Помощь в прочтении документов и переводе

Здесь можно задавать вопросы по книгам Плеве, Мая, переписям за разные годы и т.п.
Аватара пользователя
Alex Brester
Модератор
Сообщения: 1839
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
Благодарил (а): 979 раз
Поблагодарили: 3348 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Alex Brester »

Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.

Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".

На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
Аватара пользователя
Habermann
Постоянный участник
Сообщения: 4498
Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
Благодарил (а): 6544 раза
Поблагодарили: 14634 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Habermann »

JuliBusick писал(а): 25 июн 2020, 10:03Когда крещен
den (10) zehnten

20. Wilhelm luth.

Eltern: Karl Wogau, Margareth geb. Schmidt, Col{onisten}, luth. Conf{ession}
Getauft von Pastor Wahlberg in Kathar{inenstadt?}
JuliBusick писал(а): 25 июн 2020, 10:03Восприемники? мне правильно мерещится Якоб Карле?
Heinrich Feidel, Jacob Karle, Sophia Schaufler, Emilia Schmidt
Аватара пользователя
Alexander.K.D
Постоянный участник
Сообщения: 71
Зарегистрирован: 17 окт 2017, 07:24
Благодарил (а): 170 раз
Поблагодарили: 71 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Alexander.K.D »

Здравствуйте уважаемые форумчане!
Помогите прочесть в записи о рождении двух девочек фамилию отца.

Изображение
emilia prajs
Постоянный участник
Сообщения: 580
Зарегистрирован: 08 июн 2015, 22:10
Благодарил (а): 3868 раз
Поблагодарили: 614 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение emilia prajs »

Alexander.K.D писал(а): 26 июн 2020, 20:03Здравствуйте уважаемые форумчане!
Помогите прочесть в записи о рождении двух девочек фамилию отца.

Изображение
Hr 6 Jacob Wölsch,
Nr 82 Johann Jacob Welsch?
Аватара пользователя
Inga Fink
Частый посетитель
Сообщения: 43
Зарегистрирован: 26 июн 2020, 18:31
Благодарил (а): 34 раза
Поблагодарили: 28 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Inga Fink »

Winter писал(а): 16 апр 2020, 17:41Уважаемые форумчане.

Помогите прочитать имя Fink ............. des David.

По смыслу похоже на David ,а по написанию заглавной буквы не похоже...

Изображение
Я думаю ...
„ …. Fink Levia (ein hebräischer Frauennamen, abgeleitet vom Stamm Levi) d. David, seine Frau Amalie, Sohn David "
Wolgadeutsche: Fink-Kern-Reith
Schwarzmeerdeutsche: Peter-Riedinger-Mehlhaf-Rieger-Nuss-Humann-Helm-Serr-Widerrich-Ziegler-Ackermann
Аватара пользователя
Alexander.K.D
Постоянный участник
Сообщения: 71
Зарегистрирован: 17 окт 2017, 07:24
Благодарил (а): 170 раз
Поблагодарили: 71 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Alexander.K.D »

[quote=emilia prajs post_id=225947 time=1593196179 user_id=10915][quote=Alexander.K.D post_id=225943 time=1593194615 user_id=15371]Здравствуйте уважаемые форумчане!
Помогите прочесть в записи о рождении двух девочек фамилию отца.

Большое спасибо, я также прочитал, но не был уверен в этом. При этом получается, что у девочек возможно отец один и тот же, а мамы разные. Одну зовут Христина, а другую Элизабет, опять загадка.
elviramadigan53
Постоянный участник
Сообщения: 593
Зарегистрирован: 25 дек 2016, 18:18
Благодарил (а): 2465 раз
Поблагодарили: 260 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение elviramadigan53 »

Это мужское имя : Levin d. David
И его жена Амалия
И сын Давид
Аватара пользователя
Habermann
Постоянный участник
Сообщения: 4498
Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
Благодарил (а): 6544 раза
Поблагодарили: 14634 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Habermann »

Inga Fink писал(а): 26 июн 2020, 21:41Fink Levia
elviramadigan53 писал(а): 27 июн 2020, 10:44Это мужское имя : Levin d. David

http://forum.wolgadeutsche.net/viewtopi ... 02#p219116
elviramadigan53
Постоянный участник
Сообщения: 593
Зарегистрирован: 25 дек 2016, 18:18
Благодарил (а): 2465 раз
Поблагодарили: 260 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение elviramadigan53 »

elviramadigan53 писал(а): 27 июн 2020, 10:44Это мужское имя : Levin d. David
И его жена Амалия
И сын Давид
Может тоже Leriw значить
Аватара пользователя
derrik22
Постоянный участник
Сообщения: 598
Зарегистрирован: 09 сен 2013, 10:14
Благодарил (а): 770 раз
Поблагодарили: 802 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение derrik22 »

Помогите прочитать и перевести. Понял только то, что в Циркуляре пастора Schröter упоминается "наш" Георг Симсен-Вульф, и наверное его зять Мюллер (тот самый, которому памятник гранитный в Тарлыковке до сих пор стоит). Хотя бы тот фрагмент, где упоминаются они.

Для сохранения качества разбил на 5 фрагментов, может так читабельнее?

https://d.radikal.ru/d06/2006/da/bd5d2433b647.jpg
https://d.radikal.ru/d18/2006/0a/17a52f50d390.jpg
https://b.radikal.ru/b30/2006/08/b8abf2df3e63.jpg
https://b.radikal.ru/b24/2006/df/291934a01272.jpg
https://b.radikal.ru/b31/2006/3d/8b0491e2ca82.jpg
Последний раз редактировалось derrik22 29 июн 2020, 11:03, всего редактировалось 1 раз.
Ищу все о Вульф, Мерк, Николайзен из Динкеля, Герман из Лауб и Фриденгейм. Майер из Куккус
Аватара пользователя
Habermann
Постоянный участник
Сообщения: 4498
Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
Благодарил (а): 6544 раза
Поблагодарили: 14634 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Habermann »

derrik22 писал(а): 28 июн 2020, 18:45Помогите прочитать и перевести.

https://d.radikal.ru/d06/2006/da/bd5d2433b647.jpg
Circular Befehle des Herrn Pastors Schröter an die Schulmeisters am großen Tarlick in Jahr 1827 ?
________________________________________________________
Erhalten den 1-ten November
An die Schulmeisters am großen Tarlick.
Bey ???? Edictat Citation muß jeder Schulmeister sich abschreiben und drey Sonntage hintereinander in seiner Kirche vorlesen, und in Falle sich die darin gesuchte Maria Magdalena Gnädler vorsände, nur davon sogleich Bericht erstatten werden.
Auf Befehl Sr ______ des Hl. Ministers wird vom Consistoria verlangt:
1. Wie viel Communicanten oder das H{eilige} Abendmahls Genußes sich in jeder Colonie vorhanden.
2. Wie viel Lernende d. h. Schulkinder in jeder Gemeinde sind a) männlich, b) weiblich.
3. Wie viel einer Kirche an unbeweglichen Sachen geschenket ist, und zwar durch wen nametlich.
N. B. dem Schulmeister Müller in Tarlykowka wird hiemit aufgefragen, dem George Simeonsem Wulf zu fragen,
wie viel ihm der Kirchenbau und Stukaturen der Kirche gekostet habe.
Solches sind unbewegliche Geschenke waren der Minister in Kenntniß gesezt sage will.
Die Zahl der das heiligen Abendmahls Genußes h??? Communicanten muß jeder Schulmeister mit Hälfe der Kirchenvorsteher und des Communicanten-Buchs namentlich aus jeder Familie aufzeichnen d. h. männlich und weiblich.
Die von auswärts her dienende könne am Ende mit ihre Geburts, Orte aufgeführet werden. Eben so verlange
eine genaue Schulliste von der die Schule besuchende Kinder. Das Geburtsjahr kann voran in einer Rubrick gesetzt werden, wie z. B
Geburtsjahr I Joh. Pet. Diel
1814 I Paul Dörmer


Und lieb sollte es mir sage wenn auch der Datum der Geburt oder wenigstens ein Platz dafür um dieses zu bemerken, gelaßen würde. Ueber die Anzahl der Communicanten
in jeder Kolonie und Schulkinder verlange ist sogleich Auskunft die namentliche Liste verlange ist erst in 8 Tage. Solche Schreiben müßen wir jedesmal wann sie circuliret sind, von dem Schulmeister welcher sie zulezt erhalten hat, wieder zugestellt werden.
Priwalnoy
den 31-ten October 1827 der Past. Schröter
Аватара пользователя
Arcuen
Постоянный участник
Сообщения: 675
Зарегистрирован: 01 окт 2011, 09:48
Благодарил (а): 175 раз
Поблагодарили: 497 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Arcuen »

Помогите прочитать следующую запись о браке:
https://i.imgur.com/6FQHJct.jpg
 
Изображение
Я не смог понять, есть ли любые зацепки о родителях "невесты" или её возрасте.
Eichmann, Wunsch, Schick aus Frankreich, Galka und Schwab
Zwetzig aus Frankreich
Götte, Wilberger, Buss, Sänger, Siebert, Konrad, Herlein, Schmalz, Diehl aus Semenowka und Leichtling
AndI
Модератор
Сообщения: 3478
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4668 раз
Поблагодарили: 10653 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

Arcuen писал(а): 29 июн 2020, 23:36Я не смог понять, есть ли любые зацепки о родителях "невесты" или её возрасте.
нет, это венчание вдовца Иогана Георга Клостер с вдовой Элизаветой Кениг. В таких случаях ни возраст ни имена родителей не указывались. .
Аватара пользователя
Arcuen
Постоянный участник
Сообщения: 675
Зарегистрирован: 01 окт 2011, 09:48
Благодарил (а): 175 раз
Поблагодарили: 497 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Arcuen »

AndI писал(а): 29 июн 2020, 23:59
Arcuen писал(а): 29 июн 2020, 23:36Я не смог понять, есть ли любые зацепки о родителях "невесты" или её возрасте.
нет, это венчание вдовца Иогана Георга Клостер с вдовой Элизаветой Кениг. В таких случаях ни возраст ни имена родителей не указывались. .
Спасибо, я этого боялся
Eichmann, Wunsch, Schick aus Frankreich, Galka und Schwab
Zwetzig aus Frankreich
Götte, Wilberger, Buss, Sänger, Siebert, Konrad, Herlein, Schmalz, Diehl aus Semenowka und Leichtling
Аватара пользователя
Mina
Постоянный участник
Сообщения: 2501
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:18
Благодарил (а): 4464 раза
Поблагодарили: 2872 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Mina »

Прочитайте что написано карандашом. Или возможно догадки к этой записи
Изображение
Спасибо!
Sage nicht alles, was du weißt, aber wisse immer was du sagst. Matthias Claudius
Аватара пользователя
Habermann
Постоянный участник
Сообщения: 4498
Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
Благодарил (а): 6544 раза
Поблагодарили: 14634 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Habermann »

Mina писал(а): 01 июл 2020, 13:36Прочитайте что написано карандашом. Или возможно догадки к этой записи

Мина!
Выставлю в чуть лучшем качестве:


Изображение


Последние несколько слов:

град? Цар{ицынский?} у-д
Хутор
Аврамов
Генрих Альтер-
гот
AndI
Модератор
Сообщения: 3478
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4668 раз
Поблагодарили: 10653 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

Habermann писал(а): 01 июл 2020, 14:11Последние несколько слов:

град? Цар{ицынский?} у-д
Хутор
Аврамов
Генрих Альтер-
гот
Спсибо Дмитрий за качество.
Было бы хорошо показать весь документ, поскольку там могут быть скрыты дальнейшие подсказки.
Мои пять копеек в прочтенному:

Области
Донской
Ст. Арчеда
и далее, как выше.

Генрих может быть и "Георгу" ... Но судить об это, как выше сказано, возможно "за рамками" снимка
prichan70
Постоянный участник
Сообщения: 231
Зарегистрирован: 12 ноя 2019, 17:26
Благодарил (а): 104 раза
Поблагодарили: 159 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение prichan70 »

Друзья день добрый. Подскажите пожалуйста как будет по немецки
фамилия Стефан Дионен.
https://drive.google.com/file/d/1L0C-T6 ... p=drivesdk
Тут тоже смотрел. Не могу опредилится.
https://volga.domains.unf.edu/surnames/d
Заранее благодарю за помощь.
Аватара пользователя
Mina
Постоянный участник
Сообщения: 2501
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:18
Благодарил (а): 4464 раза
Поблагодарили: 2872 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Mina »

Спасибо Вам за чтение !
Мина
Sage nicht alles, was du weißt, aber wisse immer was du sagst. Matthias Claudius
Аватара пользователя
Habermann
Постоянный участник
Сообщения: 4498
Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
Благодарил (а): 6544 раза
Поблагодарили: 14634 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Habermann »

prichan70 писал(а): 01 июл 2020, 15:41Подскажите пожалуйста как будет по немецки
фамилия Стефан Дионен.
В Ревизии 1834 г. колонии Зеельман/Ровное от американцев, он записан как Diwi/Дививие из колонии Францозен.

В Фамильном индексе 1798 г. фамилия Diwiwie значится в хозяйстве Fz10, хотя в самой Ревизии (в обработке д-ра Б. А. Мая) фамилия указана как Dukart, но сын Стефан, 1 год, там имеется.
В Ревизии 1768 г. эта фамилия числилась в хозяйстве №2.
Здесь.
v.rau
Постоянный участник
Сообщения: 3424
Зарегистрирован: 22 сен 2015, 00:21
Благодарил (а): 664 раза
Поблагодарили: 2231 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение v.rau »

Habermann писал(а): 01 июл 2020, 15:55 он записан как Diwi/Дививие

https://volga.domains.unf.edu/surnames/duvivier-diwie

Вероятно фамилия изначально была Duvivier, такая и сейчас во Франции встречается.
Rau-Scheibel, Legler-Müller, Schmidt-Kerbs, Müller-Knaub
Ответить

Вернуться в «Общие вопросы генеалогии поволжских немцев»