«НЕМЕЦКИЕ КОЛОНИСТЫ 1766 г. В ОРАНИЕНБАУМЕ И В МЕСТАХ ПОСЕЛЕНИЯ. СПИСКИ КУЛЬБЕРГА»
(авторы Андреас Идт, Георгий Раушенбах).
Вниманию читателей предлагается книга с необычным замыслом. За основу взяты именные списки Кульберга, заново прочтенные нами и публикуемые на русском и немецком языках. Решалась задача поиска мест поселения колонистов в Российской империи, от Лифляндии и Малороссии до Саратова и Поволжья.
Трудно переоценить значение списков Кульберга для нас, потомков переселенцев XVIII века. Три четверти колонистов екатерининского призыва прибыли в Россию в 1766 г. Почти все они упомянуты в этих списках, дошедших до нас со сравнительно небольшими утратами. В них записаны имена всех членов семей, конфессиональная принадлежность, место выхода и ремесло, возраст детей. В свое время профессор И.Р. Плеве опубликовал большую часть списков, назвав их «Рапортами Ивана Кульберга» (viewtopic.php?t=31). Книга эта, хорошо знакомая участникам форума, до сих пор пользуется заслуженной популярностью. Однако при сравнении «Рапортов» с оригинальными документами, хранящимися в ГАСО, возникает недоумение. Пропущены сотни колонистов, целиком отсутствует список пассажиров шнявы «Принц Карл». Многие имена, профессии и другие детали переданы автором с серьезными ошибками, есть погрешности в нумерации семей. Даты сопроводительных рапортов объявлены датами прибытия судов в Кронштадт, поэтому ошибки в датировке достигают почти двух месяцев.
В нашей книге именные списки публикуются в соответствии с оригиналом, русский текст которого дублирован немецкой транскрипцией и переводом. Поименно названы 22803 человека в составе 7443 семей различного происхождения, вероисповедания и профессии. Даты прибытия судов, их названия, имена шкиперов и командиров установлены по архивным документам.
Не менее важной, но более трудоемкой стала задача локализации переселенцев. Снова пришлось обращаться к архивным документам, потому что информация, опубликованная уважаемыми коллегами, нередко расходится с оригиналом. При этом объем сведений по одной только ревизии 1767 г. сопоставим с именными списками 1766 г. Однако точность передачи имен заметно ниже. Если копиисты команды Кульберга могли заглянуть в судовые реестры, то писари саратовской Конторы записывали имена просто на слух, отгадать имя бывает нелегко.
Поиски мест поселения осложнялись утратами ряда ревизионных списков, изменениями в составе семей и, наконец, естественными причинами: смертность в пути на Волгу составляла в среднем 17%. Вместо семей из списков Кульберга часто находим в колониях их «осколки» - овдовевших супругов, осиротевших детей. Зачастую не можем найти никого: вдовы обычно без промедления выходили замуж, иногда дважды за время пути, их девичьи фамилии или имена покойных мужей скрыты за фамилиями новых супругов. Восстановление утраченных ревизионных списков потребовало кропотливой работы с другими материалами. Ранее мы опубликовали реконструированные списки колоний Бейдек и Шиллинг, теперь такая же работа выполнена для колонии Гримм. Недостающие сведения о первопоселенцах колоний Дитель и Гуссенбах удалось восполнить примерно на три четверти. В итоге удалось локализовать в колониях и городах около 80% семей из списков Кульберга.
Читатель, возможно, будет удивлен, увидев нередкие различия между именами в нашей книге и в знакомых ему публикациях наших уважаемых коллег. Как уже было сказано, мы прочитали их заново по архивным документам. Поэтому, например, форштегер колонии Штефан у нас Stawinow (№ 5942, Sp01), а не Stephan, в колонии Боаро поселился Augner (№1487, Ba26), а не von der Au, а в колонии Гримм – целых две семьи братьев Zulauf (№ 3633, Gm125* и № 3632, Gm126*) вместо одной, слепленной из их половинок, и т.д. Таких примеров много. Можно надеяться, что наши находки помогут кому-то уточнить родословную и даже отыскать своих предков.
Книга написана на русском языке с практически полным переводом на немецкий. Параметры издания: формат 70х100/16 (165х235 мм), 976 с., бумага офсетная, твердый переплет.
Сейчас доступно 1-е издание – комплект из книги (978 стр.) и брошюры со списками рейсов 71 “Die Perle” и 74 “Eva Maria” (28 стр.). Стоимость 1-го издания в России 1600 р., пересылка по России 500 р. Стоимость 1-го издания в Германии 40 евро, пересылка по Германии 5 евро.”
С содержанием книги и именным указателем можно ознакомиться здесь:http://www.rauschenbach.ru/ru/nemeckie- ... poseleniya
Предварительные заявки на приобретение книги можно направлять по адресу listen1766@gmail.com.