения: 3507
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4715 раз
- Поблагодарили: 10764 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Теперь хочу сообщить тебе, что я слава Богу еще здоров, чего и тебе желаю от всего сердца. Это лучшее, что есть на земле. Еще хочу сообщить тебе кое-что о войне. Тут шли бои 10 дней без перерыва - можешь себе представить сколько полегло у них, если русских солдат полегло 1000 человек и мертвых еще можно было посчитать. Любимая Амалия хочу тебе сообщить, что мы уходим (далее).
-
- Любитель
- Сообщения: 14
- Зарегистрирован: 25 июн 2019, 23:13
- Благодарил (а): 13 раз
- Поблагодарили: 1 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
AndI, большое спасибо за Ваш прекрасный перевод!
И, если не затруднит, ещё одно письмо - их всего осталось два письма и открытка от моего дедушки, ничего больше.
https://drive.google.com/file/d/1j3WG9f ... sp=sharing
https://drive.google.com/file/d/1jyNVfT ... sp=sharing
Спасибо!
И, если не затруднит, ещё одно письмо - их всего осталось два письма и открытка от моего дедушки, ничего больше.
https://drive.google.com/file/d/1j3WG9f ... sp=sharing
https://drive.google.com/file/d/1jyNVfT ... sp=sharing
Спасибо!
-
- Модератор
- Сообщения: 3507
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4715 раз
- Поблагодарили: 10764 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
переписываю без диалекта. чтобы могли лучше понять.
открытка:
Geschrieben den 7 Oktober
Einen schönen Gruß und Kuss mit der Liebe Gottes. Gott zu Trost und den Herrn Jesus Christus zu Beistand, Gnade und Friede sei mit.
письмо:
Mir und mit dir allen. Amen
Jetzt will ich dir bekannt mache, dass ich den lieben Gott zu Dank noch recht schön gesund bin, welches Gesundheit wünsche dir auch vom Grund meines Herzen. Die Gesundheit ist das Beste hier auf der Erde. Jetzt will ich dir bekannt machen das von denen Luftschiffen. Viele fahren in der Luft die fliegen herum und meisten Kulel (kufel ?) runter. Da wenn wir auf diese Straße gehen, da muss man immer in die Luft schauen, aber wenn eines geflogen kam, da gehen wir dahin. Liebe Amalia, kannst du denken wie meines Herz ist im emsen?? ( funken??) слово мне не известно или не могу прочесть, но смысл ясен.
Мне и с тобою всех. Аминь
Теперь хочу сообщить тебе, что я слава Богу еще довольно здоровый, чего и тебе от всего сердца желаю. Здоровье - это лучшее, что есть на земле. Теперь хочу рассказать тебе о самолетах. Многие летают в воздухе туда-сюда и большинство опять приземляется. Если мы выходим на улицу, то должны смотреть в небо, и если один прилетает, то мы идем туда. Дорогая Амалия, можешь себе представить, как бъется мое сердце.
-
- Любитель
- Сообщения: 14
- Зарегистрирован: 25 июн 2019, 23:13
- Благодарил (а): 13 раз
- Поблагодарили: 1 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
AndI, от всей души благодарю Вас за перевод писем моего дедушки, единственных весточек с фронта 1-й Мировой войны.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 327
- Зарегистрирован: 16 мар 2018, 10:39
- Благодарил (а): 480 раз
- Поблагодарили: 243 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
[/img]Нужна помощь в прочтении. Спасибо .
Ищу Ассельборн (Pardels), Шунк, Барбье, Саитц, Гуш,Кеслер, Кеммер, Вигель, Кремер,Боссерт, Прецер, Бек, Рюб, Лихнер.