Помощь в прочтении документов и переводе

Здесь можно задавать вопросы по книгам Плеве, Мая, переписям за разные годы и т.п.
Аватара пользователя
Alex Brester
Модератор
Сообщения: 1840
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
Благодарил (а): 984 раза
Поблагодарили: 3360 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Alex Brester »

Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.

Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".

На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
землемер
Постоянный участник
Сообщения: 416
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:54
Благодарил (а): 459 раз
Поблагодарили: 313 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение землемер »

По просьбе одного из форумчан выставляю два венчания для перевода с латыни на русский язык. Спасибо.

Изображение

Изображение
loeka88
Любитель
Сообщения: 12
Зарегистрирован: 18 май 2020, 08:12
Благодарил (а): 10 раз
Поблагодарили: 2 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение loeka88 »

Помогите пожалуйста прочитать запись о рождении прапрадеда, не понимаю многих слов, особенно последние строки

Изображение
loeka88
Любитель
Сообщения: 12
Зарегистрирован: 18 май 2020, 08:12
Благодарил (а): 10 раз
Поблагодарили: 2 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение loeka88 »

Как думаете, родился 22 октября или все таки сентября? Спасибо

Изображение
viktor 2
Модератор
Сообщения: 8586
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
Благодарил (а): 4227 раз
Поблагодарили: 12629 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение viktor 2 »

loeka88 писал(а): 15 ноя 2020, 08:59родился 22 октября или все таки сентября?
Сентября. Запись сделана ведь на русском. И если даже первую букву можно предположить, что это О, то вторая явно не русское к. Да и в имени Николаус она совсем по другому написана.
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
viktor 2
Модератор
Сообщения: 8586
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
Благодарил (а): 4227 раз
Поблагодарили: 12629 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение viktor 2 »

loeka88 писал(а): 15 ноя 2020, 08:41прочитать запись о рождении
Juli den 26-ten, 10 Uhr vormittags
August den 18
73. Johann Heinrich. Eltern: Joh(ann) David Müller, Ref(ormirt), Maria Elis(abeth). Hoppe, Luth(erisch), Ansiedl(er). Get(auft) von Pastor Wahlberg ? im Schulh(aus). Path(en), Ansied(ler): Christian Herber, Heinrich Stoppel, Melchior? Maria Funk, Anna Elisabeth Funk, Cath(arina) Elisabeth Eckert
По графам, вместо слева направо – сверху вниз. В скобках добавлено мною.
Имеется пометка, что умер 30.9.1929
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
AndI
Модератор
Сообщения: 3507
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4715 раз
Поблагодарили: 10764 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

землемер писал(а): 13 ноя 2020, 19:50 два венчания для перевода с латыни на русский язык
1)
В году от Рождества Господня 1834-м в месяце ноябре двенадцатого дня в Семеновской приходской римско-католической церкви мною настоятелем и куратором Семеновского прихода Викентием Снарским (Vikenti Snarsky) после троекратного оглашения при прихожанах собравшихся на службу: первого 15, второго 28 октября и третьего 10 ноября
колониста Генриха Белендира (Henricus Belentir), юношу 20 ти лет и девицу Магдалену Лейнегерин (Magdalena Leineger) 16-ти лет оба из колонии Келер Семеновского церковного прихода после проведенного экзамена и не найдя никаких препятствий заключил и благословил брачный союз в церкви в присутствии благопристойных свидетелей колонистов Генрих Шехтель (Henrico Schechtel) и Андреас Сейрель (Andreas Seipel)

2)
В году от Рождества Господня 1834 шестого февраля в римско-католической церкви Обермонжу мною куратором Катариненштадтского прихода Паулюсом Милевски (Paulus Milewski ) после троекратного оглашения в присутствии народа, собравшегося на службу
колониста Иосиф Дехант (Josephum Decant) юноша 23-х лет из Катариненштадского церковного прихода и девицу Маргарита Вернер (Margeritham Werner)18 лет отроду из Панинского церковного прихода после экзамена о возможных препятствий к браку и установив отсутствие таковых
колониста Иогана Дехант( Joanis Dechant) и Доротеи Хайль (Dorothea Heil) законных родителей сына и колониста Валентина Вернер (Faldin Werner) и Магдалены Моргеншвайс (Magdalena Morgenschweiß) законных родителей дочери заключил и благословил брачный союз в церкви в присутствии свидетелей Карла Трислинга(Carolo Trisling) и Иосифа Дехант (Josepho Dechant)
Welz.N
Постоянный участник
Сообщения: 155
Зарегистрирован: 12 окт 2018, 10:18
Благодарил (а): 116 раз
Поблагодарили: 318 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Welz.N »

Помогите пожалуйста прочитать причин смерти:
Изображение
Аватара пользователя
Habermann
Постоянный участник
Сообщения: 4498
Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
Благодарил (а): 6543 раза
Поблагодарили: 14638 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Habermann »

Welz.N писал(а): 16 ноя 2020, 11:53Помогите пожалуйста прочитать причин смерти:
Geschwulst - опухоль.
emilia prajs
Постоянный участник
Сообщения: 581
Зарегистрирован: 08 июн 2015, 22:10
Благодарил (а): 3884 раза
Поблагодарили: 616 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение emilia prajs »

Изображение
Уважаемые, форумчане, помогите пожалуйста прочитать. Спасибо зараннее.

С уваж. Эмилия
AndI
Модератор
Сообщения: 3507
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4715 раз
Поблагодарили: 10764 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

Nr. 16 Natalie Emilie
Eltern: Johann Christoph Frey, dessen Ehefrau Carlotte (Charlotte) geb. Praunfeld, Gutsverwalter Luth. Confession
Pathen: Wilhelm Austerlad Mühlaufseher, dessen Ehefrau Natalie Emilie, und Schullehrer Christoph Emig. Getauft von Pastor Haag in Caneau
moskva
Частый посетитель
Сообщения: 37
Зарегистрирован: 24 сен 2020, 20:55
Благодарил (а): 17 раз
Поблагодарили: 6 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение moskva »

Изображение

Изображение

Изображение

Изображение

Изображение

Изображение

Изображение

Изображение
Уважаемые, форумчане, помогите пожалуйста прочитать. Спасибо заранее. С уважением, Игорь
Аватара пользователя
Heinrich Reichert
Модератор
Сообщения: 2385
Зарегистрирован: 05 янв 2011, 01:08
Благодарил (а): 2262 раза
Поблагодарили: 4691 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Heinrich Reichert »

Изображение
Изображение
Здравствуйте всем! Есть вот такая фотография и надпись сзади. Сама фотография, фотосалон мне показалось что это сделанно в Камышине. Надпись сзади "во... ...гана Фёдор Алекс... дом комс...2-й этаж Кв.?№20 срок... июнь-37 и ниже подпись видимо?
Заранее спасибо!
Интересует всё о Райхерт с Волги.Также интересует фамилия Герониме,Ортман,Бокслер,Шюллер из Мариенталь на Волге.Интерес по колониям Запорожья(Блюменталь, Ляйтерхаузен и т.д.)- фамилии Лайер(Лейер) и Бернгардт.
artvit
Постоянный участник
Сообщения: 543
Зарегистрирован: 07 фев 2014, 20:08
Благодарил (а): 536 раз
Поблагодарили: 563 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение artvit »

Помогите пожалуйста прочитать эту запись.
Это запись о смерти.

Изображение
Изображение

Сам читаю:
Nr. 21
-> den vierzehnten, 9 U.(hr) ???
-> den fünfzehnten ???mitt.(ag)
-> ?????? (как его зовут?) Müller, ref.(ormierte) Konf.(ession)
-> Zürich
-> 66J.(ahr) 1 Mon.(at) 29 Tage
-> verheiratet
-> ???? (болезнь)
-> ???? (общие замечания)

Спасибо!
интересуют:
Франц (Franz) из Боаро
Миллер (Müller) из Цюрих (Zürich)
AndI
Модератор
Сообщения: 3507
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4715 раз
Поблагодарили: 10764 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

Nr. 21
-> den Vierzehnten, 9 U.(hr) Abends
-> den Sechzehnten Nachmitt.(ag)
-> Andreas Müller, ref.(ormierte) Konf.(ession)
-> Zürich
-> 66J.(ahr) 1 Mon.(at) 29 Tage
-> verheiratet
-> Magenkatarrch (болезнь - Magenentzündung)
-> Registr. Nr.4(общие замечания)
Аватара пользователя
astra00
Постоянный участник
Сообщения: 79
Зарегистрирован: 08 июл 2019, 19:38
Благодарил (а): 58 раз
Поблагодарили: 7 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение astra00 »

Изображение

Помогите пожалуйста прочитать все что касается : Johann Philipp Schneider.
Olga Schneider
viktor 2
Модератор
Сообщения: 8586
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
Благодарил (а): 4227 раз
Поблагодарили: 12629 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение viktor 2 »

astra00 писал(а): 24 ноя 2020, 14:25прочитать все что касается : Johann Philipp Schneider.
Johann Philipp Schneider
Den 3-ten Febr(uar) starb seelig Johann Philipp des Johann Velten Schneiders Söhnlein u(nd) wurde den 5-ten begraben, seines Alters 3 Jahr, fünf Monath u(nd) elff Tage
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
selena
Постоянный участник
Сообщения: 1704
Зарегистрирован: 22 сен 2011, 00:03
Благодарил (а): 4299 раз
Поблагодарили: 3592 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение selena »

Добрый вечер! Не поможете прочесть в первой ссылке по Familienbuch 1847 Klöstitz https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=480588
первую графу? И где родилась жена?
AndI
Модератор
Сообщения: 3507
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4715 раз
Поблагодарили: 10764 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

selena писал(а): 25 ноя 2020, 17:52Добрый вечер! Не поможете прочесть в первой ссылке по Familienbuch 1847 Klöstitz https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=480588
первую графу? И где родилась жена?
нет доступа на сайт www.familysearch.org.
Плиз, выставить скриншот или картинку.
selena
Постоянный участник
Сообщения: 1704
Зарегистрирован: 22 сен 2011, 00:03
Благодарил (а): 4299 раз
Поблагодарили: 3592 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение selena »

<a target="_blank" href="https://b.radikal.ru/b19/2011/5a/1cfa215e50ec.jpg"><img src="https://b.radikal.ru/b19/2011/5a/1cfa215e50ect.jpg" /></a>
Спасибо заранее,
AndI
. И на следующей странице та же семья
Последний раз редактировалось selena 25 ноя 2020, 19:29, всего редактировалось 2 раза.
selena
Постоянный участник
Сообщения: 1704
Зарегистрирован: 22 сен 2011, 00:03
Благодарил (а): 4299 раз
Поблагодарили: 3592 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение selena »

<a target="_blank" href="https://c.radikal.ru/c40/2011/b1/60eee9f7e2ae.png"><img src="https://c.radikal.ru/c40/2011/b1/60eee9f7e2aet.jpg" /></a> имена понятны конечно, но после имени есть слова в первой графе
и тут после имени слово <a target="_blank" href="https://c.radikal.ru/c16/2011/f1/74ca88716d0b.png"><img src="https://c.radikal.ru/c16/2011/f1/74ca88716d0bt.jpg" /></a>
Последний раз редактировалось selena 25 ноя 2020, 20:10, всего редактировалось 2 раза.
Ответить

Вернуться в «Общие вопросы генеалогии поволжских немцев»