О книгах российских немцев пишут...

Что и где почитать о немцах Поволжья: книги, средства массовой информации, библиотеки.
Наталия
Постоянный участник
Сообщения: 6193
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:55
Благодарил (а): 8072 раза
Поблагодарили: 19787 раз

О книгах российских немцев пишут...

Сообщение Наталия »

Немало написано книг российскими немцами об истории, жизни и судьбе нашего народа, наш сайт предоставляет уникальную возможность познакомиться со многими из них. Но всего перечитать, что создано российскими немцами-писателями, наверное, не просто. В этой теме я предлагаю выставлять материал, где пишут об этих книгах. Может, эти скромные заметки тоже помогут в выборе того, что можно почитать. Здесь могли бы быть выставлены не только отзывы известных людей о книгах российских немцев, но и ваши впечатления, уважаемые форумчане, о прочитанном.

Герольд Бельгер.
Вязь жизни(Заметки о романе Иды Бендер)


"Ида Бендер из Гамбурга назвала свою объемную (608 стр.) книгу строкой из очень популярной среди российских немцев песни: «Schön ist die Jugend...bei frohen Zeiten». О, да… молодость прекрасна в веселую, беззаботную пору. И о том речь. В том числе и о молодости, безвременно угасшей, загубленной, растоптанной. О слишком краткой ее поре, отнюдь не в веселом, беззаботном отрезке реальной жизни."

http://deutsche-allgemeine-zeitung.de/r ... w/1567/39/

http://deutsche-allgemeine-zeitung.de/r ... ew/1574/1/

"Это документ эпохи. Документ национальной судьбы. Жизни. Живое свидетельство о том, что было и как было.
И в этом заключена непреходящая ценность сказа Иды Бендер. Думаю, у этой книги долгая жизнь. Как и у ее автора. Как и у ее главного героя. Бендер не делает глобальных обобщений. Она не претендует на художественное осмысление своего Времени. Она, скорее, регистратор фактов бытия. Добросовестный летописец пережитых событий.
Российские немцы десятилетиями находились в числе униженных и оскорбленных. И за это должны стыдиться не они, а та мерзейшая власть, та гнусная идеология и политика, та рухнувшая империя, что считали себя вправе унижать и оскорблять.
И о том надо помнить.
Всегда."
Последний раз редактировалось Наталия 30 мар 2011, 09:52, всего редактировалось 2 раза.
Интересуют:
- Schmidt aus Susannental, Basel
- Oppermann(Obermann), Knippel aus Brockhausen, Sichelberg
- Sinner aus Schilling,Basel
- Ludwig aus Boregard
- Weinberg aus Bettinger
- Schadt aus Schilling
- Krümmel aus Kano,Basel,Zürich
- Hahn aus Glarus
Аватара пользователя
Ruben
Постоянный участник
Сообщения: 587
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 00:05
Благодарил (а): 422 раза
Поблагодарили: 1336 раз

Re: О книгах российских немцев пишут...

Сообщение Ruben »

Наталия писал(а):Никак не могу найти поэму Вольдемара Гердт "Волга, колыбель наших надежд".
У меня есть журнальный вариант на немецком, выставлю после отпуска
Diesendorf писал(а):полностью эта поэма опубликована в одном из выпусков "Heimatbuch".
Просмотрел все имеющиеся у меня "Heimatbücher" (отсутствуют только 2) нигде не нашел.
------
Ruben
golos
Постоянный участник
Сообщения: 1078
Зарегистрирован: 07 дек 2011, 18:03
Благодарил (а): 2397 раз
Поблагодарили: 2980 раз

Re: О книгах российских немцев пишут...

Сообщение golos »

Погружение в самарский космос
Мария УЧУСКИНА
04.10.2012

Нам всегда интересно, что думают о нашем народе иностранцы. Интересно понять, как мы выглядим со стороны, нравимся ли мы другим или пугаем их. Что есть Россия? Это матрешки, медведи и долгая зима? Или что-то другое? А русская душа? Знаем ли мы сами ответы на эти вопросы? Думаю, нет. Чтобы ответить на них, нужно было родиться в другой стране, потом приехать в нашу и долго ее изучать. Возможно, тогда бы некую приближенную формулу и можно было бы вывести. Но нам, родившимся в России, с детства впитавшим ее песни, просторы и многоликость, никогда не увидеть отдельно от себя то, что дано было каждому от рождения – русскую душу. Эта душа и есть мы. А как говорил Эйнштейн, что может знать рыба о воде, в которой плавает всю жизнь?

К счастью, Россия манит иностранцев – путешественников, режиссеров-документалистов, писателей. Один из них – писатель Андреас Келлер, немец с российскими корнями, живущий в Штутгарте, написал книгу «Волга, водка и русские красавицы». 3 октября 2012 года, в День германского единства, писатель презентовал свое творение самарским журналистам и рассказал о процессе работы над ним.

Впервые Андреас Келлер посетил Самару в 2008 году. Здесь он был в составе штутгартского театра. Тогда у писателя и зародилась мысль написать книгу о России, разобраться в судьбах свих предков. Его мама была украинкой, папа – поволжским немцем. Через полгода Андреас вернулся в Самару для того, чтобы собрать материал. Недавно презентация книги состоялась в Штутгарте, следующий в очереди – наш город.

«Я приехал с большой радостью, чтобы еще раз открыть для себя Самару, - сказал писатель (кстати, он прекрасно говорит на русском). – Ваши дороги стали гораздо лучше. Четыре года назад было не так. В моей книге даже есть глава, посвященная дорогам и поездке на маршрутке. Но я сморю на это не критически, а наоборот - с некой долей юмора. Кроме того, у меня не было задачи приехать в роли инспектора в город N и заглядывать по углам. Я хотел открыть для себя Россию, увидеть ее через самарское окошко».

Жанр книги – литературное путешествие в прошлое и настоящее, где речь идет о смысле жизни, о повседневности, о любви. Пока книга издана только на немецком языке, но Андреас планирует перевести ее и адаптировать для России. Кстати, слова «водка» в русском названии не будет – закон запрещает.

«Изначально было несколько вариантов названий – «Путешествие в Самару», «Самара приветствует» – но мы остановились на другом, – продолжает Андреас Келлер. - «Волга, водка и русские красавицы» - очень емкое название, и оно цепляет немецкого читателя.


Мне очень хотелось уйти от клише, стереотипов. Я не хотел никаких матрешек, медведей на Красной площади, казаков с гармошкой, танцующих вприсядку и поющих песню «Подмосковные вечера». Мне нужно было строгое, литературное, академическое название. Такое, чтобы оно соответствовало содержанию. Но матрешка все равно осталась. Изображенная на обложке книги, она словно выглядывает сбоку и подмигивает. Еще у нее голубые глаза, как у самарской девушки, в которую влюбился мой герой».

К слову, о дамах. В России у Андреаса тоже была любовь. Он влюбился и женился на девушке из Казани. Пара уже успела расстаться. Но писатель вспоминает это время, как одно из самых прекрасных в своей жизни.

Но не только казанские девушки пленяют Андреаса. Красоте самарских женщин он посвятил целую главу. В ней есть эпизод, когда главный герой Феликс останавливается на перекрестке, смотрит во все четыре направления и со всех сторон видит прекрасных девушек. Тогда он сдается и перестает искать рациональное объяснение этому. «То, что в Самаре самые красивые девушки, это феномен, это самарская аномалия, - говорит писатель. – Этому нет объяснения. Самара – удивительный регион, где скрестилось много этнических потоков. Это космос для себя и в себе».

Работая над книгой, Андреас Келлер попытался найти ответ и на самый интересный для нас вопрос. «Что есть русская душа? Для немцев - это очень важное и емкое понятие для объяснения России. Мы же не говорим немецкая душа, или французская, а русская – говорим. Очень трудно сформулировать в нескольких словах ответ на этот вопрос. Русская душа - это русская литература. Достоевский, Толстой, Чехов. Достоевский, кстати, при жизни был звездой в Германии, немцы переводили и публиковали каждый его роман. Читая его, многие стали ближе к пониманию того, что есть русская душа. Для меня она - это бесконечная душевность, сердечность, всеохватывающая доброта, бездонность. Одним словом, космос. Бездонный, глубокий, непонятный, страшный, пугающий и очень притягательный».
Отметим, «Волга, водка и русские красавицы» - вторая из книг трилогии и первая опубликованная. Первая будет о жизни в Штутгарте, третья – о Санкт-Петербурге.

О книге

Главный герой книги «Волга, водка и русские красавицы» Феликс Шайбле едет в Самару. Его маршрут пролегает через Варшаву и Москву. Давнее желание побывать в городе своей мечты стало, наконец, реальностью. Сюда, на Волгу, его предки приехали в 1765 году. Исследуя семейную истории, Феликс заново открывает для себя историю и философию России.

Ракеты и космонавты, казанский фавн и автомат Калашникова, «Cheese people» и Дмитрий Шостакович, бродячая собака как священное животное, шаманы на улицах города, поэт-крановщица Тамара, философствующий театральный режиссер и «смеющийся Будда»… Все это и многое другое – составные части большой истории города, рассказанной российским немцем из столицы Швабии Штутгарта.

Автобиографичность книги очевидна. Андреас Келлер попытался показать через призму истории своей семьи историю российских немцев, осознать судьбы России и пофилософствовать о таинственной русской душе.

http://www.samtvo.ru/interesnye-lyudi/203-pogruzhenie-v-samarskii-kosmos
golos
Постоянный участник
Сообщения: 1078
Зарегистрирован: 07 дек 2011, 18:03
Благодарил (а): 2397 раз
Поблагодарили: 2980 раз

Re: О книгах российских немцев пишут...

Сообщение golos »

25.11.2012 г.

Вышла в свет книга с воспоминаниями о трудармии

В издательстве «МСНК-пресс» в год 70-летия с начала массового призыва немцев в трудовую армию выходит в свет книга «"…В рабочие колонны на все время войны". Очевидцы и исследователи о немцах в трудовой армии». В нее вошли воспоминания трудармейцев и научные статьи о немцах в трудармии на Урале, в Западной и Восточной Сибири, в Кузбассе, на Дальнем Востоке и европейской части России, в Казахстане и Средней Азии. К сожалению, далеко не все воспоминания, присланные нашими читателями, поместились в книгу.

Многие из них были уже подготовлены к печати, согласованы с авторами, но ввиду ограниченного количества страниц, которые мы можем напечатать, их пришлось изъять из книги. Просим о понимании. Приводим полный перечень героев тех воспоминаний, которые вошли в окончательный вариант книги:

1. Arthur Berg
2. Joseph Burgardt
3. Jadwiga Dick
4. Bogdan Ditte
5. David Felk
6. Мaria Felker (geb. Schaefer)
7. Мaria und Erich Fischler
8. Emma Golstein
9. Olga Hartmann
10. Günter Hummel
11. Lisa Kampfert
12. Joseph Kessler
13. Heinrich Kramer
14. Adam Krieger
15. Eduard Kufeld
16. Robert Leinonen
17. Emma Lützow
18. Jakow Melnikowitsch
19. Mina Stettinger
20. Karl Pfening
21. Adolf Rator
22. Anna Rein
23. Nikolaj Schmidt
24. Elsa Walz
25. Margarita Schulmeister
26. Heinrich Rudi
27. Peter Penner

Всем авторам и героям будут высланы авторские экземпляры. Для этого необходимо на адрес osilanteva@martens.ru прислать письмо с указанием почтового адреса и пометкой, сколько именно экземпляров надо выслать (из расчета один для автора, другой – для героя очерка).
http://www.rusdeutsch.ru/?news=4098
Наталия
Постоянный участник
Сообщения: 6193
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:55
Благодарил (а): 8072 раза
Поблагодарили: 19787 раз

Re: О книгах российских немцев пишут...

Сообщение Наталия »

golos писал(а):23. Nikolaj Schmidt
В книге предполагается страничка, посвящённая и моему отцу Шмидт Николаю Эдуардовичу, прошедшему от звонка и до звонка. Я сочла своим долгом послать материалы. Но вошло, к сожалению, очень немного. Но и за то, что вошло, я благодарна.
Интересуют:
- Schmidt aus Susannental, Basel
- Oppermann(Obermann), Knippel aus Brockhausen, Sichelberg
- Sinner aus Schilling,Basel
- Ludwig aus Boregard
- Weinberg aus Bettinger
- Schadt aus Schilling
- Krümmel aus Kano,Basel,Zürich
- Hahn aus Glarus
Аватара пользователя
Andreas Raith
Постоянный участник
Сообщения: 2252
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 00:13
Благодарил (а): 3265 раз
Поблагодарили: 3687 раз

Re: О книгах российских немцев пишут...

Сообщение Andreas Raith »

Наталия писал(а):
golos писал(а):23. Nikolaj Schmidt
В книге предполагается страничка, посвящённая и моему отцу Шмидт Николаю Эдуардовичу, прошедшему от звонка и до звонка. Я сочла своим долгом послать материалы. Но вошло, к сожалению, очень немного. Но и за то, что вошло, я благодарна.
Про моего деда вообще ничего не вошло, хотя они сами высылали свёрстанную статью для предварительного ознакомления. Иначе, как свинством назвать это не могу - для работы над статьёй мне пришлось напрягать родственников, искать у них документы и фотографии, убеждать, объяснять, зачем это нужно делать.
Последний раз редактировалось Andreas Raith 29 ноя 2012, 16:47, всего редактировалось 1 раз.
Заказ книги: zuerich-history@mail.ru
Аватара пользователя
Ruben
Постоянный участник
Сообщения: 587
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 00:05
Благодарил (а): 422 раза
Поблагодарили: 1336 раз

Re: О книгах российских немцев пишут...

Сообщение Ruben »

Andreas Raith писал(а):Иначе, как свинством назвать это не могу
Маму прокатили дважды и по большому, хотя МСНК сами выходили на нас со своими предложениями. Но господин "работающий немцем" всегда найдет повод для оправдания. Посему в этот раз мы вообще не участвовали.
------
Ruben
Аватара пользователя
Ruben
Постоянный участник
Сообщения: 587
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 00:05
Благодарил (а): 422 раза
Поблагодарили: 1336 раз

Re: О книгах российских немцев пишут...

Сообщение Ruben »

Ruben писал(а): Наталия писал(а):Никак не могу найти поэму Вольдемара Гердт "Волга, колыбель наших надежд".


У меня есть журнальный вариант на немецком, выставлю после отпуска
Меня грызет невыполненное обещание :-[

Систематизируя мамины архив и библиотеку обнаружил альманах MORGENSTERN (ISBN:5-86668-011-4. Ульяновск, 1996) в котором на стр.165-181 напечатана "Волга, колыбель наших надежд" Вольдемара Гердта.
Не могу сказать полный ли это вариант или сокращенный.
------
Ruben
Аватара пользователя
Ruben
Постоянный участник
Сообщения: 587
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 00:05
Благодарил (а): 422 раза
Поблагодарили: 1336 раз

Re: О книгах российских немцев пишут...

Сообщение Ruben »

Ruben писал(а):альманах MORGENSTERN (ISBN:5-86668-011-4. Ульяновск, 1996) в котором на стр.165-181 напечатана "Волга, колыбель наших надежд" Вольдемара Гердта.
Не могу сказать полный ли это вариант или сокращенный.
Сегодня начал сравнивать уже имеющийся у меня в электронном виде журнальный вариант с вариантом в альманахе "Morgenstern". Видимо в альманахе тоже "журнальный" вариант.
Возник вопрос, а сохранился ли полный вариант поэмы вообще?
------
Ruben
Аватара пользователя
Ruben
Постоянный участник
Сообщения: 587
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 00:05
Благодарил (а): 422 раза
Поблагодарили: 1336 раз

Re: О книгах российских немцев пишут...

Сообщение Ruben »

WOLGA, WIEGE UNSERER HOFFNUNG
[spoiler=]WOLGA, WIEGE UNSERER HOFFNUNG

Wenn man an dir Verrat geübt,
sei um so treuer,
und ist deine Seele zu Tode betrübt,
so greife zur Leier.

Heinrich Heine




Prolog


Sing, Dichter, nicht von Wolgas blauen Fluten,
Solang vor mir der dunkle Urwald stöhnt!
Du läßt mein Herz aus deiner Harfe bluten,
mein krankes Herz, das sich schon totgesehnt.

Nimm nicht den Takt der schmerzvollen Akkorde.
Sie wecken selbst die Toten auf im Grab
und treiben fort mich aus dem kalten Norden
an meinem hoffnungslosen Pilgerstab.

Mein Wolgaland, wenn ich für immer scheide
und deine Ufer nimmer wiederseh’,
laß auferstehen mich als Trauerweide
auf vielbesungner Stenka-Rasin-Höh.

Dort will ich weinen durch die bittre Rinde,
mit meiner Krone rauschen früh und spät,
und so erzählen meinen Enkelkindern
von unsrem Völkchen, das vom Wind verweht.



Vor der Abfahrt

Der Morgen graut. Die Pferde traben.
Das Lied der Räder weithin klingt.
Der Fuhrmann sitzt betrübt im Wagen,
sinnt nach, was ihm der Morgen bringt.

Sein Weib, gelehnt an schlappe Bündel,
wiegt ihren Säugling auf dem Schoß.
Im Wagen schlummern noch die Kinder.
Sie ahnen nichts von ihrem Los.

Sie ahnen nicht, warum im Felde
irrt herrenloses Vieh umher,
warum verlaßne Hunde bellen,
im Dorf die Häuser stehen leer.

Warum sie hin zur Wolga fahren,
wo schon die Barken stehn bereit,
warum sich dort die Menschen scharen,
da doch nicht aus die Erntezeit.

Am Ufer lassen sie sich nieder
von ruhelosen Nächten blaß.
Im Flüstertone immer wieder
hört man Gespräche vom Erlaß:

„Spione?" sagte Vetter Sander,
„ihr, Leit, wer hot denn die gesehn?
Un abertausend Diversante,
des kann ich alles net verstehn.

Wu soll der Unrot sich verstecke?
Ein jedes Dorf saa Leit doch kennt.
Die Teiwlsbrut müßt doch vrrecke,
die Kreizgewittersackerment!“

„Wer weiß, wer den Erlaß geschrieben“,
mischt Lehrer Glock sich ins Gespräch.
„Der Pfad, auf den man uns getrieben,
hat nichts gemein mit Lenins Weg.“

„Erzählt uns doch mol Vetter Jaschke,
ich waas net, is die Geschichte wohr,
mr saat, dr Kaiser Nikolaschke
hatt’ sowas schon in fufzeh vor?“

„Gewiß, ich war gerad in Balzer.
Dort hat ich ‚n guter Russefreind.
Des war ’n großer Stäatsvrwalter,
hot’s immer gut mit mir gemeint.

Er saat, dr Zar un san Minister,
die unverschämte Hörnerteiwel,
die wollte alle Koloniste
lewendig in die Wolga treiwe.

Dr Kaiser hat schun unnerschriewe,
des war am zweite Februar,
nor hot dr Hund ne was gepiwe,
weil unser Gott drgege war.“

„Dr Herrgott?" saat die Weiße Vike,
„des, Vetter Jaschke, stimmt schun net:
Dr Lenin un die Bolschewike
hun selmols unser Volk gerett’.

Dr Lenin, Leit, muß ich eich sage,
des war n schrecklich kluger Mann.
Der könnt’ sogar die deutsche Sprache
noch besser als wie ich sie kann.“

„Gewiß könnt’ Lenin unsre Sprache,
so wohr, wie ich dr Hannes Frank.
Saa Motter stammte doch vun Kasan,
ihr Vater war dr Doktor Blank.“

„Dr Abstamm hat doch nichts zu sage“,
nahm jetzt das Wort der alte Hensch.
„Dr Lenin war in alle Frage
vor alle Dinge immer ’n Mensch!“

„Mir brichte heit net do zu sitze,
wann Lenin noch am Leben wär.
Was wisse mir dann vun dr Fritze?“
empörte sich Johannes Bär.

So sprach man, krittelte mit Galle
das ungerecht gedruckte Wort.
Dann hieß es: „Auf die Barken alle!“
Die Wolgadeutschen mußten fort.



Abschiedswalzer

Ein Walzer klingt vom Ufer her...
Oh, Johann, Johann Strauß,
machst du den Abschied mir so schwer
von meinem Elternhaus.

Wie klingst du mir so anders heut,
oh, liebe „Donauwell“!
Ein Gruß aus meiner Jugendzeit
zermürbt mein Trommelfell.

In diesem Takt walzierten wir
voll Glück mit meinem Lieb,
und heute, heute stehn wir hier
verleumdet und betrübt.

Mein Abschiedsgruß schwebt über Bord
voll Kummer, Gram und Weh:
„Leb’ wohl, mein trauter Wiegenort,
mein Wolgaland, ade!“

Wohin das Schicksalsschiff mich führt
ist mir noch unbekannt,
doch Herz und Hoffnung laß ich hier
in meinem Heimatsland!



Auf den Spuren unserer Ahnen

Der Weg führt durch Kasachensteppen,
wo unsre Ahnen tief in Leid
die schweren Sklavenketten schleppten
zur schreckensvollen Zarenzeit.

Von einem Manifest betrogen,
verließen sie ihr altes Heim.
Aus Deutschland sind sie hergezogen,
um Glück am Wolgastrand zu frein. (frein?)

Hier bauten sie aus Lehm sich Hütten
und machten urbar Steppenland.
Dann kamen Feinde angeritten
und steckten Haus und Hof in Brand.

Da half kein Jammern und kein Stöhnen,
vergebens war der Kinder Schrei:
Man trieb die Frauen in Hareme,
die Männer in die Sklaverei.

Wer kennt sie nicht, die Grausgeschichten?
Der Volksmund hat sie oft erzählt:
Von Dallfuß und Kirgisenmichel,
von vielen, die man totgequält.

Doch Zähigkeit fast ohnegleichen
die schlimmsten Übel überwand,
und unsrer Ahnen Fleiß erreichte
mit Jahren festen Lebensstand.

Dann ließen sie sich überlisten
und opferten ihr bißchen Geld,
um für die Kaiserin zu rüsten
ein Monument, bei Clodt* bestellt.

Sie transportierten diese Tante
samt ihrem „Thron“ und „Manifest“
mit Müh und Not vom Newastrande
in unser heimisch Wolganest.

In achtzehn warfen unsre Väter
die Kaiserin vom Postament
und setzten dann ein wenig später
darauf ein bessres Monument.




* * *

Ich denk an unsre „Spillestube“,
an unser Haus im Wiesengrund,
wo ich so oft als kleiner Bube
bei Opa saß zur Abendstund.

Ich seh’ ihn in die Tasche greifen:
„Wu nor ma Duwaksbeitel stickt?“
Drauf stopft er seine „Karmanspfeife“,
schlägt Feuer mit dem Stahl geschickt.

Dann öffnet er die alte Kiste
und holt ein dickes Heft hervor:
„Ich les eich, Kinner, paar Geschichte
vun eirem Urgroßvater vor.“


Urgroßvaters Erinnerungen

So hört, liebe Kinder, bei Roßlau bin ich
am Ufer der Elbe geboren.
Als Springer im vierten Lebensjahr
hab ich meine Mutter verloren.

Mein Vater, von Schulden und Hunger geplagt,
verfluchte das Schustergewerbe.
Er ging zum Baron von Beauregard**
und ließ sich zur Auswandrung werben.

Im Frühling, es war am 10. April
im sechsundsechzigsten Jahre,
sind wir am Mittag von Roßlau, der Stadt,
auf Schiffen abgefahren.

Am selbigen Tag erhielten wir
bis Petersburg Taschengelder.
Die Menschen erzählten im Freudenrausch
von russischen Wiesen und Wäldern.

Die Reise ging über Magdeburg,
in Lübeck gab’s Winterkleider.
Dann ruhten wir aus in Petersburg,
und wieder ging es weiter.

Bei Jaroslawl hat Schnee und Frost
die Weiterfahrt verhindert.
Wir schleppten uns bis Kostroma:
dort wurde überwintert.
Der erste Lenz in diesem Land
trug uns den Strom hinunter.
Am heiligen Johannistag
sah ich mein größtes Wunder:

Die Steppe lag im Urgewand.
Am Himmel schwärmten Geier,
und zwischen Berg- und Wiesenland
der Wolga blauer Schleier.

Es heulten laut um Mitternacht
die Wölfe in der Ferne.
Hoch über uns des Himmels Dach
besät mit kalten Sternen.



Warst du ein Schuster oder Schmied,
ein Bergmann oder Brauer,
die neue Heimat sprach zu dir:
„Hier wirst du Ackerbauer!“

Man gab dir ein Kalmückenpferd
mit Feuer in den Hufen.
Wer es im Felde fangen wollt’,
mußt Gott zu Hilfe rufen.

Statt eines Wagens gab man uns
nur Räder und die «Deisel».
Jetzt, Schuster, hilf dir aus der Not:
„Hier hast du Beil und Meißel!“

Wenn schon der Boden trocken war,
gab erst die Krön den Samen,
so daß die Bauern Jahr für Jahr
nicht aus dem Elend kamen.

Den Weizen fraß die Wildgans auf,
der Obstbau wollt’ nicht glücken.
Nur etwas Tabak ward gebaut:
ihn kauften die Kalmücken.

Da hieß es, bei der Vormundschaft
um Geld und Mehl zu bitten.
Und wieder ward das schwarze Brot
dir normweis vorgeschnitten.






Sibirien, du fremdes Land

Hab, Sibirien, Erbarmen,
schließ mein Volk in deine Arme!
Sieh, wie traurig klein und groß
sitzt bei Schneefall obdachlos.
Endlich kommt ein Auto an.
„Nur für Mütter!" ruft Frau Dann.
Fraun und Kinder steigen ein:
fort geht es im Dämmerschein.

Nacht! Auf Decken und auf Kisten
sitzen unsre Kolonisten,
plaudern von vergang’nen Tagen,
wie sie Pjatakow geschlagen,

in Budjonnys Truppen stritten
gegen allerlei Banditen,
und von mancher heißen Schlacht
für die traute Sowjetmacht.

„Heinrich Hoffmann“, sagte Lindt,
„hat bewiesen, wer wir sind.
Glaabt, ihr Leit, des is kaa Traam,
bis in Mai sinn mr drhaam.“





Auf dem Weg zum neuen Wohnort

Träge sich die Pferde schleppen
durch die schneeverwehte Steppe.
Uns begegnet ein Gespann.
Wowka ruft: «Mein Nachbarsmann!»

Macht mit Fjodor mich bekannt,
und ich drücke ihm die Hand.
Weiter folgen meine Fragen...
Fjodor konnte es mir sagen,
daß meine Frau mit unsrem Kind
in dem Dörfchen Notschka sind.
Diese Nachricht stimmt mich heiter.
Frischen Mutes geht es weiter.
Über uns das Spiel der Sterne.
Hunde bellen in der Ferne.
Nirgends ist ein Licht zu sehn,
schläfrig nur die Hähne krähn.
Vor dem Dorf auf einem Hügel
dreht die Mühle ihre Flügel.
Auf dem Dach wie eine Katze
glänzt des Mondes blasse Fratze.
Halbverschneite Weidezäune,
Fuderschober auf den Scheunen,
parallel zwei Katenreihen —
blinzeln mit den Fensterlein.
Vor dem Hofzaun einer Hütte
hält nun endlich unser Schlitten.
Tränenfeucht wird Äug’ und Lid,
wenn man so sich endlich sieht.
Leider währt das Glück nicht lang.
Denk’ ich daran, so wird’s mir bang.
Meiner Frau droht Kindbettweh,
ich muß in die „Trudarmee“.


Trudarmee

Wir kamen an im Nordural.
Man trieb uns ohne weiters
mit Flinten hinter Stacheldraht,
als wär’n wir Halsabschneider.
Dann kamen aus dem „Iwdellag“
Sergej Potapows*** Jünger
und drückten uns am selben Tag
den Daumen ab und Finger.
Der eine fand mein Nasenbein
dem Aussehn nach für goethisch.
Wie albern dieser Witz auch scheint,
er stimmte mich poetisch.
Ich fragte, wenn sie Goethes „Faust“
in ihre Macht bekämen,
ob sie ihn ähnlich wohl gezaust,
um ihn wie uns zu zähmen?
„Du plauderst klug und weißt noch nicht,
daß ‚Faust’ ein Werk von Heine.
Wir führen Kerle so wie dich
an einer Sonderleine...“
Ein anderer wollte wissen mehr
von mir und der Verwandtschaft.
Ich sah’s ihm an, dem schlauen Herr:
ihn freute die Bekanntschaft.
Warum man „dick“ und „dünn“ nicht merkt,
wollt’ ich noch gerne hören.
Er sprach darauf: „Der Zukunft Werk
wird diese Frage klären..."
Nachdem er alles aufnotiert,
befahl er mir, zu gehen.
Er schmunzelte und sprach zu mir:
„Wir werden uns noch sehen...“




Auf der Etappe

Oh, endlose Wege
durch Sturm und Nacht.
Du einziges Leben
verhöhnt und verlacht.
Die Schuhe zerrissen,
der Magen ist leer.
Die Kleider verschlissen,
„Urman“ ringsumher.

Ein Raubvogel flattert
erschreckt durch die Nacht.
Es flucht in dem Sattel
die schläfrige Wacht.

Nach endlosem Wandern,
im Kampf mit dem Tod,
ein Teller „Balande“
und Hafermehlbrot.

Ein Lager auf Brettern
im Stacheldrahtreich...
Wer ist diesem Bettler
an Armut wohl gleich?



Lagerleben

Die Nacht ist kalt und teuflisch lang.
Mich friert es an den Füßen.
Auch kommen noch die Wanzen an,
um Bruderschaft zu schließen.
„Podjom!“ der Kommandant schon plärrt,
eh Schlaf mich übermannte.
Aus ird’nen Schüsseln wird verzehrt
im Stehn die „Fischbalande“.
Dann zählt man uns zum Tor hinaus,
gleich einer Herde Schafe.
Die Tajga fühlt sich hier zu Haus:
Sie liegt noch tief im Schlafe.
Vom kalten Nordlicht schnell’n empor
durch’s Dunkel blanke Pfeile.
Verwundert fällt ein Meteor,
schreibt seine Abschiedszeile.
Wir schreiten hin im Gänsemarsch
mit Spaten und mit Picken.
Zwei Wächter gehen uns voraus
und einer folgt im Rücken.
Am Bauobjekt gibt man uns kund
die Arbeitsnorm der Taiga:
Drei Kubikmeter Wintergrund
bedeutet eine „Paika“.
Wer dieses Solls nicht mächtig ist,
hat nichts „zu Haus“ zu suchen.
Man hebt dem „Lauskerl“ und „Faschist“
den Arbeitsmut mit Fluchen.
Die ändern torkeln schon halb tot
zurück in die Kolonne.
Hier folgt das schwarze Abendbrot
der Menschen Trost und Wonne.
Im Dämmerlicht der Handel haust
mit Tabak, Brot und Hölzern,
Rings um die Lampen wird gelaust
in Hosen und in Pelzen.




Träume

Dr Alvis traamt vun Rahmmaultasche,
dr Pius wünscht sich Krautsalat,
un dr Stuckerts Vetter Jasche
Kornbrot wie e Wagerad.
Peter hätt’ gern Runkelrübe
un en Topp voll Rahm drbei,
un dem Hannes wär noch lieber
Buttermilch un Herschebrei.
„Schweigt mit eirem Herschekasche,
Himmelherrgottsakerment,
denn bei meiner Fraa, dr Pasche,
war er immer ohgebrennt.
Schnittsupp, Leit, und Entebrote
is ma bestes uf der Welt.
Un Arbuse, feierrote,
wie drhaam in Rosenfeld“.
Knackworscht, Käs’ un Raacherschinke
sieht dr Dillmann oft im Traam,
un dr Dell vun Kamyschinka
fahrt im Schlof un kommt net haam.



* * *

Der Winter ist erbarmungslos:
bis vierzig Grad die Fröste.
Schon viele stehen fast halb bloß,
doch schaffen wir aufs beste.
Die Säge klingt im Tannenwald,
die Bauten sich vermehren.
Der Tod übt schreckliche Gewalt,
von Frieden nichts zu hören.
Das Heimatland in Not und Qual
braucht Kohle, Holz und Eisen.
Wir schürfen Erze, schmelzen Stahl
und legen Bahngeleise.
Daß wir, die Deutschen, Feinde sind,
ist, Stalin, eine Lüge.
Sogar beim Sterben barmen sie:
„Mög’ doch die Heimat siegen!“
Die liebe alte Wahrheit schwebt
mit Bruno**** um die Erde.
Die ewig junge Hoffnung lebt:
Bald muß es anders werden!

Nordural 1942-43



Neujahrsnacht
(1942—1943)

Tiefe Stille liegt über dem Wald.
Von dem Frost sind die Scheiben bemalt.
Die Baracke ist trostlos und kalt:
Blaues Glühlicht das Elend bestrahlt.
Neben mir auf dem Bretterbett
ist mein Freund aus dem Schlummer erwacht.
Dieses elende Menschenskelett
wünscht mir Glück in der Neujahrsnacht.
Doch wie liegt es so weit jetzt, so weit
hinter Bergen und endlosem Tann,
von den Schrecken des Krieges verschneit,
dort, wo niemand sich hinwagen kann.
Doch es kehrt einmal wieder zurück
mit dem Frühling im Feldblumenkleid,
wärmt mit Hoffnung den trostlosen Blick,
bringt uns endlich die Friedenszeit.



Brief an die Geliebte

Mein lieber Schatz, ich liege krank,
Das Leben geht bergunter.
Der Sanitäter schaut schon lang
nach meinem Sachenplunder.
Die Armbanduhr, dein lieb’ Geschenk,
vertauschte ich für Pillen.
Verzeih, wenn diese Tat dich kränkt,
um unsrer Liebe Willen!
Ich bin so arm. Zu diesem Brief
fehlt mir Papier und Tinte,
drum schreib’ ich diese Zeilen schief
auf eine Birkenrinde.
Ein neuer Frühling zog ins Land.
Er brachte allen Frieden.
Den Menschen ist nach schwerem Kampf
ein Wiedersehn beschieden.
Nur du, mein leidgeprüftes Volk,
sollst in Verbannung bleiben.
Man zwingt uns mit der eignen Hand,
den Akt zu unterschreiben.



Heimweh

Ich werde im Geist
über Täler und Hügel traben
zur Mitternachtsstund’
daß niemand gewahrt meinen Ritt.
Die Welt mag getrost
in Ruhe und Frieden schlafen:
Ich nehme allein
die Sorge und Unruhe mit.
Mein einsamer Weg
soll führen zu jenem Gestade,
das fern von hier liegt
und dennoch so nahe mir ist.
Gegrüßt sei der Fels,
verherrlicht durch Stenka Rasin,
der mächtige Strom,
den so lange mein Herz vermißt.
Ich hätte dir viel,
Wolgamutter, darüber zu sagen,
was wir überlebt,
seit der Blitzkrieg uns traf wie ein Fluch.
Wir mußten noch hier
den Tod Heinrich Hoffmanns beklagen.
Zur Rache uns rief
sein durchstochenes Mitgliedsbuch.
Auch ich hätte gern
an der Front für die Heimat gestritten
gegen die braune
entmenschte Banditenschar,
doch schien man wie taub
zu all meinem Flehen und Bitten.
Wolga, du weißt ja,
warum und weshalb es so war.
Auch sind dir bekannt
unsre weiteren Schicksalswege.
Sie waren nicht leicht,
und doch hielten tapfer wir stand.
Wir beugten uns nicht
vor den härtesten Schicksalsschlägen
und blieben stets treu
und ergeben dem Vaterland.
Uns konnte kein Sturm,
kein Gewitter den Arbeitsmut rauben.
Wir gingen ans Werk,
oft waren wir hungrig dabei.
Und keiner verlor
an den Sieg über Hitler den Glauben,
denn du warst mit uns,
das Brudervolk und die Partei.
Wir rodeten Wald,
bahnten Wege und bauten Brücken,
versorgten das Land
mit Steinkohle, Erz und Holz.
Du kannst ohne Scham
deinen Söhnen ins Antlitz blicken.
Auch wir sind im Geist
auf unsere Ausdauer stolz.
Oh, Wolga, verzeih,
weil so lange ich ausgeblieben!
Es treibt mich die Pflicht
an anderen Orten umher.
Zum Abschied leb’ wohl
und baue auf meine Liebe.
Du fließt durch mein Herz
und dann erst ins Kaspische Meer.


Anstatt eines Epilogs

Die Flußmöwe lacht,
das Maiglöckchen blüht,
am Flieder die Knospen schwellen,
und ich tauche, Wolga,
wandersmüd,
die Hände in deine Wellen.
Land meiner Ahnen,
du heiliger Fleck,
von hier wurden einst wir vertrieben.
Man nahm uns erbarmungslos
alles weg,
nur nicht unsre Treue und Liebe.
Ich trug sie im Geist
durch die herzlose Welt,
gepeinigt von Hungersnöten,
von reißenden Wachhunden angebellt,
von schmutzigen Stiefeln getreten.
Und doch will ich, Heimat,
dir alles verzeihn,
was schuldlos ich mußte leiden.
Dir will ich den Rest
meines Lebens weihn,
in Blumen und Gärten dich kleiden.
Und hab’ ich mein irdisches
Werk vollbracht,
laß mich bei den Ahnen liegen.
Doch du sollst in neuer Schönheit und Pracht
im Wolgastrom dich spiegeln.
Und so sollst du
unsere Enkel erfreun
als prächtigstes aller Lande,
und nicht sie
auf Gottes Erde zerstreun,
wie uns einst zur Schmach und Schande.

1941—1964

* Der Bildhauer Clodt (1805—1867) hat Katharina im Sessel sit¬zend mit dem Manifest vom 22. Juli 1763 dargestellt.
** Baron Caneau de Beauregard (lies: Kano de Boregar) war einer der «Berufer» der Wolgadeutschen und der Gründer von Katharinenstadt (auch Baronsk genannt, später Marxstadt).
*** Sergei Michailowitsch Potapow (1873—1957) — sowj. Professor der Kriminalistik von Weltruf.
**** Gemeint ist Giordano Bruno, italienischer Gelehrter, verbrannt wegen seiner «Ketzerei» von der Kugelgestalt der Erde im Jahre 1600.[/spoiler]
------
Ruben
AndI
Модератор
Сообщения: 3478
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4669 раз
Поблагодарили: 10656 раз

Re: Книга: Шпак А. Административно-территориальные преобразования в Немповолжье. 1764-1944 гг.

Сообщение AndI »

А.А. Шпак о сайте, о форуме, о своей книге в интервью Московской немецкой газете/ Moskauer Deutsche Zeitung, Nr.1, 2013
«Все это было не так давно» Создатель популярного сайта по истории российских немцев о своем детище
Аватара пользователя
VovkaKak
Постоянный участник
Сообщения: 5270
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:14
Благодарил (а): 13088 раз
Поблагодарили: 11945 раз

Re: Книга: Шпак А. Административно-территориальные преобразования в Немповолжье. 1764-1944 гг.

Сообщение VovkaKak »

AndI писал(а):А.А. Шпак о сайте, о форуме, о своей книге в интервью Московской немецкой газете/ Moskauer Deutsche Zeitung, Nr.1, 2013
Может кому-нибудь будет удобнее чисто статья картинкой:

Изображение

Ну и автор, "детище которого стало бесценным источником информации для тех, кто интересуется историей российских немцев":

Изображение
Последний раз редактировалось VovkaKak 18 янв 2013, 16:10, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Heinrich Reichert
Модератор
Сообщения: 2370
Зарегистрирован: 05 янв 2011, 01:08
Благодарил (а): 2249 раз
Поблагодарили: 4652 раза

Re: Книга: Шпак А. Административно-территориальные преобразования в Немповолжье. 1764-1944 гг.

Сообщение Heinrich Reichert »

VovkaKak писал(а):Ну и автор, "детище которого стало бесценным источником информации для тех, кто интересуется историей российских немцев":
Замечательно!Сан Саныч, будем надеятся, что это не последний интерес к истории российских немцев со стороны СМИ, а только начало(положительное).
Вы являетесь автором идеи создания и руководителем сайта «История немцев Поволжья» (Geschichte der Wolgadeutschen), а также историко-краеведческого
и генеалогического форума «Немцы Поволжья». Насколько эта идея себя оправдала?
Ответ: Если бы сайт и форум ВД стал недоступен пользователям на недельку, то поднялась бы большая "волна" возмущения и можно быть уверенным на сто процентов - "проснулись" бы и "молчуны" нашего форума и дружно возмутились бы. :-D >:o

Ну, а для автора ответ я думаю был бы наверное один: Да было тяжело и всяко, но если бы я начал с начала - я сделал бы тоже самое...

Или я не прав, Сан Саныч? *THUMBS UP*
Интересует всё о Райхерт с Волги.Также интересует фамилия Герониме,Ортман,Бокслер,Шюллер из Мариенталь на Волге.Интерес по колониям Запорожья(Блюменталь, Ляйтерхаузен и т.д.)- фамилии Лайер(Лейер) и Бернгардт.
golos
Постоянный участник
Сообщения: 1078
Зарегистрирован: 07 дек 2011, 18:03
Благодарил (а): 2397 раз
Поблагодарили: 2980 раз

Re: О книгах российских немцев пишут...

Сообщение golos »

Семейная трилогия
22 января 2013, выпуск №213 (5014)

Краснодарский писатель Виктор Домбровский завершил свой второй роман «Красная Турья». Он станет второй частью трилогии о семье литератора, посвященной 100-летию со дня рождения его родителей, русских немцев.

Как уже писали «КИ», в минувшем году отрывок из первой части трилогии «Разрыв сердца» был опубликован журналом «Аврора»: он стал дебютом известного поэта, члена Союза писателей России Виктора Домбровского в прозе. «Разрыв сердца» повествует о разрушенных революцией и Гражданской войной судьбах жителей Российской империи: русских и немцев.

- Задумка написать эту трилогию родилась у меня давно: мой отец был спецпереселенцем и работал кузнецом, а мать служила в почтовом отделении, - рассказывает Виктор Алексеевич. - Я, как и два моих брата, появился на свет в Красной Турье. Ныне это город Краснотурьинск, куда в 1941-1942 годах высылали немцев из Поволжья - на строительство Богословского алюминиевого завода, который дал первый металл 9 мая 1945 года.

На строительство крупнейшего по тем временам в Европе алюминиевого производства отправили более 20 тысяч поволжских немцев: призванные в трудармию, на деле они оказались в лагерях. Большинство строителей Богословлага погибло от голода, холода, тягот и притеснений.

- Отцу и его друзьям было по 30 лет, и они выжили благодаря тому, что спали в 40-50-градусный мороз обнявшись и не теряли присутствия духа, - добавляет Домбровский. - Когда я стал собирать материал для романа, родные из Германии прислали мне два тома книги памяти Богословлага, где есть истории многих друзей отца. Среди них отец актрисы Татьяны Пилецкой, снимавшейся в фильмах «Пирогов» и «Золушка», Людвиг Урлауб (с нем. - «отпускник»), которого дочь пыталась вытащить из лагерей.

Избранные главы «Красной Турьи» также собирается напечатать «Аврора», а Виктор Домбровский работает над завершающим романом трилогии с рабочим названием «Трепанация души». Он расскажет о том, как семью Домбровских из-за их происхождения не приняли в Абхазии и как сложно репрессированных переселенцев принимали казаки на Кубани, куда они приехали в 1957 году.
http://www.ki-gazeta.ru/rubrics/culture/48259.html

ДОМБРОВСКИЙ ВИКТОР АЛЕКСЕЕВИЧ

Изображение

Родился 27мая 1948 г. в Краснотурьинске Свердловской области. Отец был спецпереселенцем, работал кузнецом, мать служила в почтовом отделении. С 1957 г. семья переехала в Краснодар. Здесь, в пос. Пашковском, Домбровский окончил среднюю школу, работал в Донецке – сначала на шахте, потом литсотрудником газеты «Донецкий рабочий». Отслужив в армии, поступил во ВГИК (закончил в 1975г.). В Краснодаре руководил клубом кинолюбителей, входил в координационный совет Общества друзей кино. Несколько лет работал телеоператором ГТРК «Кубань».
Первые поэтические публикации относятся к 1966 году. В 1979 г. был участником семинара молодых литераторов в Москве (семинар Н. Старшинова, В. Кострова, И. Ростовцевой). В 1980 г. первая книга стихов «Солнечные пятна» в рукописи была положительно оценена кубанскими литераторами, но увидела свет только 10 лет спустя. В. Домбровский неоднократно публиковался в коллективных сборниках, в журналах «Кубань», «Югополис», «Родная Кубань», в краевых и городских газетах. В 1996 г. был принят в Союз российских писателей.

После кончины Ю. Н. Абдашева был избран председателем Краснодарской краевой организации СРП.
В 2000-м году стал одним из победителей конкурса «Неизвестные поэты России», проведенного под эгидой ЮНЕСКО в рамках 67-го Всемирного конгресса Международного ПЕН Клуба.
Живет в Краснодаре.
http://krassrp.narod.ru/dombrovskiy.htm
Viki
Постоянный участник
Сообщения: 778
Зарегистрирован: 22 янв 2011, 16:37
Благодарил (а): 926 раз
Поблагодарили: 781 раз

Re: О книгах российских немцев пишут...

Сообщение Viki »

Аватара пользователя
Надежда Пенкевич
Постоянный участник
Сообщения: 377
Зарегистрирован: 12 авг 2012, 17:58
Благодарил (а): 2811 раз
Поблагодарили: 2006 раз

Re: О книгах российских немцев пишут...

Сообщение Надежда Пенкевич »

grawin писал(а):Сообщение grawin » 04 сен 2012, 12:40
"Потомки оправдайте нас" Мы не преступники, а поэтому оправдываться нам незачем. Палачи должны взывать: "Потомки оправдайте нас".
А мы обязаны это сделать,если мы "потомки". Кто,как не мы должны оправдать наших безвинно погубленных предков? У нас,например,в нашем городе,очень редкий житель знает,что немцы-это "не те немцы,что фашисты", до сих пор косятся на нас. А как чувствовал себя мой отец? Вечные косые взгляды,необдуманные клички,комендатура,улица "немецкая",обнесённая колючей проволокой до 1956года,на которой выросли мы... Он умер репрессированным,так и не найдя своих родных,ни разу не дали съездить в родное Поволжье,на места своего детства...Он был бесправным,не имел права даже искать своих родных,думать о них.Хотя своим трудом,своим безупречным поведением(что свойственно немцам) он добился уважения в посёлке,был на ответственных должностях,всё равно остался до смерти репрессированным,"ВРАГОМ НАРОДА". Это клеймо он унёс с собой в могилу,но и на нас отразилось его пятно. Уже после 1956г.прошло много Указов,распоряжений,приказов о реабилитации немцев,но очень туго идёт оправдание со стороны государства. Оно не "несёт ответственности за чужие ошибки",поэтому отложили в "сторонку". Если находятся упорные потомки,то "государство идёт навстречу" их просьбам. А как узнают люди,соседи,дети,внуки,что мы такие же люди,как и все? Только говорить,рассказывать,доказывать. И не вина наших предков,что они ушли не оправданные,с гадким клеймом.Им не было дано времени "отстреляться" за себя и за того парня,что погиб в лагере,на лесоповале,на стройках хим.заводов,просто от невыносимых,нечеловеческих условий,от голода,от холода,от тоски по родным...Мы,их потомки,должны это делать сегодня,завтра,сейчас...А палачи никогда не просили прощения. Если бы хоть один раз,за всю историю человечества, палачи попросили публично прощение,то уже и самого термина этого слова не было бы на земле.Но...этого,наверное,не дождаться уже никогда. Поэтому будем же Всегда помнить и Оправдывать наших невинно заклеймённых родных и близких.Спасибо Виктору Граф за его искреннее,по истине "болящее душой" стихотворение.
Наталия
Постоянный участник
Сообщения: 6193
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:55
Благодарил (а): 8072 раза
Поблагодарили: 19787 раз

Re: О книгах российских немцев пишут...

Сообщение Наталия »

Heinrich Reichert писал(а):Ну и автор, "детище которого стало бесценным источником информации для тех, кто интересуется историей российских немцев":
Замечательно!Сан Саныч, будем надеятся, что это не последний интерес к истории российских немцев
Разумеется НЕ ПОСЛЕДНИЙ! Сегодня в Кёнигсбергском (Калининградском) Немецко-русском доме была торжественная передача книги А.А.Шпака "Административно-территориальные преобразования в Немповолжье 1764-1944гг"
Должна сказать, что книга была встречена с восторгом и радостью. Президент Немецко-русского дома Виктор Гофман сказал: "Такую книгу мы давно ждали. И я очень рад, что её автором является Александр Шпак, создатель такого замечательного и уникального сайта". Немецко-русский дом с этой приятной миссией я посетила вместе с нашим форумчанином Альвинусом Шмидт, который прибыл в Калининград с целью завершения написания своей книги "Память сердца", редактором которой по его просьбе я оказалась.
Изображение
Торжественная передача книги А.Шпака Немецко-русскому дому Кёнигсберга (Калининграда)
Изображение
На фото:
Альвинус Шмидт, Наталия Шмидт, Виктор Гофман, Андрей Портнягин, Вальтер Лейтнер
Изображение
Представители от нашего форума Альвинус Шмидт и Наталия Шмидт, Президент Немецко-русского дома Виктор Гофман, Директор Немецко-русского дома Андрей Портнягин (имеет немецкие корни по материнской линии), Председатель ассоциации поволжских немцев в Калининградском регионе Вальтер Лейтнер (его родители из колонии Гларус и Базель)
Изображение
После торжественной передачи книги шла долгая беседа (двухчасовая) о жизни и судьбе наших прародителей, о необходимости свято хранить память, передавать её молодому поколению. Закладывалась база для продолжения сотрудничества. Как много оказалось общего в судьбах каждого из нас. Мы были друг другу очень интересны. Сколько было сказано добрых слов в адрес нашего форума, сайта. И конечно, его руководителя и создателя - нашего Александра Шпака. Был и ответный подарок. Виктор Гофман просил меня переправить Александру Шпаку в подарок от Немецко-русского дома Калининграда книгу "Культурное наследие немцев в Центральной Азии".
"Das Kulturerbe der Deutschen in Zentralasien". Книга издана в Алматы в 2012 году. На немецком и русском. ISBN 978-601-7182-09-0
Книга с автографами выше упомянутых представителей Немецко-русского дома Кёнигсберга-Калининграда.
Интересуют:
- Schmidt aus Susannental, Basel
- Oppermann(Obermann), Knippel aus Brockhausen, Sichelberg
- Sinner aus Schilling,Basel
- Ludwig aus Boregard
- Weinberg aus Bettinger
- Schadt aus Schilling
- Krümmel aus Kano,Basel,Zürich
- Hahn aus Glarus
Наталия
Постоянный участник
Сообщения: 6193
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:55
Благодарил (а): 8072 раза
Поблагодарили: 19787 раз

Re: О книгах российских немцев пишут...

Сообщение Наталия »

Я часто ищу в Интернете книги, написанные о российских немцах и российскими немцами. Иногда стараюсь их приобрести. Одна дополняет другую. Хочу до потомков своих донести всю палитру знаний о нашем народе. Выставляйте и вы, если что-то встретите.

Изображение
Немцы – колонисты в век Екатерины: сборник документов Российского государственного архива древних актов по истории организации немецких колоний в Поволжье – М.: Древлехранилище, 2004. – 340 с.

Настоящим изданием открывается серия публикаций документов Российского государственного архива древних актов (РГАДА), посвященных организации приема иностранных поселенцев в России в начале 60-х годов 18 века. Практически все документы РГАДА публикуются впервые. Издание рассчитано на историков, любителей российской истории, исследователей, изучающих историю колоний Поволжья.Эта книга представлена на нашем сайте

Изображение
Плеве И. Р. Немецкие колонии на Волге во второй половине 18 века. М.: МСНК, 2008. – 400 с.

В книге на богатом архивном материале, большая часть которого в научный оборот вводится впервые, исследуется история немцев Поволжья во второй половине 18 века. Особое внимание уделяется разработке механизма приглашения и поселения иностранных колонистов на Волге, рассматривается экономическое положение колоний. Для специалистов и широкого круга читателей, интересующихся историей волжских немцев.

Изображение
Пфеффер Н. Время любви: Лирика = Zeit der Liebe: Lyrik. – М.: Готика, 1998. – 308 с.

Лирическое творчество Н. Пфеффер - как бы биография ее души. Ее стихи написаны и пишутся добротой, нежностью и любовью. Более 20 книг принадлежит перу Н. Пфеффер, несколько книг переводов. Не раз немецкая поэтесса удостаивалась литературных премий.

Изображение
Тысячи картин под солнцем и луной. Антология художников – российских немцев. Под ред. Е. Соломински, О. Мартенс, О. Баумгартнер. – М.: МСНК-пресс, 2008. – 192 с.

Это издание – художественное свидетельство истории и культуры российских немцев. В их творчестве отразились бурные общественные процессы 20 века, историческая традиция и опыт культурного взаимодействия русской и немецкой культур. Искусство российских немцев сегодня является составной частью современной художественной жизни России. Представлены биографии 27 художников, дополненные богатым иллюстративным материалом.


Изображение
Немцы в Прикамье. 20 век: Сборник документов и материалов в 2-х томах / Т.1. Архивные документы. Кн. 1.– Пермь: Пушка, 2006. – 484 с.

Настоящий сборник – первая попытка представить историю немцев в Прикамье в советский период на основе архивных документов, хранящихся в местных архивах. Они повествуют о судьбах людей, в силу исторических обстоятельств оказавшихся на Пермской земле: военнопленных Первой мировой войны, германских инженеров и рабочих эпохи индустриализации и, главным образом, советских немцев. Мобилизованных в годы великой Отечественной войны в трудармию.

Изображение
Из истории оренбургских немцев: Сборник документов. (1817-1974 гг.) - Оренбург, М.: Готика, 2000. – 288 с.

Предлагаемый сборник документов знакомит читателей с историей оренбургских немцев, проживающих в этом регионе со дня основания города и губернии. На основе архивных материалов прослеживается политика царской России, советского государства по отношению к российским немцам. Книга предназначена для преподавателей отечественной истории. Политологов и студентов, интересующихся историей немецкого этноса и России.
Интересуют:
- Schmidt aus Susannental, Basel
- Oppermann(Obermann), Knippel aus Brockhausen, Sichelberg
- Sinner aus Schilling,Basel
- Ludwig aus Boregard
- Weinberg aus Bettinger
- Schadt aus Schilling
- Krümmel aus Kano,Basel,Zürich
- Hahn aus Glarus
Наталия
Постоянный участник
Сообщения: 6193
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:55
Благодарил (а): 8072 раза
Поблагодарили: 19787 раз

Re: О книгах российских немцев пишут...

Сообщение Наталия »

Интересуют:
- Schmidt aus Susannental, Basel
- Oppermann(Obermann), Knippel aus Brockhausen, Sichelberg
- Sinner aus Schilling,Basel
- Ludwig aus Boregard
- Weinberg aus Bettinger
- Schadt aus Schilling
- Krümmel aus Kano,Basel,Zürich
- Hahn aus Glarus
Наталия
Постоянный участник
Сообщения: 6193
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:55
Благодарил (а): 8072 раза
Поблагодарили: 19787 раз

Re: О книгах российских немцев пишут...

Сообщение Наталия »

СУДЬБА - РОССИЙСКИЙ НЕМЕЦ
(об одноименной книге Александра Фитца)
http://nasha-molodezh.ru/2013-02-27-14- ... nemec.html
Интересуют:
- Schmidt aus Susannental, Basel
- Oppermann(Obermann), Knippel aus Brockhausen, Sichelberg
- Sinner aus Schilling,Basel
- Ludwig aus Boregard
- Weinberg aus Bettinger
- Schadt aus Schilling
- Krümmel aus Kano,Basel,Zürich
- Hahn aus Glarus
alwis
Постоянный участник
Сообщения: 294
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:30
Благодарил (а): 1395 раз
Поблагодарили: 414 раз

Re: О книгах российских немцев пишут...

Сообщение alwis »

АНДРЕЙ МАЙЗИНГЕР
ПРОЩАНИЕ С ПРОШЛЫМ
СЕМЕЙНАЯ ХРОНИКА

http://maisinger-andrej.narod.ru/karty.html
Ответить

Вернуться в «Книги & Массмедиа»