Помощь в прочтении документов и переводе
- Alex Brester
- Модератор
- Сообщения: 1840
- Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
- Благодарил (а): 984 раза
- Поблагодарили: 3360 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.
Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".
На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".
На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
-
- Модератор
- Сообщения: 8592
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
- Благодарил (а): 4227 раз
- Поблагодарили: 12635 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Да.Dima_Kisselmann писал(а): ↑08 апр 2020, 18:35правильно ли я понимаю что это означает, что человек умер в другой колонии в 1840
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 101
- Зарегистрирован: 22 янв 2018, 23:46
- Благодарил (а): 230 раз
- Поблагодарили: 20 раз
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 1855
- Зарегистрирован: 15 окт 2016, 19:51
- Благодарил (а): 342 раза
- Поблагодарили: 1814 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Der Kolonist Carl Knopf, Sohn des weil(and) luth.(erischen) Franker Kolonisten Valentin
Knopf mit Mari.(ia) Cathari.(ina) Berett, Tochter des noch lebenden luth(erischen) Franker
Kolonisten David Berett
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 101
- Зарегистрирован: 22 янв 2018, 23:46
- Благодарил (а): 230 раз
- Поблагодарили: 20 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Здорово, так быстро вы это прочитали?
Я сижу уже 2часа смотрю на текс и кроме как Carl Knopf - ничего не смогла расшифровать, огромное вам спасибо
Я сижу уже 2часа смотрю на текс и кроме как Carl Knopf - ничего не смогла расшифровать, огромное вам спасибо
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 101
- Зарегистрирован: 22 янв 2018, 23:46
- Благодарил (а): 230 раз
- Поблагодарили: 20 раз
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 1855
- Зарегистрирован: 15 окт 2016, 19:51
- Благодарил (а): 342 раза
- Поблагодарили: 1814 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Der Kolonist Philipp Löbsak, ehel(icher) Sohn des noch lebenden luth(erischen) hiesigen Kolonisten
Wilhelm Löbsak mit Elisabetha Rosina ehel(iche) Tochter des noch lebenden luth(erischen)
hiesiegen Kolonisten Conrad Hofmann
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 101
- Зарегистрирован: 22 янв 2018, 23:46
- Благодарил (а): 230 раз
- Поблагодарили: 20 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Спасибо, все таки как это здорово что на форуме всегда можно получить помощь и совет
Доброго вечера вам
Доброго вечера вам
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 1039
- Зарегистрирован: 25 окт 2015, 23:46
- Благодарил (а): 2143 раза
- Поблагодарили: 1996 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Шульмейстер , писарь и кюстер Скатовки- Август Кернер. В некоторых случаях он тоже крестил младенцев.
-
- Модератор
- Сообщения: 3518
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4721 раз
- Поблагодарили: 10782 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Grüße und küße Euch alle recht herzlich Euer Papa Philipp St.
Помощь в прочтении документов и переводе
Спасибо! Получается, что "und" - сокращено? Слово "Recht" (право?) какой смысл несёт?
- Winter
- Постоянный участник
- Сообщения: 4536
- Зарегистрирован: 06 янв 2011, 19:12
- Благодарил (а): 10200 раз
- Поблагодарили: 7553 раза
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 512
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 20:54
- Благодарил (а): 331 раз
- Поблагодарили: 227 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Последний раз редактировалось Justus-Heinrich 11 апр 2020, 17:33, всего редактировалось 1 раз.
-
- Модератор
- Сообщения: 3518
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4721 раз
- Поблагодарили: 10782 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Auff den Ostertag hat Hans Baltzer, Müller zu Oberndorff seine Töchterlein Barbaram tauffen lassen - Ist Gevatterin gewesen Barbara eine arm Weib aus Francker dienet bei Jüncker Johann Jost von Eringshausen .
+ Mortum 24 May
+ Mortum 24 May
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 152
- Зарегистрирован: 29 дек 2014, 14:18
- Благодарил (а): 99 раз
- Поблагодарили: 66 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Прошу помочь в прочтении. Копии из посемейных списков Шефер(Липовка) 1901. Семья Гейнрих Якоб Вельш, номер по порядку 196, хозяйство 28.
1. Интересует фамилия супруги: в) Якоба, 15.10.1879 Мария Екатерина Ри....
2. перед некоторыми именами в графе "номер по ревизкой сказке" стоит такая запись,что читается вроде бы как "запасной". Правильно ли это и что это значит? Привожу два примера.
3. В имени жены а) Йоганн 2.09.1875 не понятна фамилия жены, толи сокращённая от Траутвайн, толи нет: "Мария Елизавета Трау.."
4. Часто в графе убытия встречается что то вроде "Ав.3", это ссылка на какойто абзатц или значит "с 3-го"?
Заранее большое спасибо!
1. Интересует фамилия супруги: в) Якоба, 15.10.1879 Мария Екатерина Ри....
2. перед некоторыми именами в графе "номер по ревизкой сказке" стоит такая запись,что читается вроде бы как "запасной". Правильно ли это и что это значит? Привожу два примера.
3. В имени жены а) Йоганн 2.09.1875 не понятна фамилия жены, толи сокращённая от Траутвайн, толи нет: "Мария Елизавета Трау.."
4. Часто в графе убытия встречается что то вроде "Ав.3", это ссылка на какойто абзатц или значит "с 3-го"?
Заранее большое спасибо!
Интересуют фамилии: Welsch, Stier, Trumgeller, Ehrenberg, Trautwein,Wink,Ganie
Интерессуют населённые пункты: Rosental, Schäfer/Липовка, Schilling/Сосновка, Константиновка, Mannheim (OdessaGebiet), Neu-Mannheim (OdessaGebiet)
Интерессуют населённые пункты: Rosental, Schäfer/Липовка, Schilling/Сосновка, Константиновка, Mannheim (OdessaGebiet), Neu-Mannheim (OdessaGebiet)
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 512
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 20:54
- Благодарил (а): 331 раз
- Поблагодарили: 227 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Помогите пожалуйста прочитать
Я читаю: Anno 1693. Bapt. Den 2. Febr. ist getauft worden Johann Justus, des … born Sohns. pro qoa fidej: Hans Justs jun: … von Bersrots. … gebohrn den 30 Jan.
Я читаю: Anno 1693. Bapt. Den 2. Febr. ist getauft worden Johann Justus, des … born Sohns. pro qoa fidej: Hans Justs jun: … von Bersrots. … gebohrn den 30 Jan.
-
- Модератор
- Сообщения: 3518
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4721 раз
- Поблагодарили: 10782 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Justus-Heinrich писал(а): ↑12 апр 2020, 13:19Я читаю: Anno 1693. Bapt. Den 2. Febr. ist getauft worden Johann Justus, des Clauß Bern. Sohnlein pro qoa fidej: Hans Justs junker alle von Bersrots. Zur Welt gebohren den 30 Jan.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 3570
- Зарегистрирован: 22 сен 2015, 00:21
- Благодарил (а): 677 раз
- Поблагодарили: 2380 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Товарищи, если я неправ, поправьте пожалуйста или дополните.
Во втором столбике Georg Schmidt/Maria?
В третьем Hanß Georg?
В последнем только отдельные буквы вижу.
Rau-Scheibel, Legler-Müller, Schmidt-Kerbs, Müller-Knaub
-
- Модератор
- Сообщения: 8592
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
- Благодарил (а): 4227 раз
- Поблагодарили: 12635 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Jerg Schmidt, Maria. Jerg = Georg
Ja.
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 327
- Зарегистрирован: 16 мар 2018, 10:39
- Благодарил (а): 480 раз
- Поблагодарили: 243 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
? ? Obervogt, Ludwig Schäfer Sitzteilnehmer, Georg Schwab Richter. (Aber ohne Gewähr)
Ищу Ассельборн (Pardels), Шунк, Барбье, Саитц, Гуш,Кеслер, Кеммер, Вигель, Кремер,Боссерт, Прецер, Бек, Рюб, Лихнер.