Помощь в прочтении документов и переводе
- Alex Brester
- Модератор
- Сообщения: 2075
- Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
- Благодарил (а): 1099 раз
- Поблагодарили: 4155 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.
Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".
На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".
На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
-
andre1de
- Постоянный участник
- Сообщения: 258
- Зарегистрирован: 29 дек 2014, 14:18
- Благодарил (а): 159 раз
- Поблагодарили: 98 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Спасибо!
Здесь речь наверное идёт о Tagesgeld:
695 дней х 18 шиллингов, получаем 260 таллеров и 30 шиллингов.
Интересуют фамилии: Welsch, Stier, Trumgeller, Ehrenberg, Trautwein,Wink,Ganie
Интерессуют населённые пункты: Rosental, Schäfer/Липовка, Schilling/Сосновка, Константиновка, Mannheim (OdessaGebiet), Neu-Mannheim (OdessaGebiet)
Интерессуют населённые пункты: Rosental, Schäfer/Липовка, Schilling/Сосновка, Константиновка, Mannheim (OdessaGebiet), Neu-Mannheim (OdessaGebiet)
-
andre1de
- Постоянный участник
- Сообщения: 258
- Зарегистрирован: 29 дек 2014, 14:18
- Благодарил (а): 159 раз
- Поблагодарили: 98 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Помогите прочесть:
"Шапка". Namen и Alter понятно, две последние графы - нет.

И под ней текст. То же последние две графы не понятны.

"Шапка".

Текст под ней. В первой и четвёртой что то типа wie zuvor.

"Шапка". Namen и Alter понятно, две последние графы - нет.

И под ней текст. То же последние две графы не понятны.

"Шапка".

Текст под ней. В первой и четвёртой что то типа wie zuvor.

-
AndI
- Модератор
- Сообщения: 4107
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 5595 раз
- Поблагодарили: 12290 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
1)
Hamen der Häupter der Familien, deren Frauen , Kinder und der einzelnen Personen
Johannes Welsch, 39
dessen Frau Margaretha, 29
4 Kinder, Söhne:
Jacob, 10
Georg Adam, 7
Johannes, 4
Christian Ulrich, 1
Anmerkungen:
Hat Attestate producieret nach des Vaters Aussage
Religion:
Dito; Dito
2
Wo Sie gebürtig, oder woselbst sie sich zuletzt aufgehalten haben?:
Wie vorher
Durch welche Handthierung sie sich vorhin ernähret haben?:
Wie vorher und wie ein Weber
Was sie bewogen ihren vorigen Aufenthalt zu verlaßen und anhero zu kommen?
Wie vorher
Wie hoch sie ihre gesammte Habseligkeit schätzen?
100 Rduk. Und hat eben so viel erhalten-
-
andre1de
- Постоянный участник
- Сообщения: 258
- Зарегистрирован: 29 дек 2014, 14:18
- Благодарил (а): 159 раз
- Поблагодарили: 98 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Спасибо!
Ранее считалось, что он получил по прибытии 100 талеров. Что было сомнительно.
И то что было "Wie vorher" здесь на фото. Помогите второе и третье прочесть! Спасибо!

Так получается, что он при себе имел 100 талеров и собственности/имущества на примерно такую же сумму?
Ранее считалось, что он получил по прибытии 100 талеров. Что было сомнительно.
Что это может значить?
И то что было "Wie vorher" здесь на фото. Помогите второе и третье прочесть! Спасибо!

Интересуют фамилии: Welsch, Stier, Trumgeller, Ehrenberg, Trautwein,Wink,Ganie
Интерессуют населённые пункты: Rosental, Schäfer/Липовка, Schilling/Сосновка, Константиновка, Mannheim (OdessaGebiet), Neu-Mannheim (OdessaGebiet)
Интерессуют населённые пункты: Rosental, Schäfer/Липовка, Schilling/Сосновка, Константиновка, Mannheim (OdessaGebiet), Neu-Mannheim (OdessaGebiet)
-
AndI
- Модератор
- Сообщения: 4107
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 5595 раз
- Поблагодарили: 12290 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
это выдержка из экзамена устроенного колонистам или "Protocollum über das angestellte Verhör denne in den Amte.. etablierten Colonisten" . Свое имущество он оценивал в 100 Ртл т.е настолько, сколько он же и получил.
2,mit dem Ackerbau
3- sein Zustand zu verbeßern
-
andre1de
- Постоянный участник
- Сообщения: 258
- Зарегистрирован: 29 дек 2014, 14:18
- Благодарил (а): 159 раз
- Поблагодарили: 98 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Спасибо!
А что может значить
"Anmerkungen:
Hat Attestate producieret nach des Vaters Aussage"
не знаете?
А что может значить
"Anmerkungen:
Hat Attestate producieret nach des Vaters Aussage"
не знаете?
Интересуют фамилии: Welsch, Stier, Trumgeller, Ehrenberg, Trautwein,Wink,Ganie
Интерессуют населённые пункты: Rosental, Schäfer/Липовка, Schilling/Сосновка, Константиновка, Mannheim (OdessaGebiet), Neu-Mannheim (OdessaGebiet)
Интерессуют населённые пункты: Rosental, Schäfer/Липовка, Schilling/Сосновка, Константиновка, Mannheim (OdessaGebiet), Neu-Mannheim (OdessaGebiet)
-
AndI
- Модератор
- Сообщения: 4107
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 5595 раз
- Поблагодарили: 12290 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
трудно судить по отдельному предложению, надо бы видеть совокупность всех документов. Но судя по всему, это первоначальные анкеты прибывших колонистов или их опрос.Данные на фамилию он подтверждает аттестатом (на себя и жену), а данные на детей в его фамили подтверждаются согласно высказываниям отца.
-
prichan70
- Постоянный участник
- Сообщения: 264
- Зарегистрирован: 12 ноя 2019, 17:26
- Благодарил (а): 107 раз
- Поблагодарили: 172 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Anmerkung по русски звучит- Примечания. Интереснный комментарий
Все расказы от наших бабушек. А как и наче. Или кто то знаком по старше?
Все пользуются ссылками. И не кто-то не знает информация достоверная. Если да же у моей Бабушки свидетельство о браке написано чушь. Или Pfarrer был по шафе. Или вообще другие люди женились.
Все расказы от наших бабушек. А как и наче. Или кто то знаком по старше?
Все пользуются ссылками. И не кто-то не знает информация достоверная. Если да же у моей Бабушки свидетельство о браке написано чушь. Или Pfarrer был по шафе. Или вообще другие люди женились.
-
v.rau
- Постоянный участник
- Сообщения: 6264
- Зарегистрирован: 22 сен 2015, 00:21
- Благодарил (а): 1377 раз
- Поблагодарили: 5085 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Коллеги, помогите пожалуйста прочитать имена и фамилию человека в колонке справа.
Joh Heinrich Fritz(?)

Joh Heinrich Fritz(?)

Rau-Scheibel, Legler-Müller, Schmidt-Kerbs, Müller-Knaub
-
AndI
- Модератор
- Сообщения: 4107
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 5595 раз
- Поблагодарили: 12290 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Johannes, des hiesigen Schlossermeisters Johann Caspar Schneiders Sohn
Johann Heinrich Fritz ein Bürger und Schreiner allhier
Anna Clara-
-
v.rau
- Постоянный участник
- Сообщения: 6264
- Зарегистрирован: 22 сен 2015, 00:21
- Благодарил (а): 1377 раз
- Поблагодарили: 5085 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Товарищи, фигурирует ли в записи Martinus und/oder Adam Henckel? Ну или вообще такая фамилия?
И можно ли дату записи, после которой справа стоит буква N, прочитать как 11 Feb. ?


И можно ли дату записи, после которой справа стоит буква N, прочитать как 11 Feb. ?


Rau-Scheibel, Legler-Müller, Schmidt-Kerbs, Müller-Knaub
-
AndI
- Модератор
- Сообщения: 4107
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 5595 раз
- Поблагодарили: 12290 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Да. в первой записи
den ? Febr. hat Johann Martin Hinkel zu ?? Söhnlein Johann Adam taufen lassen..
в записи 2 также
Den ?? Febr. hat der Lorenz? Hinkel (oder Sterkel?) alhier seinen Söhnlein Johannes taufen lassen.
По датам во 2-й записи воздержусь. Там мне смутно видится в конце и 6. хотя может быть и жирная точка после 1 итд. Не при этом качастве однозначно утверждать или отвергать.
-
v.rau
- Постоянный участник
- Сообщения: 6264
- Зарегистрирован: 22 сен 2015, 00:21
- Благодарил (а): 1377 раз
- Поблагодарили: 5085 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Бинго! Спасибо огромное!
Это то, что я 2 года не мог найти. Запись о рождении отца моей прапрапра Maria Henckel (из записок пастора Эрбес)
vermutlich zu BernsfeldJohann Martin Hinkel zu ??
Rau-Scheibel, Legler-Müller, Schmidt-Kerbs, Müller-Knaub
-
Егор Лопачёв
- Частый посетитель
- Сообщения: 32
- Зарегистрирован: 30 окт 2016, 11:28
- Благодарил (а): 25 раз
- Поблагодарили: 19 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Здравствуйте уважаемые Форумчане,
пожалуйста, помогите прочитать выделенное желтым, адреса и имена. Заранее благодарю! https://ibb.co/SBsqN63
пожалуйста, помогите прочитать выделенное желтым, адреса и имена. Заранее благодарю! https://ibb.co/SBsqN63
Интересует в Рейнгардт фамилии: Шефер, Герцог, Рейнгардт
-
AndI
- Модератор
- Сообщения: 4107
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 5595 раз
- Поблагодарили: 12290 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
1- a) Geboren am neunten Mai, nach altem Stil (09.05. 1889)
b) Wohnhaft in Frankfurt am Main, Emser Strasse, 31
2- Die Johanna Gegenwarth; Arbeiterin
Geboren am siebten August des Jahres tausend acht hundert sieben und neunzig (7.08.1897)
3- der Polizei-Wachmeister Johannes Haun
--- wohnhaft in Frankfurt am Main Taunusanlage 15
4- Der Bürohilfsbeamte Karl Weisser
--- wohnhaft in Frankfurt am Main, Schwalbacherstrasse, 74
----
(Vorstehend ??? gestrichen)
Johanna Minkow geborene Gegenwarth
Johannes Haun
Karl Weisser
- sergejjkem
- Постоянный участник
- Сообщения: 810
- Зарегистрирован: 04 ноя 2012, 01:47
- Благодарил (а): 8869 раз
- Поблагодарили: 2035 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Уважаемые форумчане!
Помогите, пожалуйста, полностью прочитать запись о венчании?
Особенно интересует раздел о родителях жениха и невесты, а также последние два столбца о дате, месте венчания, и кто провел обряд.

Буду очень благодарен за помощь!
Помогите, пожалуйста, полностью прочитать запись о венчании?
Особенно интересует раздел о родителях жениха и невесты, а также последние два столбца о дате, месте венчания, и кто провел обряд.

Буду очень благодарен за помощь!
С уважением, Сергей!
-
AndI
- Модератор
- Сообщения: 4107
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 5595 раз
- Поблагодарили: 12290 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
13
Verlöbnis: Januar den siebzehnten
Johannes Kehm, ref. Sohn des noch lebenden hiesigen Colonisten Conrad Kähm mit Maria Catharina Kling, ref. Tochter des noch lebenden hiesigen Colonisten Johannes Kling
Beide ledig , er 23 Jahr, Sie 21 Jahre alt
Proklamationen: Januar, 19, 26 und Februar, 2
Getraut: Am vierten Februar 1858 in der hiesigen Kirche durch den Herrn Pastor Jordan
Zeugen der Verlobung beide Väter
- EfimovaTS
- Любитель
- Сообщения: 23
- Зарегистрирован: 13 май 2023, 20:17
- Благодарил (а): 51 раз
- Поблагодарили: 27 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Дорогие Знатоки!
Помогите, пожалуйста, прочитать имя из посемейного списка за 1874 год. Семья Миль.
https://ibb.co/2FyC6Qq
Помогите, пожалуйста, прочитать имя из посемейного списка за 1874 год. Семья Миль.
https://ibb.co/2FyC6Qq
-
v.rau
- Постоянный участник
- Сообщения: 6264
- Зарегистрирован: 22 сен 2015, 00:21
- Благодарил (а): 1377 раз
- Поблагодарили: 5085 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Товарищи, помогите пожалуйста прочитать фамилию отца ребенка. Johann Christian ?????????


Rau-Scheibel, Legler-Müller, Schmidt-Kerbs, Müller-Knaub