Воспоминания старожилов о жизни в колонии Wittmann (Solothurn)
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 210
- Зарегистрирован: 10 май 2023, 16:35
- Благодарил (а): 752 раза
- Поблагодарили: 1127 раз
Воспоминания старожилов о жизни в колонии Wittmann (Solothurn)
Из рассказа моего отца Беккер А. А. Мой отец родился в с. Витман в семье крестьян.
"Моему отцу было 15 лет, когда он со своими родителями и с 3-ех летней сестрой Dorothee ехал из Омской губернии на прежнее место жительства в с. Витман. Это было в 1907 году. Ехали 3 месяца, гнали с собой большие отары скота, среди которых были телки и бычки. Возможно, они гнали и отары (стадо) лошадей. С дедом ехало еще 6 немецких семей. Каждая семья имела свой скот. До Поволжья ехали без карты. Мой дед выучил русский язык в Омске и мог осведомиться о дороге у русских людей. Передвижение на лошадях было в то время обычным явлением".
Из 7 семей родители смогли назвать следующие фамилии: Беккер Климентий, семья Рудер и, возможно, семья Балл.
Добравшись до с. Витман, дед продал скот и купил на вырученные деньги дом в 1907 году. Дом был из бруса (из пиленного леса) и состоял из двух комнат, корридора и кухни. В центре была поставлена круглая немецкая печь. Пол и потолок были деревянными и были окрашены соответственно в желто- коричневый и голубой цвета. Крыша дома была из простых досок и была неокрашенной, т. к. не было краски или средств. На потолке стояла коптилка, где коптились мясные продукты на лето. Размеры родительского дома: 1 комната: 6,5 x 4,5 кв. м, 2 комната: 3 x4 кв. м, кухня - примерно 9 кв. м. Туалет был на улице.
Мой отец не помнит, как долго семья жила в Омской губернии. Скорее всего только несколько лет, т.к. Dorotee родилась в с. Витман 06. 12. 1903 года. Причину возвращения своего деда в Поволжье в 1907 году мой отец объясняет так: "В Поволжье были часто засухи. Земель для населения не хватало, к тому же дочери не получали земельные участки. Некоторые земельные участки были не плодородными, было много солончака, "солонцы" в народе. В Омской губернии же напротив земля была неограниченной. Погода здесь стояла устойчивая. Дожди шли регулярно. Земля была очень хорошей и плодородной. Население было в отличии от Поволжья не густым. Коней там пасли и зимой, они копытами вырубали траву из- под снега. Зимы в Омской губернии были суровыми. Месяцаими стояли суровые холода. К тому же снежные бури длились по пол - месяца. Все эти обстоятельства и побудили вернуться деда с семьей в Поволжье". Место проживания семьи в Омской губернии отец к сожалению не помнит.
Когда семья обосновалась в селе Витман, им приходилось много работать, т. к. нужно было как - то прокормиться. Работали не только взрослые, но и дети. По профессии прадед и мой деушка были сапожниками, они вели кустарное предпринимательство. У дедушки появился от простуды чирей на попе. Его мучили боли, но поберечь себя несколько дней не было возможности: прадедушка заставлял его все - таки сапожничать. Он соорудил сыну стул с дыркой в середине стула, чтобы чирей при сидении доставлял меньше болей. Из с. Витман и из окрестных деревень приходили люди с заказами. Оба сапожника шили сапоги, туфли и тапочки для будничных и праздничных дней. Прадеда приглашали сапожничать и в русские деревни. В чужих деревнях он обшивал сначала зажиточных людей т. к. жил у них. К "богатым квартиродателям" приходили и жители победнее с заказами.
Прадед и дедушка шили ботинки с резиновыми расстягиваюшимися вставаками с боков. Это помогало легче обуть и разуть ногу. Резиновые вставки были предшественниками замков. Шнурки также применялись. В такой шикарной обуви ходили в церковь. Мой отец хорошо помнит работу своего отца- ботиночки, сшитые им его жене ( матери отца). Отец восторгается качеством этих ботинок!
У дедушки был большой сундук с книгами, уложенными в несколько рядов. Длина сундука была 1 м, ширина 70 см, высота примерно 60 см. Крыша сундука была круглой. Дедушка покупал книги в церкви. Среди них были исторические романы, сказки, большую часть книг составляла религиозная литература. Бабушка Роза читала по праздникам и по воскресеньям только религиозные книги. У нее была очень хорошая память. Она знала многое из истории. Моя мать думает, что дедушка информировал ее о прочитанном. Перед депортацией в Сибирь бабушка сожгла всю библиотеку.
Дедушка сапожничал обычно до 12 часов ночи. Если он заканчивал работу раньше, а начинать новую работу не стоило, он читал до 12 часов ночи, чтобы не нарушать режим работы, Он был очень экономным. При чтении и при работе он использовал керосиновую лампу. Размеры использованных фителей тех времен: 5 мм,7 мм, 10 мм. Моя мать вспомминает, что витманцы выполняли вечерами, в сумерки, в зимние вечера другую работу: плели корзины, вязали веники и носки. Жители посещали вечерами также родных или соседей. Если пришедших в гости было много, они располагались у хозяина на полу, балагурили, шутили и пели немецкие песни. У дедушки голос был очень хорошим он пел и в церкви.
Потомки витманцев, может быть, Вы знаете имена других фамилий, вернувшихся из Омска в с Витман?
"Моему отцу было 15 лет, когда он со своими родителями и с 3-ех летней сестрой Dorothee ехал из Омской губернии на прежнее место жительства в с. Витман. Это было в 1907 году. Ехали 3 месяца, гнали с собой большие отары скота, среди которых были телки и бычки. Возможно, они гнали и отары (стадо) лошадей. С дедом ехало еще 6 немецких семей. Каждая семья имела свой скот. До Поволжья ехали без карты. Мой дед выучил русский язык в Омске и мог осведомиться о дороге у русских людей. Передвижение на лошадях было в то время обычным явлением".
Из 7 семей родители смогли назвать следующие фамилии: Беккер Климентий, семья Рудер и, возможно, семья Балл.
Добравшись до с. Витман, дед продал скот и купил на вырученные деньги дом в 1907 году. Дом был из бруса (из пиленного леса) и состоял из двух комнат, корридора и кухни. В центре была поставлена круглая немецкая печь. Пол и потолок были деревянными и были окрашены соответственно в желто- коричневый и голубой цвета. Крыша дома была из простых досок и была неокрашенной, т. к. не было краски или средств. На потолке стояла коптилка, где коптились мясные продукты на лето. Размеры родительского дома: 1 комната: 6,5 x 4,5 кв. м, 2 комната: 3 x4 кв. м, кухня - примерно 9 кв. м. Туалет был на улице.
Мой отец не помнит, как долго семья жила в Омской губернии. Скорее всего только несколько лет, т.к. Dorotee родилась в с. Витман 06. 12. 1903 года. Причину возвращения своего деда в Поволжье в 1907 году мой отец объясняет так: "В Поволжье были часто засухи. Земель для населения не хватало, к тому же дочери не получали земельные участки. Некоторые земельные участки были не плодородными, было много солончака, "солонцы" в народе. В Омской губернии же напротив земля была неограниченной. Погода здесь стояла устойчивая. Дожди шли регулярно. Земля была очень хорошей и плодородной. Население было в отличии от Поволжья не густым. Коней там пасли и зимой, они копытами вырубали траву из- под снега. Зимы в Омской губернии были суровыми. Месяцаими стояли суровые холода. К тому же снежные бури длились по пол - месяца. Все эти обстоятельства и побудили вернуться деда с семьей в Поволжье". Место проживания семьи в Омской губернии отец к сожалению не помнит.
Когда семья обосновалась в селе Витман, им приходилось много работать, т. к. нужно было как - то прокормиться. Работали не только взрослые, но и дети. По профессии прадед и мой деушка были сапожниками, они вели кустарное предпринимательство. У дедушки появился от простуды чирей на попе. Его мучили боли, но поберечь себя несколько дней не было возможности: прадедушка заставлял его все - таки сапожничать. Он соорудил сыну стул с дыркой в середине стула, чтобы чирей при сидении доставлял меньше болей. Из с. Витман и из окрестных деревень приходили люди с заказами. Оба сапожника шили сапоги, туфли и тапочки для будничных и праздничных дней. Прадеда приглашали сапожничать и в русские деревни. В чужих деревнях он обшивал сначала зажиточных людей т. к. жил у них. К "богатым квартиродателям" приходили и жители победнее с заказами.
Прадед и дедушка шили ботинки с резиновыми расстягиваюшимися вставаками с боков. Это помогало легче обуть и разуть ногу. Резиновые вставки были предшественниками замков. Шнурки также применялись. В такой шикарной обуви ходили в церковь. Мой отец хорошо помнит работу своего отца- ботиночки, сшитые им его жене ( матери отца). Отец восторгается качеством этих ботинок!
У дедушки был большой сундук с книгами, уложенными в несколько рядов. Длина сундука была 1 м, ширина 70 см, высота примерно 60 см. Крыша сундука была круглой. Дедушка покупал книги в церкви. Среди них были исторические романы, сказки, большую часть книг составляла религиозная литература. Бабушка Роза читала по праздникам и по воскресеньям только религиозные книги. У нее была очень хорошая память. Она знала многое из истории. Моя мать думает, что дедушка информировал ее о прочитанном. Перед депортацией в Сибирь бабушка сожгла всю библиотеку.
Дедушка сапожничал обычно до 12 часов ночи. Если он заканчивал работу раньше, а начинать новую работу не стоило, он читал до 12 часов ночи, чтобы не нарушать режим работы, Он был очень экономным. При чтении и при работе он использовал керосиновую лампу. Размеры использованных фителей тех времен: 5 мм,7 мм, 10 мм. Моя мать вспомминает, что витманцы выполняли вечерами, в сумерки, в зимние вечера другую работу: плели корзины, вязали веники и носки. Жители посещали вечерами также родных или соседей. Если пришедших в гости было много, они располагались у хозяина на полу, балагурили, шутили и пели немецкие песни. У дедушки голос был очень хорошим он пел и в церкви.
Потомки витманцев, может быть, Вы знаете имена других фамилий, вернувшихся из Омска в с Витман?
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 1090
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:37
- Благодарил (а): 1028 раз
- Поблагодарили: 3210 раз
Воспоминания старожилов о жизни в колонии Wittmann (Solothurn)
Die Buttel und das Kanapee haben die Wolgadeutschen wohl schon aus der alten Heimat mitgebracht.
Laut dem südhessischen Wörterbuch setzte sich das hochdeutsche Wort Flasche im südhessischen Sprachraum erst zum Ende des 18. Jahrhunderts gegen das rheinfränkische Buttelje/Buttelche durch. Das Sofa konnte sich sogar erst Anfang des 20. Jahrhunderts gegenüber dem Kanapee behaupten.
Lieber ein Lebkuchen als ein toter Kecks
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 210
- Зарегистрирован: 10 май 2023, 16:35
- Благодарил (а): 752 раза
- Поблагодарили: 1127 раз
Воспоминания старожилов о жизни в колонии Wittmann (Solothurn)
pflaum, vielen Dank für die ausführliche Erklärung über diese zwei Wörter und auch für die interssante Information über den Spitznamen Pasqual.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 525
- Зарегистрирован: 02 фев 2021, 01:14
- Благодарил (а): 1397 раз
- Поблагодарили: 551 раз
Воспоминания старожилов о жизни в колонии Wittmann (Solothurn)
pflaum,
А вот ещё "Pulle". "Volle Pulle" говорят. Пиво есть ещё такое "Pulleken". Откуда это слово?
А вот ещё "Pulle". "Volle Pulle" говорят. Пиво есть ещё такое "Pulleken". Откуда это слово?
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 1090
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:37
- Благодарил (а): 1028 раз
- Поблагодарили: 3210 раз
Воспоминания старожилов о жизни в колонии Wittmann (Solothurn)
Die Pulle ist eine Abkürzung von der Ampulle, сосуд, емкость для жидкостей, происходит от латинского ampulla.
Lieber ein Lebkuchen als ein toter Kecks
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 210
- Зарегистрирован: 10 май 2023, 16:35
- Благодарил (а): 752 раза
- Поблагодарили: 1127 раз
Воспоминания старожилов о жизни в колонии Wittmann (Solothurn)
Тема: Жители колонии Витман. Семья Зоммер.
„In der ersten Strasse (gegen die Strömung) wohnte die Familie Sommer - Alexander und Rosa- die Eltern von Anton Sommer mit ihren Kindern - Alexander, Heinrich, Johannes, Markus, Zacheus und Anton.
Nach den Erinnerungen der Zeitgenossen , hatte Alexander Sommer ein zweistöckiges Haus gehabt. Es wurde für die grosse Familie gebaut. Die Möglichkeit, mit zwei oder drei Familien in einem Haus zu wohnen, war vorhanden. Nach den Lebenserfahrungen brauchte man im Haus Ecken und Winkeln, wo man sich oder sein Guthaben bei Not verstecken konnte. Das Haus hatte so ein Versteck gehabt.
Zwischen der Decke vom Erdgeschoss und dem ersten Stock befand sich ein hohler Zwischenraum… Der getrocknete Weizen oder die Roggenernte konnte auf dieser Ebene bis zur nächsten Aussaat gut und trocken gelagert oder versteckt überwintern“. 1
Это выдержка из книги V. Sommer „Das Schicksal. Der lange Weg nach Solothurn – Wittmann und zurück“. Идя в школу, мой отец ежедневно дважды проходил мимо этого дома и внимательно наблюдал за происходящим во дворе и вблизи дома. По его воспоминаниям, был дом одноэтажным, но очень большим и просторным. В работе Анны Майер „Виттманн - такой далёкий и такой близкий“(2) выставлена фотография дома семьи Зоммер с высокой крышей на стр. 46. Дом был одноэтажным.
Мой отец еще в прошлом году рассказал мне одну трагическую историю, связанную с семьёй Зоммер, и произошедшую во время коллективизации в селе Витман. Писать об этом на форуме он мне не советовал, т. к. не был свидетелем этого события. Недавно во время телефоната с одной женщиной, рождённой Зоммер, он рассказал и ей об этом и разрешил вдруг совершенно неожиданно для меня написать об этом на форуме при условии, что я обязательно напишу, что он знает об этом от других витманцев – старожилов.
„Перед многими домами в селе лежали огромные камни, чтобы защитить дома таким образом от проезжающих мимо лошадей с повозками. Перед домом Зоммер тоже лежал огромный камень. Семья была зажиточной и имела семь лошадей и одного жеребца. Когда началась коллективизация, семья была раскулачена. Лошади и жеребец были конфискованы. Хозяин Маркус Зоммер попросил пришельцев оставить жеребца, зная какая опасность может грозить любому чужому человеку Только он сам мог укротить характер строптивого жеребца делавшего всё наперекор Даже не каждый из сыновей Маркуса имел власть над ним. Уполномоченные не послушались совета хозяина. Один из них тотчас сел на коня и ускакал. Через некоторое время конь примчался разъярённым к своему дому. От всадника осталась только нога в стремени. На мой вопрос отцу: „Что же случилось дальше с конём?“- от ответил: „Неделю не кормили, стал покладистым!“
Fridrich V. Markus Sommer, *1905 был женат на тёте моего отца Becker Dorothee. Выйдя замуж за Фридриха Марковича, она была 26 членом семьи.
После коллективизации в колонии оставалось всего 4 - 5 лошадок. Тяговую работу выполняли быки. Для сравнения числа имеющихся лошадей в конце 19 века в колонии помещаю выдержку из статьи А. А. Шпака.
"По переписи 1887 г. у поселян-собственников имелось: лошадей рабочих – 1001, третьяков – 115, стригунов и сосунов – 207, волов рабочих – 15, коров дойных – 264, полуторников – 121, мелких телят – 135, овец – 767, коз – 215, свиней – 888. На 1 наличный надельный двор приходилось 5,6 гол. крупного скота". 3.
Использованная литература:
1.Valentina Sommer. Das Schicksal. Der lange Weg nach Solothurn – Wittmann und zurück. S. 78. ISBN 978- 3-942855-11-2.
2. Анна Майер. Виттманн - такой далёкий и такой близкий. Стр. 46.
3. WD. А. А. Шпак. Витман. Структура.
„In der ersten Strasse (gegen die Strömung) wohnte die Familie Sommer - Alexander und Rosa- die Eltern von Anton Sommer mit ihren Kindern - Alexander, Heinrich, Johannes, Markus, Zacheus und Anton.
Nach den Erinnerungen der Zeitgenossen , hatte Alexander Sommer ein zweistöckiges Haus gehabt. Es wurde für die grosse Familie gebaut. Die Möglichkeit, mit zwei oder drei Familien in einem Haus zu wohnen, war vorhanden. Nach den Lebenserfahrungen brauchte man im Haus Ecken und Winkeln, wo man sich oder sein Guthaben bei Not verstecken konnte. Das Haus hatte so ein Versteck gehabt.
Zwischen der Decke vom Erdgeschoss und dem ersten Stock befand sich ein hohler Zwischenraum… Der getrocknete Weizen oder die Roggenernte konnte auf dieser Ebene bis zur nächsten Aussaat gut und trocken gelagert oder versteckt überwintern“. 1
Это выдержка из книги V. Sommer „Das Schicksal. Der lange Weg nach Solothurn – Wittmann und zurück“. Идя в школу, мой отец ежедневно дважды проходил мимо этого дома и внимательно наблюдал за происходящим во дворе и вблизи дома. По его воспоминаниям, был дом одноэтажным, но очень большим и просторным. В работе Анны Майер „Виттманн - такой далёкий и такой близкий“(2) выставлена фотография дома семьи Зоммер с высокой крышей на стр. 46. Дом был одноэтажным.
Мой отец еще в прошлом году рассказал мне одну трагическую историю, связанную с семьёй Зоммер, и произошедшую во время коллективизации в селе Витман. Писать об этом на форуме он мне не советовал, т. к. не был свидетелем этого события. Недавно во время телефоната с одной женщиной, рождённой Зоммер, он рассказал и ей об этом и разрешил вдруг совершенно неожиданно для меня написать об этом на форуме при условии, что я обязательно напишу, что он знает об этом от других витманцев – старожилов.
„Перед многими домами в селе лежали огромные камни, чтобы защитить дома таким образом от проезжающих мимо лошадей с повозками. Перед домом Зоммер тоже лежал огромный камень. Семья была зажиточной и имела семь лошадей и одного жеребца. Когда началась коллективизация, семья была раскулачена. Лошади и жеребец были конфискованы. Хозяин Маркус Зоммер попросил пришельцев оставить жеребца, зная какая опасность может грозить любому чужому человеку Только он сам мог укротить характер строптивого жеребца делавшего всё наперекор Даже не каждый из сыновей Маркуса имел власть над ним. Уполномоченные не послушались совета хозяина. Один из них тотчас сел на коня и ускакал. Через некоторое время конь примчался разъярённым к своему дому. От всадника осталась только нога в стремени. На мой вопрос отцу: „Что же случилось дальше с конём?“- от ответил: „Неделю не кормили, стал покладистым!“
Fridrich V. Markus Sommer, *1905 был женат на тёте моего отца Becker Dorothee. Выйдя замуж за Фридриха Марковича, она была 26 членом семьи.
После коллективизации в колонии оставалось всего 4 - 5 лошадок. Тяговую работу выполняли быки. Для сравнения числа имеющихся лошадей в конце 19 века в колонии помещаю выдержку из статьи А. А. Шпака.
"По переписи 1887 г. у поселян-собственников имелось: лошадей рабочих – 1001, третьяков – 115, стригунов и сосунов – 207, волов рабочих – 15, коров дойных – 264, полуторников – 121, мелких телят – 135, овец – 767, коз – 215, свиней – 888. На 1 наличный надельный двор приходилось 5,6 гол. крупного скота". 3.
Использованная литература:
1.Valentina Sommer. Das Schicksal. Der lange Weg nach Solothurn – Wittmann und zurück. S. 78. ISBN 978- 3-942855-11-2.
2. Анна Майер. Виттманн - такой далёкий и такой близкий. Стр. 46.
3. WD. А. А. Шпак. Витман. Структура.
-
- Любитель
- Сообщения: 6
- Зарегистрирован: 28 ноя 2024, 11:41
- Благодарил (а): 1 раз
- Поблагодарили: 1 раз
Воспоминания старожилов о жизни в колонии Wittmann (Solothurn)
Доброго дня! Свяжитесь со мной пожалуйста! Не пойму как вам написать в личные сообщения!
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 210
- Зарегистрирован: 10 май 2023, 16:35
- Благодарил (а): 752 раза
- Поблагодарили: 1127 раз
Воспоминания старожилов о жизни в колонии Wittmann (Solothurn)
Thema: Solothurn – Wittmann. Familie Sommer. V. Sommer.
„In der ersten Strasse (gegen die Strömung) wohnte die Familie Sommer - Alexander und Rosa- die Eltern von Anton Sommer mit ihren Kindern - Alexander, Heinrich, Johannes, Markus, Zacheus und Anton. (Из предыдущего поста).
„ Nach längerer Forschungszeit in verschiedenen Literaturquellen, nach Erzählungen von den älteren Generationen, die noch lebten, aufgrund von den Geburtsurkunden“, schrieb W. Sommer in ihrer Arbeit, - „konnte ich die Ahnentafeln und den Stammbaum der Familie Sommer, wenn auch mit Lücken, aufzeichnen“.1.
„Sommer Anton wurde gemäss § 52, wegen der „antisowjetischen Propaganda“ zu 10 Jahren Haft und zu 5 Jahren Zwangsarbeit verurteilt“. Er kam in das Straflager in der Nähe der Stadt Aktübinsk in Westkasachstan. 2.
Berta Schneider, geb. König, erzählt:
„Am 05.03.1953 starb Stalin. Nach seinem Tode erliess die Regierung eine Amnestie für Häftlinge. Darunter fielen auch die „politischen“. Anfang Mai diesen Jahres bekam Pauline Sommer einen Brief. Eine unbekannte Frau aus Aktübinsk schrieb, dass der Häftling Sommer Anton amnestiert wurde, aber der gesundheitliche Zustand wäre so schlecht, dass er es alleine nach Hause nicht schaffen würde“. Anton sei fast blind, desorientiert und verwirrt. Die Frau bat die Verwandten, Anton abzuholen. Sie konnte nicht mehr zusehen, wie ein kranker Mensch „ auf der Strasse kaputt geht“. 3.
Seit 1941 war das die erste Nachricht an die Verwandten. Seit 12 Jahren bekam die Familie kein Lebenszeichen von Anton, da ja der Briefwechsel verboten war.
Die Verwandten überlegten, wie man Anton abholen könnte. Sie hatten ein grosses Problem: während der Komendaturzeit besassen die Russlanddeutschen keine Pässe (evtl. nicht alle) und hatten keine Erlaubnis gehabt, in einen anderen Ort ohne Genehmigung zu fahren. Die Entfernung war 300 km.
„Die Verwandte, König Berta, hatte ihren Pass auf irgendwelche Weise behalten können, und stellte sich bereit, mit Anna, der jüngeren Tochter von Anton, ihren Vater abzuholen. Das war ein Lebensrisiko für den jenigen, der sich das zutraute“. 4.
Nach dem sie aus dem Zug in Aktübinsk ausstiegen sind und an der, mit dem Stacheldraht umzäunter Anlage, ankamen, meldeten sie sich bei den Gefängnisbehörden an. Von da an wurden die zwei Frauen immer unter Aufsicht der NKWD gehalten und begleitet.
„Man brachte sie in ein kleines, niedriges und dunkles Zimmer mit stinkiger Luft. In der Mitte des kleines Raumes stand ein kleiner Heizofen. Auf den ersten Blick konnte man da keinen Menschen erkennen. Nach einer Weile sahen plötzlich die Frauen, dass in der Ecke sich Etwas bewegte. Da sass ein Mann. Er war sehr mager. Die zerrissene Kleidung bedeckte seinen kraftlosen ausgehungerten kranken Körper. In der Ecke, auf dem Boden sitzend und die Knieen festhaltend, umarmte der Mensch mit den Händen seinen magen Körper. Beängstigend schaute er in die Richtung seiner Tochter und Berta . Mühsam konnte er den Kopf aufrecht halten. Das schmutzige Haar klebte. Als die Frauen und der begleitende Soldat sich näherten, versuchte der Mann sich noch mehr in die Ecke zu verkriechen“. 5.
„Das Licht, das durch die offene Tür herein strahlte, gab die Möglichkeit, den Mann zu erkennen“. 6. An manchen Stellen konnte die zerrissene Kleidung nicht mal den Körper bedecken. Krankheitsbedingt, veränderten sich die Handknochen und die Hand war verkümmert. Die verschmutzten und sehr langen Fingernägel sahen wie Gickelkrallen aus. (Gickel , m = Hahn, m . Wittmanner Dialekt). Das war Anton Sommer!
Als er die bekannten, vertrauten Stimmen von seiner Tochter und seiner Cousine erkannte, brach er in Tränen aus.
„Nach der Entlassung ging er in diesem Ort vom Haus zum Haus und bettelte um ein Stück Brot, übernachtete mal da, mal dort, mal unter dem freien Himmel, mal in der Anlage“. 7.
So bald die Frauen Anton in ein anständiges Aussehen brachten, fuhren die Drei glücklich und erleichtert nach Hause. Die letzten Jahre seines Lebens, bis 1960, verbrachte Anton Sommer in vertrauter Umgebung mit seiner Familie.
Я позволила себе немного сократить текст В. Зоммер. Об этой печальной истории я уже писала раньше со слов отца в одном из постов (не смогла его найти в теме, поэтому дату не указываю). Забыв кое - что или изменив кое - что по истечении нескольких десятилетий услышанное от витманцев, вцелом мой отец всё - таки смог создать картину этого трагического эпизода из жизни своего бывшего земляка Антона Зоммера.
Использованная литература:
1.Valentina Sommer. Das Schicksal. Der lange Weg nach Solothurn und zurück. ISBN 978-3-942855-11-2 –S. 2.
2-7. ebenda. S. 179- 181.
„In der ersten Strasse (gegen die Strömung) wohnte die Familie Sommer - Alexander und Rosa- die Eltern von Anton Sommer mit ihren Kindern - Alexander, Heinrich, Johannes, Markus, Zacheus und Anton. (Из предыдущего поста).
„ Nach längerer Forschungszeit in verschiedenen Literaturquellen, nach Erzählungen von den älteren Generationen, die noch lebten, aufgrund von den Geburtsurkunden“, schrieb W. Sommer in ihrer Arbeit, - „konnte ich die Ahnentafeln und den Stammbaum der Familie Sommer, wenn auch mit Lücken, aufzeichnen“.1.
„Sommer Anton wurde gemäss § 52, wegen der „antisowjetischen Propaganda“ zu 10 Jahren Haft und zu 5 Jahren Zwangsarbeit verurteilt“. Er kam in das Straflager in der Nähe der Stadt Aktübinsk in Westkasachstan. 2.
Berta Schneider, geb. König, erzählt:
„Am 05.03.1953 starb Stalin. Nach seinem Tode erliess die Regierung eine Amnestie für Häftlinge. Darunter fielen auch die „politischen“. Anfang Mai diesen Jahres bekam Pauline Sommer einen Brief. Eine unbekannte Frau aus Aktübinsk schrieb, dass der Häftling Sommer Anton amnestiert wurde, aber der gesundheitliche Zustand wäre so schlecht, dass er es alleine nach Hause nicht schaffen würde“. Anton sei fast blind, desorientiert und verwirrt. Die Frau bat die Verwandten, Anton abzuholen. Sie konnte nicht mehr zusehen, wie ein kranker Mensch „ auf der Strasse kaputt geht“. 3.
Seit 1941 war das die erste Nachricht an die Verwandten. Seit 12 Jahren bekam die Familie kein Lebenszeichen von Anton, da ja der Briefwechsel verboten war.
Die Verwandten überlegten, wie man Anton abholen könnte. Sie hatten ein grosses Problem: während der Komendaturzeit besassen die Russlanddeutschen keine Pässe (evtl. nicht alle) und hatten keine Erlaubnis gehabt, in einen anderen Ort ohne Genehmigung zu fahren. Die Entfernung war 300 km.
„Die Verwandte, König Berta, hatte ihren Pass auf irgendwelche Weise behalten können, und stellte sich bereit, mit Anna, der jüngeren Tochter von Anton, ihren Vater abzuholen. Das war ein Lebensrisiko für den jenigen, der sich das zutraute“. 4.
Nach dem sie aus dem Zug in Aktübinsk ausstiegen sind und an der, mit dem Stacheldraht umzäunter Anlage, ankamen, meldeten sie sich bei den Gefängnisbehörden an. Von da an wurden die zwei Frauen immer unter Aufsicht der NKWD gehalten und begleitet.
„Man brachte sie in ein kleines, niedriges und dunkles Zimmer mit stinkiger Luft. In der Mitte des kleines Raumes stand ein kleiner Heizofen. Auf den ersten Blick konnte man da keinen Menschen erkennen. Nach einer Weile sahen plötzlich die Frauen, dass in der Ecke sich Etwas bewegte. Da sass ein Mann. Er war sehr mager. Die zerrissene Kleidung bedeckte seinen kraftlosen ausgehungerten kranken Körper. In der Ecke, auf dem Boden sitzend und die Knieen festhaltend, umarmte der Mensch mit den Händen seinen magen Körper. Beängstigend schaute er in die Richtung seiner Tochter und Berta . Mühsam konnte er den Kopf aufrecht halten. Das schmutzige Haar klebte. Als die Frauen und der begleitende Soldat sich näherten, versuchte der Mann sich noch mehr in die Ecke zu verkriechen“. 5.
„Das Licht, das durch die offene Tür herein strahlte, gab die Möglichkeit, den Mann zu erkennen“. 6. An manchen Stellen konnte die zerrissene Kleidung nicht mal den Körper bedecken. Krankheitsbedingt, veränderten sich die Handknochen und die Hand war verkümmert. Die verschmutzten und sehr langen Fingernägel sahen wie Gickelkrallen aus. (Gickel , m = Hahn, m . Wittmanner Dialekt). Das war Anton Sommer!
Als er die bekannten, vertrauten Stimmen von seiner Tochter und seiner Cousine erkannte, brach er in Tränen aus.
„Nach der Entlassung ging er in diesem Ort vom Haus zum Haus und bettelte um ein Stück Brot, übernachtete mal da, mal dort, mal unter dem freien Himmel, mal in der Anlage“. 7.
So bald die Frauen Anton in ein anständiges Aussehen brachten, fuhren die Drei glücklich und erleichtert nach Hause. Die letzten Jahre seines Lebens, bis 1960, verbrachte Anton Sommer in vertrauter Umgebung mit seiner Familie.
Я позволила себе немного сократить текст В. Зоммер. Об этой печальной истории я уже писала раньше со слов отца в одном из постов (не смогла его найти в теме, поэтому дату не указываю). Забыв кое - что или изменив кое - что по истечении нескольких десятилетий услышанное от витманцев, вцелом мой отец всё - таки смог создать картину этого трагического эпизода из жизни своего бывшего земляка Антона Зоммера.
Использованная литература:
1.Valentina Sommer. Das Schicksal. Der lange Weg nach Solothurn und zurück. ISBN 978-3-942855-11-2 –S. 2.
2-7. ebenda. S. 179- 181.