Помощь в прочтении документов и переводе

Здесь можно задавать вопросы по книгам Плеве, Мая, переписям за разные годы и т.п.
Аватара пользователя
Alex Brester
Модератор
Сообщения: 1839
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
Благодарил (а): 979 раз
Поблагодарили: 3348 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Alex Brester »

Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.

Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".

На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
Dima_Kisselmann
Постоянный участник
Сообщения: 142
Зарегистрирован: 25 мар 2013, 19:45
Благодарил (а): 90 раз
Поблагодарили: 151 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Dima_Kisselmann »

Помогите пожалуйста прочитать.
Заранее благодарю.

Изображение
Ольга1960
Постоянный участник
Сообщения: 67
Зарегистрирован: 17 фев 2019, 12:28
Благодарил (а): 90 раз
Поблагодарили: 8 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Ольга1960 »

Всем добрый день,
помогите пожалуйста прочитать текст.
Заранее благодарю

Изображение
Аватара пользователя
Habermann
Постоянный участник
Сообщения: 4498
Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
Благодарил (а): 6544 раза
Поблагодарили: 14634 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Habermann »

Dima_Kisselmann писал(а): 07 окт 2020, 15:40Помогите пожалуйста прочитать.
Berichtigt?
viktor 2
Модератор
Сообщения: 8554
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
Благодарил (а): 4222 раза
Поблагодарили: 12587 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение viktor 2 »

Habermann писал(а): 07 окт 2020, 15:57Berichtigt?
Ja.
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Dima_Kisselmann
Постоянный участник
Сообщения: 142
Зарегистрирован: 25 мар 2013, 19:45
Благодарил (а): 90 раз
Поблагодарили: 151 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Dima_Kisselmann »

Habermann писал(а): 07 окт 2020, 15:57
Dima_Kisselmann писал(а): 07 окт 2020, 15:40Помогите пожалуйста прочитать.
Berichtigt?
Дословный перевод понятен: Berichtigt=исправленый. А вот смысл этой записи и в каком контексте она в столбиках "Kenntnisse" прописана, не понимаю.

Изображение
juliasuche
Постоянный участник
Сообщения: 1246
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:36
Благодарил (а): 1326 раз
Поблагодарили: 1110 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение juliasuche »

помогите, пожалуйста, прочитать место рождения. Хутор Жучков? И где это может быть? У другого ребенка этой пары есть место рождения Кубань.
Изображение
Walezky(Walesky,Walewske) aus Schilling und Konstantinovka
Kaufmann aus Schilling und Konst.
Rube aus Schilling und Konst.
Bitter aus Lauwe und Konst.
Stier aus Jost und Konst.
Schreiner aus Kauz und Konst.

Haller, Janzen, Kelm aus Bessarabien, Krim
Аватара пользователя
VovkaKak
Постоянный участник
Сообщения: 5270
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:14
Благодарил (а): 13088 раз
Поблагодарили: 11945 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение VovkaKak »

juliasuche писал(а): 08 окт 2020, 08:24И где это может быть?
А метрика откуда? Или надо найти все Жучковы в России?
juliasuche
Постоянный участник
Сообщения: 1246
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:36
Благодарил (а): 1326 раз
Поблагодарили: 1110 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение juliasuche »

VovkaKak писал(а): 08 окт 2020, 08:34
juliasuche писал(а): 08 окт 2020, 08:24И где это может быть?
А метрика откуда? Или надо найти все Жучковы в России?
О, извините, действительно.
Запись о смерти из метрической книги по колонии Шиллинг-Константиновка.
Walezky(Walesky,Walewske) aus Schilling und Konstantinovka
Kaufmann aus Schilling und Konst.
Rube aus Schilling und Konst.
Bitter aus Lauwe und Konst.
Stier aus Jost und Konst.
Schreiner aus Kauz und Konst.

Haller, Janzen, Kelm aus Bessarabien, Krim
AndI
Модератор
Сообщения: 3478
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4668 раз
Поблагодарили: 10654 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

Dima_Kisselmann писал(а): 08 окт 2020, 08:12Дословный перевод понятен: Berichtigt=исправленый. А вот смысл этой записи и в каком контексте она в столбиках "Kenntnisse" прописана, не понимаю.
Слово имеет гораздо более широкий смысл. Кроме обозначенного значения под ним понимается и "актуализировано", "дополненно", "данные использованы в ином документе", "запись использована для статистического отчета, учета" итд. Это могла быть и пометка писавшего относительно всего документа, а не только этой конкретной записи. Напр: "Книга, список актуализирован до этого места".
Мы все еще не знаем о каком документе идет речь в данном случае, год его составлениния, характер использования, общий вид всей страницы (списка), почерк иных записей в ней и итд. Поэтому трудно делать конкретные предположения. Дайте больше инфы
Dima_Kisselmann
Постоянный участник
Сообщения: 142
Зарегистрирован: 25 мар 2013, 19:45
Благодарил (а): 90 раз
Поблагодарили: 151 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Dima_Kisselmann »

AndI писал(а): 08 окт 2020, 10:03 Мы все еще не знаем о каком документе идет речь в данном случае, год его составлениния, характер использования, общий вид всей страницы (списка), почерк иных записей в ней и итд. Поэтому трудно делать конкретные предположения. Дайте больше инфы
Эта запись находиться в персональной книге 1846-1860, по колонии Антон (Ф259, д.11) , стр. 13о, семья 13 Баум/Baum.

Изображение
AndI
Модератор
Сообщения: 3478
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4668 раз
Поблагодарили: 10654 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

Все понятно.
два старших ребенка Georg Heinrich и Johann Adam были первоначально пастором в книге забыты и внесены в конце списка семьи иным почерком.
поэтому и запись "пардон, исправился и семью дополнил"
Alexander-63
Постоянный участник
Сообщения: 104
Зарегистрирован: 02 фев 2017, 15:55
Благодарил (а): 35 раз
Поблагодарили: 24 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Alexander-63 »

Помогите прочитать запись в переписи по Кауц за 1767 г. под № 16 Христиaна Ребер (Вебер),не всё могу прочитать.
Спасибо,фото находится в теме "Архивные материалы: фотогалерея"
juliasuche
Постоянный участник
Сообщения: 1246
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:36
Благодарил (а): 1326 раз
Поблагодарили: 1110 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение juliasuche »

Alexander-63 писал(а): 08 окт 2020, 14:35Помогите прочитать запись в переписи по Кауц за 1767 г. под № 16 Христиaна Ребер (Вебер),не всё могу прочитать.
Спасибо,фото находится в теме "Архивные материалы: фотогалерея"
Изображение
Walezky(Walesky,Walewske) aus Schilling und Konstantinovka
Kaufmann aus Schilling und Konst.
Rube aus Schilling und Konst.
Bitter aus Lauwe und Konst.
Stier aus Jost und Konst.
Schreiner aus Kauz und Konst.

Haller, Janzen, Kelm aus Bessarabien, Krim
lerchenfeld2020
Постоянный участник
Сообщения: 188
Зарегистрирован: 17 июн 2020, 21:46
Поблагодарили: 140 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение lerchenfeld2020 »

Уважаемые форумчане. Уважаемый участник selena. Уважаемый участник victor 2. Ещё несколько месяцев тому назад хотела задать вопрос по поводу прочтения документа (как я понимаю это Taufschein) в сообщении участника victor 2 (ответ на просьбу участника selena от 17-ого марта 2017 года).
Меня интересует какого года документ, который участник selena попросила прочитать, к какой семье относятся все Шмидты, кто эта
Marg(aretha) Wogau, которая здесь выступает как одна из восприемниц. Что Вам известно обо всех Шмидт, участвующих в данном событии.
Откуда все эти Шмидты, относятся ли они к одной и той же семье, как они все между собой связаны и как они связаны с Marg(aretha) Wogau, кто она им всем и кто она для протагонистов события, отражённого в документе?
"№123 Alexander. Nachtrag
Eltern: Samuel Schmidt Col(onist), Alwine gb. Kern, luth., Conf(ession)
Getauft von Pastor Wunder? in Schulh(ause) z(u) Glarus
Pathen: Alexander Huwa, Alexander Kern, David Seip, Marg(aretha) Wogau, Therese Schmidt, Therese Schmidt, Emilie Schmidt, sämt(liche) Colonisten"
Hofmann Paul
Постоянный участник
Сообщения: 283
Зарегистрирован: 27 май 2011, 17:41
Благодарил (а): 435 раз
Поблагодарили: 96 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Hofmann Paul »

Изображение Переведите пожалуйста
AndI
Модератор
Сообщения: 3478
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4668 раз
Поблагодарили: 10654 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

juliasuche писал(а): 08 окт 2020, 17:37
Alexander-63 писал(а): 08 окт 2020, 14:35Помогите прочитать запись в переписи по Кауц за 1767 г. под № 16 Христиaна Ребер (Вебер),не всё могу прочитать.
Спасибо,фото находится в теме "Архивные материалы: фотогалерея"
Изображение
Крестьян Ребер, 36
У него жена Анна Катерина, 30
У них сын Иоган Георг, 3 недели
тогож закону, княжества Курфальца местечка Боромгеем . Ис калашников

В ссуду получил 2 лошади, корова, стан колес, две оси, оглобли, дуга, тежи, 25 сажень веревок, 25 рублей.
AndI
Модератор
Сообщения: 3478
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4668 раз
Поблагодарили: 10654 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

Hofmann Paul писал(а): 08 окт 2020, 22:19Переведите пожалуйста
даю без чисел
Friedrich Hoffmann,
Frau Amalia,
Kinder Paulina
Wаise Eberhardt Maria, Lidia, Amalia
Wаise Hoffmann Katharina, Margaretha, Maria , Emilia
russinrus
Частый посетитель
Сообщения: 28
Зарегистрирован: 24 янв 2020, 23:06
Благодарил (а): 15 раз
Поблагодарили: 2 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение russinrus »

Дорогие форумчане, помогите пожалуйста "расшифровать" первую запись по Jacob Friedrich:
Eltern: Johann Friedrich Rady.... а дальше не могу разобрать.
Спасибо большое заранее!

Изображение
Messer (Усть-Золиха): Rady, Willmann
Rosenfeld, Neu-Heim: Beltz / Belz
viktor 2
Модератор
Сообщения: 8554
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
Благодарил (а): 4222 раза
Поблагодарили: 12587 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение viktor 2 »

russinrus писал(а): 09 окт 2020, 11:38помогите пожалуйста "расшифровать" первую запись
Jacob Friedrich
Eltern: Johann Friedrich Rady, Ehefr(au) Cath(arina) Maria geb. Fischer ref(ormierter) Conf(ession). Getauft von Pastor loci? Dettl(ing) in der Kirche.
Path(en): Heinrich Fischer, Ehefr(au): Cath(arina) Maria geb. Masch Ans(iedler)
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Whakawa
Любитель
Сообщения: 11
Зарегистрирован: 28 авг 2020, 10:40
Благодарил (а): 7 раз
Поблагодарили: 2 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Whakawa »

Добрый день, уважаемые форумчане! Помогите прочесть надписи, подчеркнутые красным

Johannes Littau, ............ ............. Kaltschinovka, und ............. ............ Johanna Maria Wilgelmina, geb (?) S(?)trauch, .................... .............

Изображение
Ответить

Вернуться в «Общие вопросы генеалогии поволжских немцев»